Power Pack mit Kompressor Gerät verfügt über einen USB-Anschluss zum Aufl aden der IHNALT Akkus von Mobiltelefonen, Smartphones, Tabletcomputern, MP3-Playern und ähnlichen Geräten. BESTIMMUNGSGEMÄßER GEBRAUCH _______2 Der eingebaute Bleiakku wird entweder mit dem Steckerla- LIEFERUMFANG ____________________2 degerät oder mit dem 12 V Kfz-Ladekabel aufgeladen. SPEZIFIKATIONEN ___________________3 SICHERHEITSHINWEISE ________________3 Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Kinder und...
• Manipulieren oder zerlegen Sie das Gerät schwarze (-) Polzange, wickeln Sie das nicht! Kabel auf und befestigen Sie die Polzan- • Verwenden Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit ge an der dafür vorgesehenen Halterung. ausschließlich Zubehör oder Ersatzteile, Danach entfernen Sie die rote (+) die in der Anleitung angegeben sind, oder Polzange, wickeln Sie das Kabel auf und deren Verwendung durch den Hersteller...
6. BEDIENUNGSANLEITUNG 6.2 AUFLADEN DES POWER PACKS 6.1 ÜBERSICHT Laden Sie das Power Pack nach dem Kauf, bzw. vor dem ersten Einsatz mit dem Steckerladegerät komplett auf (Abschnitt 6.2.1) 6.2.1 AUFLADEN DES POWER PACKS MIT DEM STECKERLADEGERÄT Stellen Sie sicher, dass das Power Pack ausgeschaltet ist. Alle Kontrollleuchten und die Arbeitsleuchte dürfen nicht leuchten.
6.3.1 ANSCHLIESSEN DES POWER PACKS 6.6 LED-LICHTFELD Das Power Pack verfügt über ein LED-Lichtfeld. Dies (FAHRZEUGE MIT NEGATIVER MASSE) können Sie als Arbeitsleuchte oder als Warnlicht verwenden. Stellen Sie sicher, dass das Power Pack ausgeschaltet ist, Halten Sie den AN/AUS-Schalter (Position 8 in der Übersicht) die Ladezustandsanzeige darf nicht leuchten.
Lassen Sie den Kompressor niemals länger einer vorgesehenen Entsorgung zuzuführen. Das Gleiche gilt als 5 min ununterbrochen arbeiten, es für Lampen, die zerstörungsfrei aus dem Gerät entnommen besteht Überhitzungsgefahr. Schalten werden können. Sie den Kompressor nach 5 min ab und Elektro- und Elektronikgerätebesitzer aus privaten Haus- lassen Sie ihn ganz abkühlen, bevor Sie halten können diese bei den Sammelstellen der öffentlich-...
Bei einer unsachgemäßen Entsorgung können giftige In- Power Pack with compressor haltsstoffe in die Umwelt gelangen, die gesundheitsschädi- gende Wirkungen auf Menschen, Tiere und Pflanzen haben. OVERVIEW PROPER USE OF THE PRODUCT ___________ 7 In Elektrogeräten enthaltene Batterien und Akkus müssen SCOPE OF DELIVERY _________________ 7 nach Möglichkeit getrennt von ihnen entsorgt werden.
• Do not manipulate or disassemble the smartphones, tablet computers, MP3 players and similar devices. device! • For your own safety, only use accessories The incorporated lead battery is charged either with the plug and spare parts that are stated in these ins- charger or the 12 V motor vehicle charging cable.
5. EXPLANATION OF SYMBOLS Corresponds to EC directives Labelled electrical products may not be disposed of in the household waste Batteries do not belong in the residual waste bin. Devices with this symbol may only be operated indoors (dry environment). Figure 1: Overview Insulated housing (protection class II).
6.3.3 REMOVING THE POWER PACK charging socket of the Power Pack (Position 9 in the over- view). Now plug the motor vehicle charging cable into the First disconnect the black (-) pole calliper and attach the 12 V on-board socket in your car. The charge status display pole calliper to the designated holder.
Lock the valve connection You can now fi ll the tyres 8. NOTES REGARDING ENVIRONMENTAL PROTECTION using the compressor Dispose of the packaging appropriately. Cardboard and cartons should be disposed of with the paper, and plastic fi lm in the recyclables. Dispose of the Power Pack in accordance with the laws and regu- lations applicable in your country.
Power Pack avec compresseur compresseur intégré permet de gonfl er les pneus de voiture, SOMMAIRE de vélo, les ballons, etc. Pour les pneus de vélo, les boules, etc., des adaptateurs spéciaux sont nécessaires, qui ne sont pas UTILISATION CONFORME ______________ 12 inclus dans le volume de livraison.
l‘appareil. l‘aide d‘un chargeur endommagé. • Les tâches de nettoyage et d‘entretien • Utilisez uniquement les accessoires fournis à eff ectuer chez soi ne doivent pas être pour recharger le Powerpack. • N‘essayez jamais d‘eff ectuer une aide exécutées par des enfants qui ne sont pas sous surveillance.
6. NOTICE D‘UTILISATION 6.2 CHARGEMENT DU POWERPACK Après l’achat ou avant la première utilisation, chargez 6.1 VUE D‘ENSEMBLE complètement le Powerpack avec le chargeur à fi che (point 6.2.1). 6.2.1 CHARGEMENT DU POWERPACK AVEC LE CHARGEUR À FICHE Assurez-vous que le Powerpack est éteint. Aucune lampe de contrôle, y compris la lampe de travail, ne doit être allumée.
Assurez-vous que le Powerpack est totalement MP3, etc. Pour charger un appareil à USB, vous devrez echargé. Pour cela, appuyez sur l’interrupteur MARCHE/ARRÊT tout d‘abord le relier au câble de chargement (non fourni). (position 8 dans la vue d‘ensemble). Lorsque les trois Insérez la fi che USB du câble de chargement dans le port lampes de l’indicateur d’...
Lors du gonfl age, veillez toujours à ce La batterie ne peut pas être démontée. Jetez l’appareil dans que la pression de l‘air soit correcte (pour son ensemble. cela, consultez le mode d‘emploi de votre Remarque sur la loi sur les batteries véhicule).
Power Pack met compressor zijn inbegrepen. Het apparaat heeft een USB-poort voor het opladen van de batterijen van mobiele telefoons, INHOUD smartphones, tabletcomputers, MP3-spelers en soortgelijke REGLEMENTAIR GEBRUIK ______________ 17 apparaten. LEVERINGSOMVANG_________________ 17 De ingebouwde loodzuuraccu wordt met de stekkerlader of SPECIFICATIES ____________________ 17 met de 12 V-autolader opgeladen.
5. UITLEG BIJ DE SYMBOLEN • Verander of demonteer het apparaat niet! • Gebruik voor uw eigen veiligheid uitslui- tend toebehoren of reserveonderdelen die Conform de EG-richtlijnen in de gebruiksaanwijzing staan vermeld of waarvan het gebruik door de fabrikant Een elektrisch product met deze markering mag wordt aanbevolen! niet als afval via het huisvuil worden afgevoerd •...
6. GEBRUIKSAANWIJZING 6.2 POWER PACK OPLADEN Laad het Power Pack na aankoop, dus voor het eerste 6.1 OVERZICHT gebruik, volledig op met de stekkerlader (paragraaf 6.2.1). 6.2.1 POWER PACK OPLADEN MET DE STEKKERLADER Zorg dat het Power Pack is uitgeschakeld. Alle controle- lampjes en de werklamp mogen niet branden.
6.3.1 HET POWER PACK AANSLUITEN 6.6 LED-LICHTVELD (VOERTUIGEN MET NEGATIEVE MASSA) Het Power Pack beschikt over een LED-lichtveld. Dit kunt u als werklamp of als waarschuwingslamp gebruiken. Houd Zorg dat het Power Pack is uitgeschakeld, de laadindicator de aan-/uitschakelaar (positie 8 in het overzicht) ingedrukt mag niet branden.
Laat de compressor nooit langer dan Opmerking over de wet betreff ende batterijen 5 minuten onafgebroken werken om Batterijen en accu‘s mogen niet met het huisvuil oververhitting te voorkomen. Schakel worden weggegooid. U bent als eindgebruiker wettelijk verplicht om afgedankte batterijen en accu‘s in de compressor na 5 minuten uit en laat te leveren.
Page 22
Power Pack con compressore speciali, che non sono compresi nella fornitura. Il dispositivo è INDICE dotato di una porta USB per la ricarica delle batterie di telefoni cellulari, smartphone, tablet computer, lettori MP3 e USO CONFORME __________________ 22 dispositivi simili. FORNITURA _____________________ 22 SPECIFICHE _____________________ 22 La batteria al piombo incorporata si ricarica con il caricabat-...
• Per la propria sicurezza, utilizzare solo gli 5. SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI accessori e i pezzi di ricambio indicati nelle istruzioni o il cui impiego sia consigliato dal Conforme alle direttive CE produttore! • Mentre si utilizzano le batterie al piombo, I dispositivi elettrici contrassegnati con questo indossare sempre occhiali di protezione e simbolo non vanno gettati nei rifi uti domestici...
6. ISTRUZIONI PER L‘USO 6.2 RICARICA DEL POWER PACK Dopo l‘acquisto, ovvero prima di utilizzarlo per la prima 6.1 SCHEMA GENERALE volta, ricaricare il Power Pack completamente con il caricabatterie a spina (sezione 6.2.1) 6.2.1 RICARICA DEL POWER PACK CON IL CARICABATTERIE A SPINA Assicurarsi che il Power Pack sia spento.
6.3.1 COLLEGAMENTO DEL POWER PACK 6.6 CAMPO LUMINOSO A LED (VEICOLI CON MASSA NEGATIVA) Il Power Pack presenta un campo luminoso a LED. Lo si può utilizzare come lampada da lavoro o come luce di Assicurarsi che il Power Pack sia spento e che l‘indicatore emergenza.
Non lasciare funzionare il compressore Nota sulla legge sulle batterie In relazione alla vendita di batterie e accumulatori e di mai per più di 5 min ininterrottamente, dispositivi contenenti batterie o accumulatori, ai sensi altrimenti si rischia che si surriscaldi. del §...
Need help?
Do you have a question about the 16553 and is the answer not in the manual?
Questions and answers