Page 1
Conto D4-Pd MID 10783251 SCHEMI D’INSERZIONE • WIRING DIAGRAMS SCHEMAS DE RACCORDEMENT • ANSCHLUßBILD S 1000/432 I N P U T O U T P U T M-BUS LOAD X X X Cod. CE4DMID3M ISTRUMENTI MISURE ELETTRICHE SpA Via Travaglia 7 20094 CORSICO (MI) ITALIA Tel.
FRONTALE FRONT FRAME Codice prodotto Product code Classe di precisione Accuracy class Temperatura impiego Working temperature Anno e settimana di fabbricazione Manufacturing year and week LED metrologico Metrological LED Simbolo impulso Pulse simbol Tastiera Keyboard Ente certificatore Certifying board Anno di apposizione Year of affixing Numero certificazione Certifying number...
Parte 21: Contatori statici di energia attiva (classe 1 e 2). Part 21: Static meters for active energy (classes 1 and 2). Noi sottoscritti IME S.p.A. Via Travaglia 7 - 20094 Corsico (Milano) - ITALIA. We IME S.p.A. Via Travaglia 7 - 20094 Corsico (Milan) - ITALY.
Teil 21: Elektronische Wirkverbrauchszähler der Genauigkeitsklassen 1 und 2 Nous soussignés IME S.p.A. Via Travaglia 7 - 20094 Corsico (Milan) ITALIE Wir als der Unterzeichneten IME S.p.A. Via Travaglia 7 - 20094 Corsico (Mailand) ITALIEN Déclarons sous notre responsabilité comme fabricant que les compteurs d’énergie erklären unter unseren Verantwortung wie Hersteller, dass die active Elektrizitätszähler...
ISTRUZIONE PER LA PROGRAMMAZIONE PROGRAMMING INSTRUCTIONS Lo strumento, una volta installato, deve essere configurato (uscita impulsi, comunicazione Once mounted, the meter must be configured (pulse output, RS485 communication, etc.) RS485, ecc.) Once programmed, the meter must be sealed (see drawing D1) Una volta programmato, lo strumento deve essere sigillato After sealing, only the Page key will be accessible, which could be used to scroll the display (vedi disegno D1)
Page 6
INSTRUCTIONS POUR LA PROGRAMMATION PROGRAMMIERUNG L’appareil, une fois installé, doit être configuré (sortie impulsions, communication RS485, Nach dem Einbau, muss das Gerät konfiguriert werden (Impulsausgang, RS485-Kommu- etc.) nikation, usw.) Une fois programmé, l’appareil doit être scellé Nach der Programmierung, muss das Gerät versiegelt werden (voir dessin D1) (siege Zeichnung D1) Après le scellage, sera accessible seulement la touche Page, qui pourra être utilisée pour...
Page 7
PROGRAMMAZIONE • PROGRAMMING Page Page Prog Prog Prog Page Page Page Prog Prog Page Page Prog Page Page Page Prog Prog Incrementa valore Increase the value Prog Augmente la valeur Erhöht den Wert Sposta il cursore Move the cursor Page Déplace le cursor Rückt den Cursor Prog...
Page 8
PROGRAMMATION • PROGRAMMIERUNG Password Password Mot-clé Kennwort Tempo integrazione Potenza Media Average Power integration time Average Power integration time (min) (min) (min) Temps d’intégration de la Puissance Moyenne Temps d’intégration de la Puissance Moyenne Integrationszeit der mittleren Leistung Integrationszeit der mittleren Leistung (min) (min) (Min)
Page 9
VISUALIZZAZIONE • DISPLAY • AFFICHAGE • ANZEIGE Energia Attiva Energia Attiva 00003 600 Active Energy Active Energy k W h Energie Active Energie Active Wirkenergie Wirkenergie Page Energia Reattiva Energia Reattiva 00055800 Reactive Energy Reactive Energy v a r h Energie Rèactive Energie Rèactive Blindenergie...
Page 10
VISUALIZZAZIONE • DISPLAY • AFFICHAGE • ANZEIGE Tempo potenza media Tempo potenza media Average power time Average power time Temps de puissance moyenne Temps de puissance moyenne Leistungsmittelzeit Leistungsmittelzeit Page Protocollo comunicazione Protocollo comunicazione Communication Protocol Communication Protocol Protocol communication Protocol communication Protokoll Kommunikation Protokoll Kommunikation...
Page 12
VISUALIZZAZIONE • DISPLAY • AFFICHAGE • ANZEIGE Potenza attiva Potenza attiva 2090 Active power Active power Puissance active Puissance active Wirkleistung Wirkleistung Page Potenza attiva L1 Potenza attiva L1 6 I4 I Active power L1 Active power L1 Puissance active L1 Puissance active L1 Wirkleistung L1 Wirkleistung L1...
Page 13
VISUALIZZAZIONE • DISPLAY • AFFICHAGE • ANZEIGE Fattore di potenza Fattore di potenza F 0 8 9 L Power factor Power factor Facteur de puissance Facteur de puissance Leistungsfaktor Leistungsfaktor L = IND C = CAP L = IND C = CAP Page Frequenza Frequenza...
Page 14
SIGILLABILE • SEALABLE • CACHETABLE • VERSIEGELBAR 60,6 71,2 Marchio Sigillatura Custodia Housing sealing symbol Marque du Scellage du Boitier Zeichen der Gehäuseversiegelung Posizioni per la Piombatura Positions for lead plating Positions pour le plombage Lage für die Plombierung 10783251W...
Need help?
Do you have a question about the Conto D4-Pd MID and is the answer not in the manual?
Questions and answers