ULTRACOM AVIUS Manual

ULTRACOM AVIUS Manual

Easy of tracking
Hide thumbs Also See for AVIUS:
Table of Contents
  • Danish

    • Indledning
    • Licenser Til Brug Af VHF-Radioenheder
    • Sikkerheds- Og Vedligeholdelsesinstruktioner
    • Batterier Og Oplader
    • Udskiftning Og Afkortning Af Halsbåndet
    • Udskiftning Af Antennen
    • Andre Vigtige Oplysninger
    • Start Og Brug Af Enheden
    • Isætning Af Batterier
    • Start Af Enhederne
    • Tilføjelse Af Avius-Enheden Til Ultracom-Appen
    • Ændring Af Bluetooth-Tilstand På Værtsenheden
    • Fastgørelse Af Halsbåndet På Hunden
    • Slukning Af Enhederne
    • Andre Funktioner
    • Parring Af Yderligere Halsbånd Med Værtsenheden
    • Opdatering Af Enhederne
    • Angivelse Af en Forbindelse Mellem Mobilenheden Og Værtsenheden
    • Angivelse Af en Forbindelse Mellem Halsbåndet Og Værtsenheden
    • Tekniske Data
  • German

    • Einführung
    • Lizenzen für die Verwendung von UKW-Funkausrüstung
    • Sicherheits- und Wartungsanleitung
    • Akkus und Ladegerät
    • Wechseln und Kürzen des Halsbandteils
    • Wechseln der Antenne
    • Andere Wichtige Hinweise
    • Inbetriebnahme und Verwendung des Geräts
    • Einsetzen der Akkus
    • Inbetriebnahme der Geräte
    • Das Avius-Gerät der Ultracom-App Hinzufügen
    • Den Bluetooth-Modus des Host-Geräts Ändern
    • Das Halsband dem Hund Anlegen
    • Ausschalten des Geräts
    • Andere Funktionen
    • Zusätzliche Halsbänder mit dem Host-Gerät Koppeln
    • Aktualisieren der Geräte
    • Anzeige einer Verbindung zwischen dem Mobilgerät und dem Host-Gerät
    • Anzeige einer Verbindung zwischen dem Halsband und dem Host-Gerät
    • Technische Daten
  • Spanish

    • Introducción
    • Licencias para Utilizar Dispositivos de Radio VHF
    • Instrucciones de Seguridad y Mantenimiento
    • Baterías y Cargador
    • Cambio y Ajuste de la Longitud del Collar
    • Sustitución de la Antena
    • Otros Temas a Tener en Cuenta
    • Encendido y Uso del Dispositivo
    • Instalación de las Baterías
    • Encendido de Los Dispositivos
    • Incorporación del Dispositivo Avius a la Aplicación Ultracom
    • Cambio del Modo Bluetooth del Dispositivo Host
    • Colocación del Collar en el Perro
    • Apagado de Los Dispositivos
    • Otras Funciones
    • Emparejamiento de Collares Adicionales con el Dispositivo Host
    • Actualización de Los Dispositivos
    • Indicación de una Conexión entre el Dispositivo Móvil y el Dispositivo Host
    • Indicación de una Conexión entre el Collar y el Dispositivo Host
    • Datos Técnicos
  • French

    • Introduction
    • Licences D'utilisation des Appareils Radio VHF
    • Consignes de Sécurité Et D'entretien
    • Batteries Et Chargeur
    • Remplacement Et Raccourcissement du Collier
    • Remplacement de L'antenne
    • Autres Remarques Importantes
    • Démarrage Et Utilisation de L'appareil
    • Installation des Batteries
    • Mise en Marche des Appareils
    • Ajouter L'appareil Avius Dans L'application Ultracom
    • Changement du Mode Bluetooth de L'appareil Hôte
    • Installation du Collier Sur Votre Chien
    • Mise Hors Tension des Appareils
    • Autres Fonctions
    • Pairage de Colliers Supplémentaires Avec L'appareil Hôte
    • Mise À Jour des Appareils
    • Indication D'une Connexion entre L'appareil Mobile Et L'appareil Hôte
    • Indication D'une Connexion entre Le Collier Et L'appareil Hôte
    • Données Techniques
  • Norwegian

    • Introduksjon
    • Lisenser for Bruk Av VHF-Radioenheter
    • Sikkerhets- Og Vedlikeholdsinstruksjoner
    • Batterier Og Lader
    • Bytte Ut Og Korte Inn Halsbåndet
    • Skifte Ut Antennen
    • Andre Viktige Punkt Å Ta Hensyn Til
    • Starte Og Bruke Enheten
    • Sette Inn Batteri
    • Starte Enhetene
    • Legge Til Avius-Enheten I Ultracom-Appen
    • Endre Bluetooth-Modus På Vertsenheten
    • Ta På Hunden Halsbåndet
    • Slå Av Enhetene
    • Andre Funksjoner
    • Pare Ytterligere Halsbånd Til Vertsenheten
    • Oppdatere Enhetene
    • Indikasjon På Tilkobling Mellom Mobilenheten Og Vertsenheten
    • Indikasjon På Tilkobling Mellom Halsbåndet Og Vertsenheten
    • Teknisk Informasjon
  • Finnish

    • Johdanto
    • VHF-Radiolaitteiden Käyttöluvat
    • Turvallisuus Ja Huolto-Ohjeet
    • Akut Ja Latauslaite
    • Pantaosan Vaihto Ja Lyhennys
    • Antennin Vaihtaminen
    • Muuta Huomioitavaa
    • Laitteiden Käynnistäminen Ja Käyttöönotto
    • Akkujen Asennus
    • Laitteiden Käynnistäminen
    • Avius Laitteen Lisääminen Ultracom-Ohjelmistoon
    • Bluetooth-Toimintatilan Vaihtaminen
    • Pannan Asettaminen Koiran Kaulaan
    • Laitteiden Sammuttaminen
    • Muita Toimintoja
    • Lisäpantojen Yhdistäminen Isäntälaitteeseen
    • Laitteiden Päivittäminen
    • Mobiililaitteen Ja Isäntälaitteen Yhteyden Ilmaisu
    • Pannan Ja Isäntälaitteen Yhteyden Ilmaiseminen
    • Tekniset Tiedot
  • Swedish

    • Introduktion
    • Licenser För Användning Av VHF-Radioenheter
    • Säkerhets- Och Underhållsanvisningar
    • Batterier Och Laddare
    • Justera Och Förkorta Halsbandet
    • Byta Antennen
    • Annan Viktig Information
    • Starta Upp Och Använda Enheten
    • Installera Batterier
    • Starta Upp Enheterna
    • Lägga Till Avius-Enheten Till Ultracom-Appen
    • Ändra Bluetooth-Läget På Värdenheten
    • Sätta På Halsbandet På Hunden
    • Stänga Av Enheterna
    • Andra Funktioner
    • Para Ytterligare Halsband Med Värdenheten
    • Uppdatera Enheterna
    • Signalering Om Anslutning Mellan den Mobila Enheten Och Värdenheten
    • Tecken På Anslutning Mellan Halsbandet Och Värdenheten
    • Tekniska Data

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9

Quick Links

U LT R A C O M
A V I U S
E A S E O F T R A C K I N G
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the AVIUS and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for ULTRACOM AVIUS

  • Page 1 U LT R A C O M A V I U S E A S E O F T R A C K I N G...
  • Page 2 Please enter the adjacent ID-code to the Ultracom Device type and ID Gerätetyp und ID Type et identifiant de l’appareil Laitteen tyyppi ja ID application when adding the device. Enhedstype og ID Tipo e ID de dispositivo Enhetstype og ID Enhet typ och ID Angiv denne id-kode i Ultracom-appen, når du tilføjer...
  • Page 3: Table Of Contents

    4.1 Einsetzen der Akkus ..................22 4.2 Starting up the devices ..................10 4.2 Inbetriebnahme der Geräte ................22 4.3 Adding the Avius device to the Ultracom application ........10 4.3 Das Avius-Gerät der Ultracom-App hinzufügen ..........22 4.4 Changing the Bluetooth mode of the host device ...........10 4.4 Den Bluetooth-Modus des Host-Geräts ändern ..........23...
  • Page 4 4.1 Akkujen asennus ....................49 4.2 Mise en marche des appareils................36 4.2 Laitteiden käynnistäminen ................49 4.3 Ajouter l'appareil Avius dans l'application Ultracom ........36 4.3 Avius laitteen lisääminen Ultracom-ohjelmistoon ..........49 4.4 Changement du mode Bluetooth de l'appareil hôte ........37 4.4 Bluetooth-toimintatilan vaihtaminen ..............49 4.5 Installation du collier sur votre chien ..............37...
  • Page 6 Host device Værtsenhed Host-Gerät Appareil hôte VHF antenna VHF-antenne UKW-Antenne Antenne VHF Green/red LED light Grøn/rød LED-lampe Grün/rote LED-Leuchte Témoin lumineux vert/rouge Power button Tænd/sluk-knap Einschalttaste Bouton d'alimentation Blue LED light Blå LED-lampe Blaue LED-Leuchte Témoin lumineux bleu Connection button Forbindelsesknap Verbindungstaste Bouton de connexion...
  • Page 7 Collar Halsbånd Halsband Collier GPS casing GPS-kammer GPS-Gehäuse Boîtier GPS VHF antenna VHF-antenne UKW-Antenne Antenne VHF Battery casing Batterikammer Batteriegehäuse Boîtier de batterie Power icon Strømikon Einschaltsymbol Icône d'alimentation Battery cover Batteridæksel Batteriedeckel Couvercle de la batterie Beacon light Blinklys Signalleuchte Gyrophare Green LED light...
  • Page 8 U LT R A C O M A V I U S E A S E O F T R A C K I N G E N G L I S H...
  • Page 9: Introduction

    3.1 Batteries and charger Dear customer, thank you for purchasing an from the device with ease. Ultracom Avius device. We work hard to bring you Use only approved 3.7 V 18650 Li-Ion batteries and the best quality and most reliable tracking devices.
  • Page 10: Starting Up And Using The Device

    You can improve the signal by moving to a more the side of the collar’s battery compartment (Figure You can find the Avius device ID number on the first elevated area compared to the collar. F). Hold the host device against the collar for a few page of this manual in the device type sticker.
  • Page 11: Attaching The Collar To The Dog

    Avius collars (max. 50 collars). The collars can If you have not selected an Avius collar in the corner and selecting “Reset AviusLINK”. be added in the Ultracom application by opening Ultracom application, a blinking LED light indicates the main menu, selecting “Add Device…”, selecting...
  • Page 12 Avius host device Red led Green led Blue led Bluetooth connection Normal blinks every 3 seconds Searching for connection blinks once a second Function Data received from the collar blinks once every 3 seconds Starting up (if the battery is low, the LED illuminates...
  • Page 13: Technical Data

    Bluetooth SIG, Inc. and Operating temperature: -15°C to +55°C Manufacturer: any use of such marks by Ultracom Ltd. is under Collar weight: Without battery / with battery 250 license. Other trademarks and trade names are Ultracom Ltd.
  • Page 14 U LT R A C O M A V I U S E A S E O F T R A C K I N G D A N S K...
  • Page 15: Indledning

    Kære kunde! Tak, fordi du har valgt en Ultracom fra klemmen væk fra halsbåndenheden. 3.1 Batterier og oplader Avius-enhed. Vi bestræber os på at levere den bedste Halsbåndsdelen kan nemt skydes væk fra kvalitet og de mest pålidelige sporingsenheder. Vi er Brug kun godkendte 3,7 V 18650 Li-Ion-batterier og enheden.
  • Page 16: Start Og Brug Af Enheden

    Hvis batteriniveauet på værtsenheden er lavt, lyser hovedmenuen, og vælg "Add Device…" [Tilføj en rød LED-lampe i tre sekunder i stedet for den enhed]. Vælg "Avius" i menuen. Angiv Avius- Signalkvaliteten mellem halsbåndet og grønne lampe. enhedens id-nummer i feltet "Device ID" [Enheds- værtsenheden kan blive påvirket af naturlige...
  • Page 17: Ændring Af Bluetooth-Tilstand På Værtsenheden

    Én værtsenhed kan modtage placeringsdata åbne den ekstra menu øverst til højre og vælge fra adskillige Avius-halsbånd (maks. 50). Du kan Hvis du ikke har valgt et Avius-halsbånd i "Reset AviusLINK" [Nulstil AviusLINK]. tilføje halsbåndene i Ultracom-appen ved at åbne Ultracom-appen, angiver en blinkende LED-lampe hovedmenuen, vælge "Add Device…"...
  • Page 18 Avius-værtsenhed Rød led Grøn led Blå led Bluetooth-forbindelse Normal Blinker hvert tredje sekund Søger efter forbindelse Blinker en gang i sekundet Funktion Data modtaget fra halsbåndet Blinker hvert tredje sekund Starter (Hvis batteriniveauet er lavt, lyser LED- Lyser i 3 sekunder...
  • Page 19: Tekniske Data

    Driftstemperatur: -15 °C til +55 °C Producent: og enhver brug af sådanne varemærker af Vægt af halsbånd: Uden/med batteri 250 g/297 g Ultracom Ltd. er underlagt licens. Øvrige Ultracom Ltd. Vægt af værtsenhed: Uden/med batteri 133 g/180 g varemærker og handelsnavne tilhører de Takatie 6, 90440 Kempele Bestandighed mod vand, halsbånd: 0,5 m, 30 min.
  • Page 20 U LT R A C O M A V I U S E A S E O F T R A C K I N G D E U T S C H...
  • Page 21: Einführung

    1. Einführung Ultracom Ltd. übernimmt keine Haftung für die nicht verwendet werden. Es wird empfohlen, die unbefugte Verwendung des Geräts. Weitere Akkus jährlich zu wechseln, um sicherzustellen, dass Sehr geehrter Kunde, vielen Dank für den Kauf Informationen über Funklizenzen können von das Gerät einwandfrei funktioniert und lange Zeit...
  • Page 22: Andere Wichtige Hinweise

    Öffnen Sie das Hauptmenü und wählen Sie “Add Batteriefach (Abbildung F) des Halsbands befindet. Device…” (Gerät hinzufügen...). Wählen Sie im Ein Avius-Host-Gerät kann sich mit bis zu 50 Avius- Halten Sie das Host-Gerät einige Sekunden lang Menü den Eintrag “Avius”. Geben Sie im Feld Halsbändern verbinden.
  • Page 23: Den Bluetooth-Modus Des Host-Geräts Ändern

    Sie können die ID-Nummer des Avius-Geräts dem die Verbindungstaste 6 Sekunden lang drücken Hund angelegt wird. Warten Sie, bis Sie einen Gerätetypenschild entnehmen, das sich auf der (die Taste, die sich unterhalb der Einschalttaste des Standort haben, bevor Sie den Hund laufen lassen, ersten Seite dieses Handbuchs befindet.
  • Page 24: Anzeige Einer Verbindung Zwischen Dem Mobilgerät Und Dem Host-Gerät

    5.4 Anzeige einer Verbindung zwischen Starten Sie das Avius-Host-Gerät und das Halsband. ist, blinkt die blaue LED-Leuchte am Host-Gerät dem Halsband und dem Host-Gerät Das Firmware-Update erfolgt im Informationsmenü einmal alle drei Sekunden. der Ultracom-App. Die grüne LED-Leuchte am Host-Gerät blinkt, um Falls die Bluetooth-Verbindung mit dem Mobilgerät...
  • Page 25: Technische Daten

    Warenzeichen der Bluetooth (18650) (Host-Gerät und Halsband) Betriebstemperatur: -15 °C bis +55 °C Host-Gerät Bluetooth: SIG, Inc. und werden von Ultracom Ltd. unter Gewicht des Halsbands: Ohne Akku/mit Akku 250 - Version 4.0 (BR/EDR/LE) Lizenz verwendet. Andere Markenzeichen oder...
  • Page 26 Das Gerät ist nach dem 13. August 2005 hergestellt worden. Am Ende seiner Lebensdauer muss das Gerät einer Recycling-Sammelstelle für elektrische und elektronische Altgeräte zugeführt werden. Hersteller: Ultracom Ltd. Takatie 6, 90440 Kempele FINNLAND Telefon. +358 10 666 4800 info@ultracom.fi www.ultracom.fi...
  • Page 27 U LT R A C O M A V I U S E A S E O F T R A C K I N G E S PA Ñ O L...
  • Page 28: Introducción

    Esperamos que usted y su perro disfruten al o el fabricante del producto pueden recomendar punta mirando hacia adelante, empezando por el máximo de su nuevo dispositivo Avius de Ultracom. baterías adecuadas. compartimento de la batería. Le damos la bienvenida a compartir la aventura.
  • Page 29: Encendido Y Uso Del Dispositivo

    "ID de dispositivo", introduzca el ID de unos segundos. El LED verde del compartimento dispositivo Avius. Un dispositivo host Avius se puede conectar a hasta del GPS del collar se iluminará durante tres 50 collares Avius. segundos para indicar que el dispositivo se está...
  • Page 30: Cambio Del Modo Bluetooth Del Dispositivo Host

    "Guardar". Seleccione haya establecido la conexión con el dispositivo Es posible apagar el dispositivo manteniendo el dispositivo Avius que haya añadido en la lista móvil, el LED azul parpadeará una vez cada tres presionado el botón de encendido del dispositivo de dispositivos.
  • Page 31: Indicación De Una Conexión Entre El Collar Y El Dispositivo Host

    5.4 Indicación de una conexión entre Si la conexión Bluetooth con el dispositivo móvil Si no ha seleccionado ningún collar Avius en la el collar y el dispositivo host se interrumpe, el LED azul del dispositivo host aplicación Ultracom, un LED parpadeante le indicará...
  • Page 32: Datos Técnicos

    Bluetooth SIG, Inc. y todos los usos de ellos +55 °C - Versión 4.0 (BR/EDR/LE) por parte de Ultracom Ltd. se realizan con licencia. Peso del collar: sin batería/con batería: 250 g/297 g - Alcance aproximado: 10 m Otros nombres comerciales y registrados son Peso del dispositivo host: sin batería/con batería:...
  • Page 33 El dispositivo se ha fabricado después del 13 de agosto de 2005. Al finalizar su ciclo de vida, el dispositivo se debe llevar a un punto de reciclaje de dispositivos electrónicos y eléctricos. Fabricante: Ultracom Ltd. Takatie 6, 90440 Kempele FINLANDIA Teléfono. +358 10 666 4800 info@ultracom.fi www.ultracom.fi...
  • Page 34 U LT R A C O M A V I U S E A S E O F T R A C K I N G F R A N Ç A I S...
  • Page 35: Introduction

    Cher client, merci d'avoir acheté un appareil Ultracom suit. Tenez l'appareil d'une main, et placez l'autre 3. Consignes de sécurité et d'entretien Avius. Nous nous efforçons de vous fournir les main sur le compartiment batterie de l'appareil. appareils les plus fiables et de la plus haute qualité...
  • Page 36: Démarrage Et Utilisation De L'appareil

    électroniques au-delà de sa courbure naturelle. contre le collier pendant quelques secondes, le le menu, sélectionnez « Avius ». Dans le champ « voyant vert sur le compartiment GPS du collier Device ID (ID de l'appareil) », saisissez le numéro Un appareil hôte Avius peut se connecter à...
  • Page 37: Changement Du Mode Bluetooth De L'appareil Hôte

    Bluetooth sur votre téléphone. le AviusLINK doit être réinitialisé à partir du menu d'alimentation situé sur l'appareil hôte (Figure D). Le Si l'appareil hôte ne s'affiche pas dans la liste Avius Paramètres de l'application Ultracom et le pairage voyant de l'appareil hôte s'allume Discovery, relancez la recherche en sélectionnant «...
  • Page 38: Indication D'une Connexion Entre L'appareil Mobile Et L'appareil Hôte

    été coupée. Suivez les instructions l'appareil mobile et l'appareil hôte, le voyant bleu fournies par l'application Ultracom pour rétablir la Si vous n'avez pas sélectionné de collier Avius dans de l'appareil hôte clignote à raison d'une fois toutes connexion.
  • Page 39: Données Techniques

    Garantie : 2 ans. Résistance à l'eau de l'appareil : résistant aux Pays de fabrication : Finlande Par la présente, Ultracom Ltd. déclare que l’appareil éclaboussures. de suivi GNSS VHF Ultracom de type équipement Fréquences radio : 6 canaux : 155.400, 155.425, Tous droits réservés.
  • Page 40 L'appareil a été fabriqué depuis le 13 août 2005. À la fin de son cycle de vie, celui-ci doit être déposé dans un point de recyclage destiné aux appareils électriques et électroniques. Fabricant : Ultracom Ltd. Takatie 6, 90440 Kempele FINLANDE Téléphone +358 10 666 4800 info@ultracom.fi www.ultracom.fi...
  • Page 41 U LT R A C O M A V I U S E A S E O F T R A C K I N G N O R S K...
  • Page 42: Introduksjon

    Træ det nye halsbåndet forsiktig inn i enheten vedlikeholdsinstruksjoner med spissen pekende frem. Start i den enden der Hei! Takk for at du valgte en Ultracom Avius-enhet. batterikammeret er plassert. 3.1 Batterier og lader Vi gjør vårt beste for at du skal få topp kvalitet og mest mulig pålitelige sporingsenheter.
  • Page 43: Starte Og Bruke Enheten

    Enhetene vil deretter opprette tilkobling Bluetooth på telefonen. Hvis vertsenheten ikke blir automatisk hver gang de startes. funnet med Avius-søk, skanner du på nytt ved å Én Avius-vertsenhet kan kobles til opptil 50 Avius- velge "Scan" (skann) på skjermen.
  • Page 44: Ta På Hunden Halsbåndet

    "Reset AviusLINK" hovedmenyen, velge "Add Device…" (legg til vertsenheten. (tilbakestill AviusLINK). enhet...), velge "Avius" i menyen, legge inn ID, navn og passord og velge "Save" (lagre). Enheten blir vist 4.5 Ta på hunden halsbåndet på listen over enheter.
  • Page 45 Avius-vertsenhet Rød led Grønn led Blå led Bluetooth-tilkobling Normal Blinker hvert 3. sekund Søker etter tilkobling Blinker én gang i sekundet Funksjon Data mottatt fra halsbåndet Blinker én gang hvert 3. sekund Starter (ved lavt batterinivå vil LED-lampen tennes Lyser i 3 sekunder og lyse i 3 sekunder) Slår av...
  • Page 46: Teknisk Informasjon

    155.450, 155.475, 155.500, 155.525, og 1-kanals: Enheten ble produsert etter 13. august 2005. Når 169.4 MHz. Radiofrekvensene kan variere avhengig av landet som enheten brukes i. Se www.ultracom. enheten er moden for kassering, skal den leveres inn til et mottak for resirkulering av EE-avfall.
  • Page 47 U LT R A C O M A V I U S E A S E O F T R A C K I N G S U O M I...
  • Page 48: Johdanto

    3.3 Antennin vaihtaminen myönnämme laitteelle kahden vuoden takuun. Huomioi akun (+) ja (-) -merkinnät asettaessasi akkua Voit vaihtaa Avius isäntälaitteen antennin itse. Kierrä Käyttöoppaiden viimeisimmät versiot löytyvät aina laitteeseen tai laturiin. antennia käsin vastapäivään. Kiinnitä uusi antenni internetsivuiltamme www.ultracom.fi.
  • Page 49: Laitteiden Käynnistäminen Ja Käyttöönotto

    Bluetoothin käynnistys, sekä valitse löydetty Avius välistä osuutta, muuten kuin se on luonnollisen käynnistymistä. isäntälaite Bluetooth-laitelistalta. Jos isäntälaitetta ei kaarevuuden mukaista. näy listalla, kokeile käynnistää Avius haku uudelleen Panta ja isäntälaite muodostavat laiteparin napauttamalla ”Käynnistä”-valintaa ruudulta. Yhteen Avius-isäntälaitteeseen voidaan liittää ensimmäisen käynnistyksen yhteydessä. Tämän maksimissaan 50 Avius pantaa.
  • Page 50: Pannan Asettaminen Koiran Kaulaan

    ”Vapauta pantaa). Pannat lisätään isäntälaitteeseen Ultracom- AviusLINK”. ohjelmistossa seuraavasti: avaa ohjelmiston Mikäli et ole valinnut Avius-pantaa Ultracom- päävalikko, valitse ”Hae palvelusta”, valitse ”Avius ohjelmistosta, vilkkuva led-valo ilmaisee 4.5 Pannan asettaminen koiran kaulaan panta” ja anna laitteelle tarvittavat tiedot, paina isäntälaitteen kantamalla olevien muiden Avius...
  • Page 51 Avius isäntälaite Punainen led Vihreä led Sininen led Bluetooth-yhteys Normaali vilkkuu 3 s välein Yhteyttä haetaan vilkkuu 1 s välein Toiminto Tietoa vastaanotettu pannalta vilkkuu 3 s välein Käynnistyminen (jos matala akkujännite, palaa 3 s ajan) palaa 3 s ajan...
  • Page 52: Tekniset Tiedot

    Akku: 1 kpl 3,7V:n suojapiirillinen18650 Li-Ion Bluetooth -sanamerkki ja -logot ovat Bluetooth SIG, ® Valmistaja: Inc:n rekisteröityjä tavaramerkkejä, joita Ultracom Oy (isäntälaite ja panta) Käyttölämpötila: -15 °C … + 55 °C Ultracom Oy käyttää lisenssillä. Muut tavaramerkit ja kauppanimet Pannan paino: Akuitta/akkuineen 250 g / 297 g kuuluvat niiden kulloisillekin omistajille.
  • Page 53 U LT R A C O M A V I U S E A S E O F T R A C K I N G S V E N S K A...
  • Page 54: Introduktion

    3.1 Batterier och laddare Hej!, Tack för att du köpt en enhet från Ultracom framåt. Börja vid batterifacket. Avius. Vi arbetar hårt för att du ska få bästa Använd endast godkända 3,7 V 18650 li-jon- kvaliteten och de mest pålitliga spårningsenheterna.
  • Page 55: Starta Upp Och Använda Enheten

    Öppna huvudmenyn och välj Add Device… (Lägg sekunder (knappen finns under strömknappen på den gröna LED-lampan. till enhet) ... Välj Avius i menyn. I fältet Device ID värdenheten). Efter att den gröna LED-lampan på (Enhets-ID), ange Avius-enhetens ID-nummer. värdenheten börjar blinka, släpp knappen och vänta Aktivera halsbandet genom att hålla magnetikonen...
  • Page 56: Sätta På Halsbandet På Hunden

    Avius-halsband (max 50 halsband). Halsbanden (Inställningar), öppna tilläggsmenyn i det kan läggas till i Ultracom-appen genom att öppna Om du inte har valt något Avius-halsband i övre högra hörnet och välja Reset AviusLINK huvudmenyn, välja Add Device… (Lägg till enhet), Ultracom-appen visar en blinkande LED-lampa att (ÅterställaAviusLINK).
  • Page 57 Värdenhet från Avius Röd led-lampa Grön led-lampa Blå led-lampa Bluetooth-anslutning Normal blinkar var tredje sekund Söker efter anslutning blinkar en gång i sekunden Funktion Data mottagna från halsbandet blinkar en gång var tredje sekund Starta upp (om batteriet är nästan urladdat tänds tänds i tre sekunden...
  • Page 58: Tekniska Data

    (värdenhet och halsband) varumärken som ägs av Bluetooth SIG, Inc.. Dess Drifttemperatur: -15°C till +55°C Tillverkare: användning genom Ultracom Ltd. är licensierad. Halsbandets vikt: Utan batteri/med batteri 250 g Andra varumärken och varunamn ägs av respektive Ultracom Ltd. / 297 g Takatie 6, 90440 Kempele ägare.
  • Page 60 U LT R A C O M LT D . Ta k ati e 6 9 04 4 0 K em p e l e – Finla nd w w w. u l t r a c o m . f i w w w.

Table of Contents