Page 2
English IMPORTANT SAFEGUARD INSTRUCTIONS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed: Read all instructions. 1. This appliance shall not be used by children from 0 year to 8 years. This appliance can be used by children aged from 8 years and above if they are continuously supervised.
Page 3
manual, careless usage or the usage against the instructions in this manual. 9. This product can only be used according to its rated information printed on the rating label. 10. Make sure the national voltage supply is in compliance with the rating label information. If you have any doubt about the way of operating the product or you are not sure about the compliance of the ratings with the national power...
Page 4
authorized electrician/service centre for examination, repair or adjustment because special tools are required. 21. Products, which are operated on mains supply, do not belong into the hands of children. 22. Keep out of the reach of children and never leave the unit unattended when switched on.
Page 5
33. The machine should not be operated by means of an external timer-switch or by means of a separate system with remote control. 34. This appliance is not designed for commercial use. 35. WARNING!! Please do not touch surface while in use. The accessible surface may get hot when the appliance is operating.
Page 6
German WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN Beim Einsatz von elektrischen Geräten müssen grundlegende Sicherheitsvorkehrungen immer berücksichtigt werden: Lesen Sie bitte alle Anweisungen. 1. Dieses Gerät darf von Kindern unter 8 Jahren nicht verwendet werden. Dieses Gerät darf von Kindern über 8 Jahren verwendet werden, sofern eine kontinuierliche Aufsicht gewährleistet ist.
Page 7
8. Bei Beschädigungen, die aus einer Missachtung dieser Bedienungsanleitung resultieren, erlischt umgehend die Garantie. Der Hersteller/Importeur übernimmt keine Haftung für Schäden auf Grund von Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung, unvorsichtigem Gebrauch Geräts bzw. Gebrauch entgegen den in dieser Anleitung gegebenen Anweisungen. 9. Dieses Produkt darf ausschließlich in Ü bereinstimmung mit den auf dem Typenschild angegebenen Daten betrieben werden.
Page 8
16. Niemals den Netzstecker an der Zuleitung aus der Steckdose ziehen! Ziehen Sie grundsätzlich nur direkt am Stecker! 17. Während der Einrichtung/Reinigung des Geräts bitte darauf achten, dass die Netzzuleitung nicht gequetscht bzw. beschädigt wird. 18. Trennen Sie das Gerät in folgenden Situationen immer von der Netzversorgung und lassen Sie es auf Raumtemperatur abkühlen:...
Page 9
Zeit unter ungünstigen Bedingungen gelagert wurde; Das Gerät stark transportbeschädigt ist. 25. Tauchen Sie den Netzstecker bzw. das Gerät niemals in Wasser bzw. sonstige Flüssigkeiten ein! 26. Stellen Sie die Fritteuse niemals unmittelbar in Ecken und unter brennbare Materialien wie beispielsweise Vorhänge, Regale etc.
Page 10
French INSTRUCTIONS DE SECURITE IMPORTANTES Nous vous recommandons de toujours respecter les mesures de précaution de sécurité suivantes en utilisant des appareils électriques: Lisez toutes les instructions fournies. 1. Cette appareil ne doit pas être utilisé par les enfants de 0 à...
en plus des environnements du type auberge, bistrot, café, etc. 8. Votre droit à la garantie s'annule immédiatement dans le cas de dommages qui seraient provoqués par le non- respect présentes instructions. fabricant/l'importateur rejette toute responsabilité pour les dommages provoqués par le non-respect du mode d'emploi, par un maniement négligeant ou contraire aux instructions du présent manuel.
Page 12
16. Ne débranchez jamais la fiche du cordon d'alimentation de l'appareil en tirant sur le cordon d'alimentation. Tenez toujours la fiche elle-même. 17. Pendant l'installation/le nettoyage, veillez faire attention de ne pas coincer ou endommager le cordon d'alimentation. 18. Déconnectez toujours l'appareil du réseau électrique et laissez-le refroidir à...
Page 13
défavorables; S'il présente des dommages sérieux provoqués par le transport. 25. N'immergez jamais la fiche de raccordement ou l'appareil électrique dans de l#eau ou tout autre liquide. 26. Ne placez jamais votre bassine à friture directement dans les coins ou sous des matériaux inflammables tels que les rideaux, les armoires, etc.
Page 14
Swedish VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER När elektriska utrustningar används ska alltid följande säkerhetsåtgärder följas: Läs igenom alla instruktioner. 1. Den här apparaten får inte användas av barn mellan 0-8 års ålder. Den här apparaten får användas av barn som är 8 år eller äldre under vuxens konstanta uppsikt. Den här apparaten kan användas av människor med minskade fysiska, sensoriska eller mentala förmågor eller som saknar erfarenhet och kunskap om de är under uppsikt...
Page 15
9. Denna produkt kan endast användas enligt informationen som anges på typskylten. 10. Kontrollera att elnätets angivna spänning stämmer överens med informationen på typskylten. Om du känner dig det minsta tveksam om hur du ska sköta produkten eller om du är osäker på om apparatens spänning överensstämmer med det nationella elnätet, kontakta en auktoriserad elektriker eller servicecenter.
Page 16
23. Se till att nätsladden aldrig kommer i kontakt med delar som genererar stark hetta. 24. Om du misstänker att det inte längre är möjligt att använda produkten säkert, se till att produkten kopplas ur och inte längre används. Säker användning av produkten är inte längre möjlig om: produkten eller nätsladden är skadad på...
Page 17
Dutch BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Wanneer elektrische toestellen gebruikt worden moeten de fundamentele voorzorgsmaatregelen in acht genomen worden: Lees alle instructies. 1. Dit apparaat mag niet worden gebruikt door kinderen van 0 tot 8 jaar oud. Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar oud, vooropgesteld dat ze continu onder toezicht staan.
Page 18
8. In geval van schade, veroorzaakt door het niet naleven van deze gebruikshandleiding, vervalt de garantie onmiddellijk. De fabrikant/importeur aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid voor schade veroorzaakt door het niet naleven van de gebruikshandleiding, een onachtzaam gebruik of een gebruik niet conform de voorschriften van deze handleiding.
Page 19
19. Reinig het product zelf met een lichtjes bevochtigde doek. 20. Vervang nooit zelf een beschadigde elektrische kabel. Neem in dat geval, of in geval van een slechte werking, contact gemachtigde elektrische vakman/servicecenter product laten onderzoeken, repareren of in te stellen, aangezien hiervoor speciale werktuigen nodig zijn.
Page 20
32. Indien de friteuse vlam vat, probeer dan in geen geval de vlammen met water te blussen. Sluit in plaats daarvan de deksel en smoor de vlammen met een vochtige doek. 33. Het apparaat dient niet bediend te worden door middel van een externe tijdschakelaar of door middel van een apart systeem met afstandsbediening.
Page 21
Finnish TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA Sähkölaitteita käytettäessä perusturvaohjeita tulee aina noudattaa: Lue kaikki ohjeet. 1. Tätä laitetta eivät saa käyttää 0–8-vuotiaat lapset. 8 vuotta täyttäneet lapset voivat käyttää laitetta, jos heitä valvotaan jatkuvasti. Fyysisesti, aisteiltaan tai henkisesti rajoitteiset tai kokemattomat ja taitamattomat henkilöt voivat käyttää...
Page 22
9. Tätä tuotetta voi käyttää vain sen arvokilpeen painettujen luokittelutietojen mukaisesti. 10. Varmista, että kansallinen käyttöjännite vastaa arvokilven tietoja. Jos olet epävarma tuotteen käyttötavoista tai jos et ole varma luokittelun vastaavuudesta kansallisen käyttöjännitteen kanssa, ole hyvä ja ota yhteyttä valtuutettuun sähkömieheen/ palvelukeskukseen. 11.
Page 23
22. Pidä pois lasten ulottuvilta äläkä koskaan jätä päälle kytkettyä laitetta vartioimatta. 23. Varmista, ettei virtajohto joudu kosketuksiin sellaisten osien kanssa, jotka synnyttävät liiallista kuumuutta. 24. Jos uskot ettei laitteen käyttö ilman vaaratilanteita ole enää mahdollista, ole hyvä ja varmista, että laite on irrotettu verkkovirrasta eikä...
Page 24
Slovensko POMEMBNA VARNOSTNA OPOZORILA Pri uporabi električnih naprav vedno upoštevajte osnovne varnostne predpise. Prosimo, preberite celotna navodila za uporabo. 1. Otroci od 0 do 8 let ne smejo uporabljati te naprave. Napravo lahko uporabljajo otroci od 8 leta starosti dalje, če so pod stalnim nadzorom.
Page 25
9. Ta izdelek je dovoljeno priključiti izključno na električno omrežje, ki se ujema s podatki, navedenimi na tipski tablici. 10. Prepričajte se, da se napetost električnega omrežja v vaši državi ujema z napetostjo, ki je navedena na tipski tablici. Če ste v dvomih glede uporabe te naprave oziroma če niste prepričani, ali se lokalno električno omrežje ujema z delovno napetostjo naprave, se obrnite na pooblaščenega električarja oziroma na ustreznega serviserja.
Page 26
21. Električne naprave ne sodijo v roke otrok! 22. Poskrbite, da se naprava nahaja izven dosega otrok in je nikoli ne pustite brez nadzora, kadar je vklopljena. 23. Poskrbite, da kabel in priključni deli ne pridejo v stik z deli, ki se močno segrejejo.
Page 27
Magyar FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓ K Villamos készülékek használata során mindig szem előtt kell tartani az alapvető biztonsági szempontokat: Kérjük, olvasson el minden ide vonatkozó útmutatást. 1. Ezt a készüléket 8 évnél fiatalabb gyermekek nem használhatják. Ezt a készüléket 8 évnél idősebb gyermekek kizárólag folyamatos felnőtt felügyelet mellett használhatják.
Page 28
cégünk nem vállal garanciát. A gyártó/importőr nem vállal felelősséget olyan károkért, melyek használati útmutatóban foglaltak figyelmen kí vül hagyására, a készülék gondatlan használatára, ill. a jelen útmutatóban foglaltakkal ellentétes módon történő használatra vezethetők vissza. 9. Jelen készülék kizárólag a tí pustáblán megadott adatok szerint üzemeltethető.
Page 29
készülék elrakodása előtt, tisztítás és karbantartás előtt, használat után és akkor, ha a készüléket hosszabb időn át nem használják. 19. A készülék belsejét enyhén nedves törlőkendővel tisztí thatja. 20. Soha ne cserélje saját maga a hálózati vezetéket. Ilyen esetekben, vagy a készülék hibás működése esetén mindig vegye kapcsolatot hivatalosan...
Page 30
készüléket, ill. áramtalaní tsa azt (a csatlakozónál fogva húzza ki, ne a kábelnél fogva). 29. Soha ne hagyja a készüléket felügyelet nélkül. 30. Ne mozgassa a készüléket, ha benne lévő zsír még folyékony / forró. 31. Olajsütéshez mindig használják az olajsütő fémkosarat. 32.
Page 31
Polish WAŻNE INFORMACJE DOT. BEZPIECZEŃSTWA Podczas używania urządzenia elektrycznego, powinno się postępować zgodnie podstawowymi środkami bezpieczeństwa: Czytaj wszystkie instrukcje. 1. To urządzenie nie powinno być używane przez dzieci od 0 do 8 roku życia. To urządzenie może być używane przez dzieci od 8 roku życia tylko pod stałym nadzorem.
Page 32
podobnych placówek oferujących zakwaterowanie i posiłek. 8. W przypadku uszkodzenia spowodowanego nieprzestrzeganiem instrukcji obsługi, gwarancja wygasa ze skutkiem natychmiastowym. Producent/importer nie przyjmuje odpowiedzialności za szkody spowodowane w wyniku nieprzestrzegania instrukcji obsługi, nieostrożności podczas używania lub użytkowania niezgodnego z niniejszą instrukcją. 9.
Page 33
18. Zawsze odłączaj urządzenie od zasilania i umożliwiaj urządzeniu ostygnięcie: przed schowaniem go; przed czyszczeniem lub serwisowaniem; po użyciu; jeżeli nie zamierzasz go używać przez dłuższy okres czasu. 19. Czyść produkt lekko nawilżoną ścierką. 20. Nigdy wymieniaj uszkodzonego przewodu elektrycznego samodzielnie. W przypadku uszkodzenia lub wadliwego działania skontaktuj się...
Page 34
31. Ostrzeżenie: Nigdy nie mieszaj tłuszczy i olei, gdyż smażarka może wykipieć; mieszanie różnych typów olei i tłuszczu jedno z drugim jest niebezpieczne. 32. Jeżeli smażarka zapali się, pod żadnym pozorem nie próbuj gasić płomieni wodą, połóż zamiast tego pokrywę i zduś...
Page 35
Slovensky DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Pri používaní elektrických spotrebičov, musíte vždy brať do úvahy základné bezpečnostné opatrenia: Prečítajte si prosím všetky pokyny. 1. Tento výrobok nesmú používať deti mladšie ako 8 rokov. Tento výrobok môžu používať deti staršie ako 8 rokov, ak sú...
Page 36
zaobchádzaní m s prístrojom alebo používaním v rozpore s pokynmi uvedenými v tomto návode. 9. Tento výrobok by mal byť používaný iba v súlade s údajmi uvedenými na typovom štítku. 10. Uistite sa, že napätie v sieti vo vašej krajine sa zhoduje s napätím uvedeným na typovom štítku prí...
Page 37
20. Nikdy nemeňte poškodený napájací kábel sami. V takomto prípade ako napr. porucha prístroja sa obráťte prosím na kvalifikovaného elektrikára alebo zodpovedajúci zákazní cky servis. Iba tu môžu byť vykonané opravy, nastavovacie práce, pretože je k tomu potrebné špeciálne náradie. 21.
Page 38
33. Prístroj nesmie byť zapnutý pomocou externého časovača alebo samostatného systému na diaľkové ovládanie. 34. Tento spotrebič nie je určeným pre komerčné použitie. 35. VAROVANIE!! Nedotýkajte sa prístroja počas prevádzky, je veľmi horúci.
Page 39
Česky DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Při používání elektrických spotřebičů dbejte na základní bezpečnostní pravidla, je třeba vždy brát v úvahu: Přečtěte si prosím všechny pokyny. 1. Tento spotřebič nesmí používat děti do 8 let. Tento spotřebič smí používat děti starší 8 let, za předpokladu, že budou pod nepřetržitým dohledem.
Page 40
9. Tento výrobek by měl být používán pouze v souladu s údaji uvedenými na typovém štítku. 10. Ujistěte se, že síťové napětí ve vaší zemi odpovídá napětí uvedené na typovém štítku. Pokud máte jakékoliv pochybnosti týkající se provozu tohoto zařízení nebo si nejste jisti, zda mí...
Page 41
22. Postarejte se aby byl přístroj mimo dosah dětí a nenechávejte ho bez dozoru pokud je zapnutý. 23. Ujistěte se, zda napájecí kabel není v kontaktu s díly, které jsou velmi horké. 24. Pokud si myslíte, že přístroj není možné bezpečně provozovat, ujistěte se, že je odpojen od napětí...
Page 42
DF-107086 BEFORE USE First read all instructions before use and retain for later reference. Only plug this appliance into an earthed socket. Before first use, remove the packing materials. Then, wash the accessories and the inner pan in warm water.
Page 43
Tempe Type of product Maximum quantity per Frying time(minutes) rature cycle Fresh Deep- Fresh Deep- frozen defrosted frozen Home-made chips 600g 160°C (first frying cycle) Fresh fish 500g Chicken wings 12-15 15-20 Cheese croquettes Small potato fritters Fried vegetables 10-12 170°C (mushrooms, cauliflower) Home –made chips...
Page 44
3. Before you use the deep fryer it must be filled with the required amount of oil or fat. 4. Never use the deep fryer without oil or fat because this could damage the unit. 5. Never move the deep fryer during use. The oil becomes very hot and you can get burned. Wait to move the deep fryer until the oil has cooled off.
Page 45
To return your used device, please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased. They can take this product for environmental safe recycling. Emerio Holland B.V. Emerio Deutschland GmbH (no Emerio International AB Zomervaart 1A...
Page 46
DF-107086 VOR DEM GEBRAUCH Lesen Sie bitte vor dem ersten Gebrauch des Geräts alle Anweisungen und heben Sie diese als Referenzmaterial auf. Schließen Sie dieses Gerät ausschließlich an Schutzkontaktsteckdosen an. Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch das Verpackungsmaterial. Spülen Sie anschließend die Zubehörteile und den inneren Fritierbehälter in warmem Wasser.
Page 47
FRITTIER-TABELLE In dieser Tabelle sind die Lebensmittelmengen, die erforderlichen Temperaturen und Frittierzeiten angegeben. Falls die Anweisungen auf der jeweiligen Produktverpackung von den Tabellenwerten abweichen sollten, sind die Anweisungen auf der Verpackung zu befolgen. Temp. Lebensmittelprodukt Höchstmenge pro Zyklus Frittierzeit (Minuten) Frisch Tiefgekühlt Frisch bzw.
Page 48
Beim Auswechseln des Ö ls können Sie die Fritteuse auch von innen reinigen. Leeren Sie die Fritteuse aus und reinigen Sie die Innenseite zunächst mit einem Papiertuch und dann mit einem in Seifenlauge getunkten Tuch. Wischen Sie mit einem feuchten Tuch nach und sorgen Sie für eine gründliche Trocknung. Alle Bauteile -mit Ausnahme der elektrischen Teile- können in warmer Seifenlauge gereinigt werden.
Page 49
Problembehandlung: Ü berprüfen Sie, ob das Kontrollelement richtig positioniert ist. Andere mögliche Ursachen: Das Gerät ist mit einem RESTART-knopf ausgestattet. Dieser verhindert, dass das Gerät aus Versehen eingeschaltet wird. Ü berhitzungsschutz Falls Sie die Fritteuse aus Versehen einschalten, obwohl sich kein Fett oder Ö l darin befindet, wird der Ü...
Page 50
Emerio Holland B.V. Emerio Deutschland GmbH (no Emerio International AB Zomervaart 1A service address) Smedjegatan 6 2033 DA Haarlem Höfferweg 14 131 54 Nacka The Netherlands 51519 Odenthal Tel: +46-8-7173450 Germany info@emerio.se Kundendienst: T: +31(0)23 3034369 Kundendienst: E: info@emerio.eu T: +49 (0) 2202 10 93 756...
Page 51
DF-107086 AVANT TOUTE UTILISATION Prenez soin de lire toutes les informations fournies dans le présent document et conservez ces dernières afin de pouvoir les utiliser ultérieurement. Connectez cet appareil exclusivement à une prise de courant mise à la terre. Avant d'utiliser votre bassine à friture, enlevez tous les matériaux d'emballage. Ensuite, lavez les accessoires et le réceptacle intérieur en utilisant de l'eau chaude.
Page 52
Si vous faite des frites à partir de pommes de terre fraî ches: sécher les frites après les avoir lavées pour l'eau ne se mélange pas à l'huile. TABLEAU DE FRITURE Le tableau de friture ci-après indique les quantités d'aliments ainsi que la température et le temps de friture respectifs requis.
Page 53
Vous pouvez également nettoyer l'intérieur de la bassine à friture en remplaçant l'huile. Vider la bassine à friture et commencez par nettoyer l'intérieur à l'aide d'une serviette de papier, puis à l'aide d'un torchon imbibé d'une lessive de savon. Puis, essuyez à l'aide d'un torchon humide et laissez sécher totalement. A l'exception des pièces électriques, tous les composants, peuvent être nettoyés dans une eau chaude savonneuse.
Page 54
Les autres causes possibles : Cet appareil est équipé d’un bouton RESTART. Cela permet d’éviter que les résistances se mettent en marche accidentellement. Protection contre les surchauffes Si votre friteuse est accidentellement allumée alors qu’il n’y a pas d’huile ou de graisse dedans, la protection anti-surchauffe s’allumera automatiquement.
Page 55
Emerio Holland B.V. Emerio Deutschland GmbH (no Emerio International AB Zomervaart 1A service address) Smedjegatan 6 2033 DA Haarlem Höfferweg 14 131 54 Nacka The Netherlands 51519 Odenthal Tel: +46-8-7173450 Germany info@emerio.se Service à la clientèle: T: +31(0)23 3034369 Service a la clientele E: info@emerio.eu...
Page 56
DF-107086 FÖ RE ANVÄNDNINGEN Läs först igenom alla instruktioner före användningen och spara instruktionerna för kommande behov. Anslut endast apparaten till ett jordat uttag. Ta bort allt förpackningsmaterial innan apparaten används första gången. Skölj sedan av tillbehören och den invändiga behållaren med varmt vatten. Torka noga före användninen. Se till att de elektriska delarna är torra.
Page 58
Innan du använder fritösen måste den fyllas med erforderlig mängd olja eller fett. Använd aldrig fritösen utan olja eller fett eftersom detta kan skada enheten. Flytta aldrig fritösen när den är igång. Oljan blir mycket het och du kan bränna dig. Vänta med att flytta fritösen tills oljan har kallnat.
Page 59
återanvändning av materiella resurser. För att återlämna den använda enheten, använd retur- och insamlingssystem eller kontakta återförsäljaren där produkten var köpt. De kan ta denna produkt för miljösäker återvinning. Emerio Holland B.V. Emerio Deutschland GmbH (no Emerio International AB Zomervaart 1A service address)
Page 60
DF-107086 VOOR GEBRUIK Lees alle instructies vóór gebruik en bewaar de instructies om ze eventueel later te kunnen raadplegen. Steek dit toestel alleen in een geaarde contactdoos. Vóór het eerste gebruik moeten de verpakkingsmaterialen verwijderd worden. Was daarna de accessoires en de binnenkant in warm water.
Page 61
Wanneer de aanwijzingen op de verpakking van het product van de in deze tabel getoonde waarden verschillen, dan moeten de aanwijzingen op de verpakking gevolgd worden. Tem- Producttype Maximum hoeveelheid Tijd(minuten) pera-tuur per cyclus Vers Diepge- Vers Diep- vroren ontdooid gevro-ren Zelfgemaakte frieten (eerste cyclus) 600g...
Page 62
TIPS Verzeker altijd dat de friteuse op een stabiel oppervlak staat en ver verwijderd van eventuele ontvlambare materialen. Verzeker dat de friteuse niet in de buurt of op een ingeschakelde verwarmingsplaat staat. Voordat de friteuse gebruikt wordt moet het toestel eerst met de vereiste hoeveelheid olie of vet gevuld worden.
Page 63
Andere mogelijke oorzaken: Het apparaat is uitgerust met een RESTART knop. Dit voorkomt dat de friteuse per ongeluk ingeschakeld wordt. Bescherming tegen oververhitting Wanneer u per ongeluk uw friteuse inschakelt als er geen olie of vet in zit, dan zal de oververhittingbescherming automatisch ingeschakeld worden.
Page 64
Emerio Holland B.V. Emerio Deutschland GmbH (no Emerio International AB Zomervaart 1A service address) Smedjegatan 6 2033 DA Haarlem Höfferweg 14 131 54 Nacka The Netherlands 51519 Odenthal Tel: +46-8-7173450 Germany info@emerio.se Klantendienst: T: +31(0)23 3034369 Klantendienst: E: info@emerio.eu T: +49 (0) 2202 10 93 756...
Page 65
DF-107086 ENNEN KÄYTTÖ Ä Lue kaikki ohjeet ennen käyttöä ja säilytä myöhempää tarvetta varten. Liitä tämä laite vain maadoitettuun pistorasiaan. Poista kaikki pakkausmateriaalit ennen ensimmäistä käyttöä. Pese sitten lisäosat ja säiliön sisäpuoli lämpimällä vedellä. Kuivaa hyvin ennen käyttöä. Varmista että sähköiset osat pysyvät kuivina. Friteerauskeitin on varustettu säädettävällä...
Page 66
Lämpö Tuotteen tyyppi Maksimimäärä Friteerausaika tila friteerausjaksoa kohti (minuuttia) Tuore Syväjäädy Tuore tai Syväjää tetty sulatettu dytetty Itsevalmistetut ranskanperunat 600g 160°C (ensimmäinen friteerausjakso) Tuore kala 500g Kanansiivet 12-15 15-20 Juustokroketit Pienet perunapiiraat Paistetut vihannekset (sienet, 10-12 170°C kukkakaali) Itsevalmistetut ranskanperunat 600g (toinen friteerausjakso) enintään 175°C Syväjäädytetyt...
Page 67
VINKKEJÄ Aseta friteerauskeitin aina vakaalle pinnalle ja pidä kaikki helposti syttyvät materiaalit etäällä. Varmista että friteerauskeitin ei ole päälle käännetyn keittolevyn lähellä tai päällä. Ennen kuin käytät friteerauskeitintä, se täytyy täyttää vaaditulla määrällä öljyä tai rasvaa. Älä koskaan käytä friteerauskeitintä ilman öljyä tai rasvaa koska tämä saattaa vahingoittaa laitetta. Älä...
Page 68
Siten edistät myös uusiutumattomien luonnonvarojen kestävää uudelleenkäyttöä. Kierrätä tuote toimittamalla se sähkö- ja elektroniikkaromua vastaanottavaan kierrätyspisteeseen tai liikkeeseen, josta ostit sen. Siten varmistat, että se kierrätetään turvallisesti. Emerio Holland B.V. Emerio Deutschland GmbH (no Emerio International AB Zomervaart 1A service address) Smedjegatan 6 2033 DA Haarlem Höfferweg 14...
Page 69
DF-107086 PRED UPORABO Pred prvo uporabo naprave preberite celotna navodila in jih shranite za poznejšo referenco. Napravo priključite samo v ustrezno vtičnico z zaščitnim kontaktom. Pred prvo uporabo odstranite celotno embalažo. Nato dodatke in notranjo ponev izperite s toplo vodo. Pred uporabo temeljito posušite.
Page 70
Temp. Živilo Največja količina na cikel Čas cvrtja (minute) Sveže Globoko Sveže Globoko zamrznjeno globoko zamrznjeno zamrznjeno Doma narejen čips 700 g 4–5 (prva stopnja cvrtja) °C Sveža riba 500 g 5–7 Piščančje perutničke 4–6 4–5 12–15 15–20 Sirovi kroketi 4–5 6–7 Manjši krompirjevi polpeti...
Page 71
NASVETI Cvrtnik naj bo vedno postavljen na stabilno površino in naj bo dovolj oddaljen od vnetljivih materialov. Zagotovite, da cvrtnik ne stoji na prižganem štedilniku ali v njegovi bližini. Pred uporabo morate cvrtnik napolniti s potrebno količino olja oziroma maščobe. Nikoli ne vključite cvrtnika brez olja oziroma maščobe, saj se lahko naprava na ta način poškoduje.
Page 72
Za vračilo rabljene naprave, prosimo, uporabite centre za zbiranja ali kontaktirajte prodajalca, kjer ste izdelek kupili. Oni bodo poskrbeli za okolju prijazno in varno reciklažo izdelka. Emerio Holland B.V. Emerio Deutschland GmbH (ni Emerio International AB Zomervaart 1A naslov za servis)
Page 73
DF-107086 A HASZNÁLAT MEGKEZDÉSE ELŐTT Kérjük, a készülék használatának megkezdése előtt olvassa el figyelmesen az útmutatót és őrizze meg azt későbbi referencia céljából. A készüléket kizárólag földelt konnektorokhoz csatlakoztassa. Az első használat előtt távolí tsa el a csomagolóanyagokat. Öblítse át az alkatrészeket és a belső tálat meleg vízzel.
Page 74
Amennyiben az adott termékcsomagoláson lévő útmutatások eltérnek a táblázatban megadott értékektől, úgy a csomagoláson megadott mértékek tekintendők irányadónak. Hőm. Élelmiszer Maximális ciklusonkénti Olajsütési idő (perc) mennyiség Friss Mélyhűtött Friss, ill. Mélyhűtö mélyhűtött Házi készítésű chips 700g (első olajsütési ciklus) °C Friss hal 500g Csirkeszárny...
Page 75
TIPPEK A fritőzt mindig stabil felületre állítsa fel és tartsák azt távol az éghető anyagoktól. Biztosítsák, hogy a fritőz ne álljon bekapcsolt tűzhelyen, vagy annak közelében. A használat megkezdése előtt töltsék a fritőzbe a szükséges mennyiségű olajat, ill. zsírt. Soha ne üzemeljék be a fritőzt olaj, vagy zsír nélkül. Ez károsíthatja a készüléket. Soha ne mozgassák a fritőzt, ha az éppen üzemben van.
Page 76
ártalmatlanítását, ezzel is hozzájárulva az anyagi erőforrások fenntartható újrafelhasználásához. Az elhasznált termék visszaszolgáltatása során, kérjük, hogy a bevett visszavételi és begyűjtési csatornákat vegye igénybe, vagy vegye fel a kapcsolatot az üzlettel, ahol a terméket vásárolta. A termék környezetbarát újrahasznosításáról ők gondoskodnak. Emerio Holland B.V. Emerio Deutschland GmbH...
Page 77
DF-107086 PRZED UŻYCIEM Przeczytaj najpierw wszystkie instrukcje przed rozpoczęciem używania urządzenia i zachowaj je do użycia w przyszłości. Podłączaj to urządzenie tylko do uziemionego gniazdka. Przed użyciem, usuń materiały pakujące. Następnie umyj akcesoria oraz wnętrze smażarki ciepłą wodą. Przed użyciem dokładnie wszystko osusz. Upewnij się, że elektryczne części pozostają suche. Smażadka wyposażona jest w regulowany termostat oraz lampy wskaźnikowe.
Page 78
Tempe Typ produktu Maksymalna ilość na Czas smażenia (minuty) ratura cykl Świeży Głęboko Świeży Głęboko zamrożony rozmrożony zamrożony Frytki domowej roboty 600g 160°C (pierwszy cykl smażenia) Świeża ryba 500g Skrzydełka z kurczaka 12-15 15-20 Krokiety serowe Małe placki ziemniaczane Smażone warzywa 10-12 170°C (pieczarki, kalafior)
Page 79
WSKAZÓ WKI Zawsze umieszczaj smażarkę na stabilnej powierzchni i trzymaj łatwopalne materiały z dala. Upewnij się, że smażąrka nie znajduje się w pobliżu lub na włączonej gorącej płycie. Przed użyciem smażarki, musi ona być wypełniona wymaganą ilością oleju lub tłuszczu. Nigdy nie używaj smażarki bez oleju lub tłuszczu, ponieważ...
Page 80
Sprzedawca może przyjąć produkt w celu przeprowadzenia bezpiecznego dla środowiska recyklingu. Emerio Holland B.V. Emerio Deutschland GmbH (nie Emerio International AB Zomervaart 1A adres serwisowy) Smedjegatan 6 2033 DA Haarlem Höfferweg 14...
Page 81
DF-107086 PRED POUŽITÍM Prečítajte si prosím pred prvým použitím prístroja dôkladne návod na použitie a uschovajte ho pre neskoršie použitie. Pripojte tento prístroj iba do uzemnených elektrických zásuviek. Pred prvým použitím odstráňte obalový materiál. Potom opláchnite príslušenstvo a vnútornú nádobu v teplej vode. Pred použitím prosím dôkladne osušte.
Page 82
Teplota Potravinársky výrobok Maximálne množstvo Čas vyprážania (minúty) na jeden cyklus Čerstvé Zmrazené Čerstvé Hlboko alebo zmrazené zmrazené Domáce Chips (prvý cyklus 600g fritovania) 160°C Čerstvá ryba 500g Kuracie krí dla 12-15 15-20 syrové krokety Malé koláče Fritovaná zelenina 10-12 170°C (hrí...
Page 83
TIPY Umiestnite fritézu na stabilný povrch a držte ju v bezpečnej vzdialenosti od horľavých materiálov. Uistite sa, či fritéza nie je v blí zkosti sporáka alebo priamo na platni sporáka. Pred použitím musíte naplniť fritézu potrebným množstvom oleja alebo tuku. Nikdy nezapí...
Page 84
Ak chcete použité zariadenie vrátiť, využite prosím systém zberu a recyklácie alebo sa obráťte na predajcu, u ktorého ste výrobok zakúpili. Tí to výrobok preberú k bezpečnej ekologickej recyklácii. Emerio Deutschland GmbH (no Emerio Holland B.V. Emerio International AB...
Page 85
DF-107086 PŘED POUŽITÍM Před prvním použitím si pečlivě přečtěte tento návod k obsluze a uschovejte si jej pro pozdější použití. Připojte tento přístroj pouze do uzemněných elektrických zásuvek. Před prvním použitím odstraňte obalový materiál. Opláchněte příslušenství a vnitřní nádobu v teplé vodě. Před použitím prosím důkladně osušte.
Page 86
Teplota Potravinářský výrobek Maximální množství Čas smažení (minuty) Čerstvé Zmrazené Čerstvé popř. Hluboce zmrazené zmrazené 160°C Domácí Chips 600g (první cyklus fritování ) Čerstvá ryba 500g 170°C Kuřecí křídla 12-15 15-20 Sýrové krokety Malé koláče Fritovaná zelenina 10-12 (Hřiby, květák) Domácí...
Page 87
TIPY Umístěte fritézu na stabilní povrch a držte ji v bezpečné vzdálenosti od hořlavých materiálů. Ujistěte se, zda fritéza není v blízkosti sporáku nebo přímo na plotně sporáku. Před použitím musíte naplnit fritézu potřebným množstvím oleje nebo tuku. Nikdy nezapínejte fritézu bez oleje nebo tuku, protože to může vést k poškození. Nikdy nepřesouvejte fritézu během provozu.
Page 88
Pro vrácení vašeho použitého zařízení, prosím použijte vratné a sběrné systémy nebo kontaktujte obchodníka, kde jste výrobek zakoupili. Mohou přijmout tento výrobek pro recyklaci, která je šetrná k životnímu prostředí. Emerio Holland B.V. Emerio Deutschland s.r.o.
Need help?
Do you have a question about the DF-107086 and is the answer not in the manual?
Questions and answers