APA 16553 Operating Instructions Manual
APA 16553 Operating Instructions Manual

APA 16553 Operating Instructions Manual

Power pack with compressor
Hide thumbs Also See for 16553:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

Art.-Nr.: 16553
Power Pack mit Kompressor
Bedienungsanleitung ............... 2
Art. No. 16553
Power Pack with compressor
Operating instructions .............. 7
Réf. 16553
Power Pack avec compresseur
Manuel de l'opérateur .............. 12
© EAL GmbH, 16553, 12.2024
Art.nr. 16553
Power Pack met compressor
Gebruiksaanwijzing .................. 17
Cod. art. 16553
Power Pack con compressore
Istruzioni per l'uso .................... 22
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 16553 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for APA 16553

  • Page 1 © EAL GmbH, 16553, 12.2024 Art.-Nr.: 16553 Art.nr. 16553 Power Pack mit Kompressor Power Pack met compressor Bedienungsanleitung ....2 Gebruiksaanwijzing ....17 Art. No. 16553 Cod. art. 16553 Power Pack with compressor Power Pack con compressore Operating instructions ....7 Istruzioni per l‘uso ....
  • Page 2: Table Of Contents

    Power Pack mit Kompressor Gerät verfügt über einen USB-Anschluss zum Aufl aden der IHNALT Akkus von Mobiltelefonen, Smartphones, Tabletcomputern, MP3-Playern und ähnlichen Geräten. BESTIMMUNGSGEMÄßER GEBRAUCH _______2 Der eingebaute Bleiakku wird entweder mit dem Steckerla- LIEFERUMFANG ____________________2 degerät oder mit dem 12 V Kfz-Ladekabel aufgeladen. SPEZIFIKATIONEN ___________________3 SICHERHEITSHINWEISE ________________3 Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Kinder und...
  • Page 3: Sicherheitshinweise

    • Manipulieren oder zerlegen Sie das Gerät schwarze (-) Polzange, wickeln Sie das nicht! Kabel auf und befestigen Sie die Polzan- • Verwenden Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit ge an der dafür vorgesehenen Halterung. ausschließlich Zubehör oder Ersatzteile, Danach entfernen Sie die rote (+) die in der Anleitung angegeben sind, oder Polzange, wickeln Sie das Kabel auf und deren Verwendung durch den Hersteller...
  • Page 4: Bedienungsanleitung

    6. BEDIENUNGSANLEITUNG 6.2 AUFLADEN DES POWER PACKS 6.1 ÜBERSICHT Laden Sie das Power Pack nach dem Kauf, bzw. vor dem ersten Einsatz mit dem Steckerladegerät komplett auf (Abschnitt 6.2.1) 6.2.1 AUFLADEN DES POWER PACKS MIT DEM STECKERLADEGERÄT Stellen Sie sicher, dass das Power Pack ausgeschaltet ist. Alle Kontrollleuchten und die Arbeitsleuchte dürfen nicht leuchten.
  • Page 5: Anschliessen Des Power Packs

    6.3.1 ANSCHLIESSEN DES POWER PACKS 6.6 LED-LICHTFELD Das Power Pack verfügt über ein LED-Lichtfeld. Dies (FAHRZEUGE MIT NEGATIVER MASSE) können Sie als Arbeitsleuchte oder als Warnlicht verwenden. Stellen Sie sicher, dass das Power Pack ausgeschaltet ist, Halten Sie den AN/AUS-Schalter (Position 8 in der Übersicht) die Ladezustandsanzeige darf nicht leuchten.
  • Page 6: Wartung Und Pflege

    Lassen Sie den Kompressor niemals länger einer vorgesehenen Entsorgung zuzuführen. Das Gleiche gilt als 5 min ununterbrochen arbeiten, es für Lampen, die zerstörungsfrei aus dem Gerät entnommen besteht Überhitzungsgefahr. Schalten werden können. Sie den Kompressor nach 5 min ab und Elektro- und Elektronikgerätebesitzer aus privaten Haus- lassen Sie ihn ganz abkühlen, bevor Sie halten können diese bei den Sammelstellen der öffentlich-...
  • Page 7: Kontaktinformationen

    Bei einer unsachgemäßen Entsorgung können giftige In- Power Pack with compressor haltsstoffe in die Umwelt gelangen, die gesundheitsschädi- gende Wirkungen auf Menschen, Tiere und Pflanzen haben. OVERVIEW PROPER USE OF THE PRODUCT ___________ 7 In Elektrogeräten enthaltene Batterien und Akkus müssen SCOPE OF DELIVERY _________________ 7 nach Möglichkeit getrennt von ihnen entsorgt werden.
  • Page 8: Scope Of Delivery

    • Do not manipulate or disassemble the smartphones, tablet computers, MP3 players and similar devices. device! • For your own safety, only use accessories The incorporated lead battery is charged either with the plug and spare parts that are stated in these ins- charger or the 12 V motor vehicle charging cable.
  • Page 9: Explanation Of Symbols

    5. EXPLANATION OF SYMBOLS Corresponds to EC directives Labelled electrical products may not be disposed of in the household waste Batteries do not belong in the residual waste bin. Devices with this symbol may only be operated indoors (dry environment). Figure 1: Overview Insulated housing (protection class II).
  • Page 10: Starting Aid

    6.3.3 REMOVING THE POWER PACK charging socket of the Power Pack (Position 9 in the over- view). Now plug the motor vehicle charging cable into the First disconnect the black (-) pole calliper and attach the 12 V on-board socket in your car. The charge status display pole calliper to the designated holder.
  • Page 11: Maintenance And Care

    Lock the valve connection You can now fi ll the tyres 8. NOTES REGARDING ENVIRONMENTAL PROTECTION using the compressor Dispose of the packaging appropriately. Cardboard and cartons should be disposed of with the paper, and plastic fi lm in the recyclables. Dispose of the Power Pack in accordance with the laws and regu- lations applicable in your country.
  • Page 12: Utilisation Conforme

    Power Pack avec compresseur compresseur intégré permet de gonfl er les pneus de voiture, SOMMAIRE de vélo, les ballons, etc. Pour les pneus de vélo, les boules, etc., des adaptateurs spéciaux sont nécessaires, qui ne sont pas UTILISATION CONFORME ______________ 12 inclus dans le volume de livraison.
  • Page 13: Explication Des Symboles

    l‘appareil. l‘aide d‘un chargeur endommagé. • Les tâches de nettoyage et d‘entretien • Utilisez uniquement les accessoires fournis à eff ectuer chez soi ne doivent pas être pour recharger le Powerpack. • N‘essayez jamais d‘eff ectuer une aide exécutées par des enfants qui ne sont pas sous surveillance.
  • Page 14: Notice D'utilisation

    6. NOTICE D‘UTILISATION 6.2 CHARGEMENT DU POWERPACK Après l’achat ou avant la première utilisation, chargez 6.1 VUE D‘ENSEMBLE complètement le Powerpack avec le chargeur à fi che (point 6.2.1). 6.2.1 CHARGEMENT DU POWERPACK AVEC LE CHARGEUR À FICHE Assurez-vous que le Powerpack est éteint. Aucune lampe de contrôle, y compris la lampe de travail, ne doit être allumée.
  • Page 15: Raccordement Du Powerpack

    Assurez-vous que le Powerpack est totalement MP3, etc. Pour charger un appareil à USB, vous devrez echargé. Pour cela, appuyez sur l’interrupteur MARCHE/ARRÊT tout d‘abord le relier au câble de chargement (non fourni). (position 8 dans la vue d‘ensemble). Lorsque les trois Insérez la fi che USB du câble de chargement dans le port lampes de l’indicateur d’...
  • Page 16: Entretien Et Nettoyage

    Lors du gonfl age, veillez toujours à ce La batterie ne peut pas être démontée. Jetez l’appareil dans que la pression de l‘air soit correcte (pour son ensemble. cela, consultez le mode d‘emploi de votre Remarque sur la loi sur les batteries véhicule).
  • Page 17: Reglementair Gebruik

    Power Pack met compressor zijn inbegrepen. Het apparaat heeft een USB-poort voor het opladen van de batterijen van mobiele telefoons, INHOUD smartphones, tabletcomputers, MP3-spelers en soortgelijke REGLEMENTAIR GEBRUIK ______________ 17 apparaten. LEVERINGSOMVANG_________________ 17 De ingebouwde loodzuuraccu wordt met de stekkerlader of SPECIFICATIES ____________________ 17 met de 12 V-autolader opgeladen.
  • Page 18: Uitleg Bij De Symbolen

    5. UITLEG BIJ DE SYMBOLEN • Verander of demonteer het apparaat niet! • Gebruik voor uw eigen veiligheid uitslui- tend toebehoren of reserveonderdelen die Conform de EG-richtlijnen in de gebruiksaanwijzing staan vermeld of waarvan het gebruik door de fabrikant Een elektrisch product met deze markering mag wordt aanbevolen! niet als afval via het huisvuil worden afgevoerd •...
  • Page 19: Gebruiksaanwijzing

    6. GEBRUIKSAANWIJZING 6.2 POWER PACK OPLADEN Laad het Power Pack na aankoop, dus voor het eerste 6.1 OVERZICHT gebruik, volledig op met de stekkerlader (paragraaf 6.2.1). 6.2.1 POWER PACK OPLADEN MET DE STEKKERLADER Zorg dat het Power Pack is uitgeschakeld. Alle controle- lampjes en de werklamp mogen niet branden.
  • Page 20: Het Power Pack Aansluiten

    6.3.1 HET POWER PACK AANSLUITEN 6.6 LED-LICHTVELD (VOERTUIGEN MET NEGATIEVE MASSA) Het Power Pack beschikt over een LED-lichtveld. Dit kunt u als werklamp of als waarschuwingslamp gebruiken. Houd Zorg dat het Power Pack is uitgeschakeld, de laadindicator de aan-/uitschakelaar (positie 8 in het overzicht) ingedrukt mag niet branden.
  • Page 21: Onderhoud En Verzorging

    Laat de compressor nooit langer dan Opmerking over de wet betreff ende batterijen 5 minuten onafgebroken werken om Batterijen en accu‘s mogen niet met het huisvuil oververhitting te voorkomen. Schakel worden weggegooid. U bent als eindgebruiker wettelijk verplicht om afgedankte batterijen en accu‘s in de compressor na 5 minuten uit en laat te leveren.
  • Page 22 Power Pack con compressore speciali, che non sono compresi nella fornitura. Il dispositivo è INDICE dotato di una porta USB per la ricarica delle batterie di telefoni cellulari, smartphone, tablet computer, lettori MP3 e USO CONFORME __________________ 22 dispositivi simili. FORNITURA _____________________ 22 SPECIFICHE _____________________ 22 La batteria al piombo incorporata si ricarica con il caricabat-...
  • Page 23: Spiegazione Dei Simboli

    • Per la propria sicurezza, utilizzare solo gli 5. SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI accessori e i pezzi di ricambio indicati nelle istruzioni o il cui impiego sia consigliato dal Conforme alle direttive CE produttore! • Mentre si utilizzano le batterie al piombo, I dispositivi elettrici contrassegnati con questo indossare sempre occhiali di protezione e simbolo non vanno gettati nei rifi uti domestici...
  • Page 24: Istruzioni Per L'uso

    6. ISTRUZIONI PER L‘USO 6.2 RICARICA DEL POWER PACK Dopo l‘acquisto, ovvero prima di utilizzarlo per la prima 6.1 SCHEMA GENERALE volta, ricaricare il Power Pack completamente con il caricabatterie a spina (sezione 6.2.1) 6.2.1 RICARICA DEL POWER PACK CON IL CARICABATTERIE A SPINA Assicurarsi che il Power Pack sia spento.
  • Page 25: Collegamento Del Power Pack

    6.3.1 COLLEGAMENTO DEL POWER PACK 6.6 CAMPO LUMINOSO A LED (VEICOLI CON MASSA NEGATIVA) Il Power Pack presenta un campo luminoso a LED. Lo si può utilizzare come lampada da lavoro o come luce di Assicurarsi che il Power Pack sia spento e che l‘indicatore emergenza.
  • Page 26: Manutenzione E Pulizia

    Non lasciare funzionare il compressore Nota sulla legge sulle batterie In relazione alla vendita di batterie e accumulatori e di mai per più di 5 min ininterrottamente, dispositivi contenenti batterie o accumulatori, ai sensi altrimenti si rischia che si surriscaldi. del §...
  • Page 28 EAL GmbH +49 (0)202 42 92 83 0 info@eal-vertrieb.com Otto-Hausmann-Ring 107 +49 (0) 202 42 92 83 – 160 www.eal-vertrieb.com 42115 Wuppertal, Deutschland...

Table of Contents