1. Johdanto sasi akkua laitteeseen tai laturiin. Jotta sai- Hyvä asiakas sit akuille parhaan käyttöiän, älä lataa niitä Kiitos kun hankit Ultracom Novus-laitteen. muutoin kuin on tarpeellista. Älä myöskään Uskomme, että olet tyytyväinen laitteiston anna akkujen olla käyttämättömänä pitkiä hankintaan. Laitteella on kahden vuoden ta- aikoja.
SIM-kortilla oleva PIN-koo- man toiminnan. din kysely poistetaan käytöstä matkapuhe- limen avulla, varsinkin, jos käytät laitteessa Voit kytkeä koiran Ultracom Novus-pannas- Pre-paid-liittymää. Lisätietoja PIN-koodin sa olevaan talutuslenkkiin. Talutuslenkki on poiskytkemisestä saat matkapuhelimesi tarkoitettu väliaikaista ja lyhytkestoista kyt- käyttöohjeesta.
ei kykene kuittaamaan PIN-koodia laitteen Aseta SIM-luukku huolellisesti takaisin pai- käynnistymisen jälkeen, vasemmanpuolei- koillensa oikein päin kuvan osoittamalla nen led-valo jää palamaan. Tässä tapaukses- tavalla. Sulje SIM-luukku huolellisesti kiris- sa poista PIN-koodin kysely pois käytöstä tämällä luukun ruuvit tasaisesti. Älä käytä matkapuhelimen avulla.
Antenni on saatavana lisävarus- teena Ultracom Oy:n jälleenmyyjien kautta. Ennen antennin kiinnitystä, poista antenni- liittimessä oleva muovinen suojaruuvi. Käytä laitteessa vain Ultracom Oy:n toimittamia an- Huom! Lataa akut ennen niiden asennusta tenneja ja antennin kiinnitystarvikkeita. pantaan.
5. Vastuut ja takuut ennen kuin panta laitetaan koiran kaulaan. Arvoisa asiakas On suositeltavaa tehdä yksi paikkatietoky- Kiitämme Teitä Ultracom Novus-paikantimen sely ennen koiran päästämistä irti, jotta voit ostamisesta ja toivomme, että olette siihen tarkistaa, että akkujen varaus on riittävä ja tyytyväinen.
Valmistaja ei vastaa kolmansien osapuolten Laitteessa saa käyttää vain valmistajan suo- ohjelmistojen tai laitteiden toiminnoista. sittelemia suojapiirillä varustettuja 3,7 V:n Ultracom Oy:llä on oikeus joko kokonaan sul- 18650 Li-ion -akkuja. Suojapiirittömien akku- kea tuotteeseen liittyvä yksittäinen asiakas- jen käyttäminen saattaa vahingoittaa laitet- tili tai vaihtoehtoisesti rajoittaa yksittäisen...
Kaikki oikeudet muutoksiin pidätetään. nolle ja ihmisen terveydelle, mitä paristojen tai akkujen väärä hävittäminen saattaa ai- Ultracom Oy vakuuttaa, että Ultracom Novus heuttaa. Materiaalien kierrätys auttaa sääs- täyttää sitä koskevat oleelliset vaatimukset tämään luonnonvaroja. Jotta varmistutaan, ja muut direktiivin R &...
Ultracom Oy vastaa edellä mainittujen tuot- teiden käyttäjätuesta ja toimivuudesta rajoi- Laite on valmistettu 13.8.2005 jälkeen. tetusti. Laite on palautettava sen käyttöajan jälkeen Ultracom Oy ei vastaa näiden laitteiden muka- sähkö- ja elektroniikkalaiteromun keräyspis- na tulevista tarvikkeista tai ohjeista. teeseen. Valmistajan myöntämä takuu Valmistaja: Ultracom Oy...
Page 14
Tuotteen mukana toimitetut ohjelmistot sata- 7. Onnettomuudet tai muu vastaava syy, kahdeksankymmentä (180) päivää. joka ei ole valmistajan hallinnassa. 8. Ultracom Oy ei myönnä erikseen takuuta Tuotteen* mukana toimitettujen lisälaittei- Tuotteen* mukana toimitetuille erinäisille den takuukäytännöstä vastaa kyseisen tuot- liitännäisille.
Page 15
*Tuote/Laite = Ultracom Novus hansa tässä asiakirjassa mainittuun tuottee- seen, ominaisuuteen tai Tuotteen* ulkonä- köön ilman ennakkoilmoitusta. Ultracom Oy ei vastaa välittömistä tai välil- lisistä vahingoista, mukaan lukien tietojen tai tulojen menetys. Tämän asiakirjan sisäl- tö tarjotaan ”sellaisenaan”. Sen tarkkuudes- ta, luotettavuudesta tai sisällöstä...
återförsäljare eller direkt från tillverkare eller 1. Inledning importör. Bäste kund Tack för att du valt Ultracom Novus. Observera (+) och (-) markeringarna på batteriet Vi tror att du kommer bli nöjd med ditt köp av när den förs in i enheten eller laddaren. Du denna utrustning.
2.2 Annat att tänka på 3. GPS-halsband: användning Kartorna kan innehålla fel och den angivna GPS-positionen kan vara felaktig. 3.1 Installation av SIM-kort SIM-kortet som ska användas i enheten Det kan även uppstå problem med måste ha en giltig datatjänst, samt möjlighet informationsmottagningen.
Sätt i ett SIM-kort. Först öppna SIM- 3.2 Utbyte av halsband kortsluckan med den medföljande nyckeln. Bandet på enheten är utbytbar och kan För att öppna SIM-kortsluckan skjuter du den förkortas. åt sidan med nageln. Sätt i SIM-kortet på plats i SIM-kortläsaren som bilden.
tillverkares levererade antenner och 4. Starta enheten antennmonteringsdetaljer. När du satt in batteriet i enheten och stängt batteriluckan, håll enheten så att SIM-kortsluckan är vänd mot dig. Var gärna ute så att enheten har god kontakt med satelliterna. Den högra röda lysdioden 3.4 Batteriinstallation Ta bort batteriluckan genom att vrida locket kommer att blinka och visar då...
Om dessa skiljer sig avsevärt från det normala har Vi tackar dig för att du köpt en Ultracom Novus och hoppas att du är nöjd med din Tillverkare/importör rätt att korrigera priset för produkt. I följande garantivillkor kan du läsa tjänsten på...
kompatibilitet kan ändras utan föregående Genom att du återvinner produkten bidrar du meddelande. till att motverka de miljö- och hälsoproblem Enheten får endast användas enligt det syfte som annars kan uppkomma genom felaktig som står förklarat i bruksanvisningen. Garan- hantering. Mer information om produktens tin ersätter inte felaktigt bruk, oansvarsfull hantering och återvinning finns hos lokala förvaring eller produktfel som orsakats av fel-...
Alla rättigheter förbehållna. varumärkena Ultracom Ltd, Swepoint / Upoint/Ultrapoint och/eller Pointer Jakt. Ultracom Ltd förklarar att Ultracom Novus För dessa produkter tillämpas respektive uppfyller de grundläggande kraven och andra leverantör garantivillkor. Dessa produkter R &...
Page 23
användning. består av flera olika delar och olika delar/ Tillverkare/importör ansvarar inte för de produkter kan ha olika garantitider. tillbehör och anvisningar som medföljer Hund-GPS/GSM-enhet två (2) år från dessa produkter. produktens inköpsdatum. Hund GPS/GSM-enhetens yttre GMS-antenn Tillverkarens garanti ett (1) år från produktens inköpsdatum. Om produkten* under garantitiden visar Medföljande batterier och laddare sex (6) sig vara felaktig på...
Page 24
ägarnas varumärken eller företagsnamn. områden. Mer information finns hos din Tillverkare utvecklar kontinuerligt sina närmaste återförsäljare, importör eller produkter och förbehåller sig därför rätten tillverkare. att när som helst förändra eller förbättra någon eller alla produkter i detta dokument, *Ultracom Novus...
1. Introduction recommendations for batteries from Dear customer authorized Ultracom retailers or directly Thank you for buying an Ultracom Novus-device. from the manufacturer. We trust you will be satisfied with your purchase. The device has a two year warranty Please note the (+) and (-) markings as you are and you can find the Terms and Conditions in installing a battery into the device or a charger.
You can attach a walking lead to the stores. It is recommended that the batteries attachment point on the Novus-collar. The are replaced each year, so that you can be attachment point is intended for short term sure to use the device without issues and for use.
Page 27
Before installing the SIM-card in the device, it Set the SIM-card cover back into its place, should be made sure that the SIM-card lock is facing as it is shown in the picture. When the disabled, especially if the SIM-card contains a SIM-card has been inserted, set the support prepaid subscription.
Hold the device in one hand by the device’s antenna is available as an accessory from battery compartment with the battery Ultracom retailers. Before installing the compartment and the buckle facing away antenna, remove protective plastic screw from you. With your other hand, push from the antenna connector.
Close the battery compartment cap by When the device has found a sufficient screwing it in carefully. If necessary, you can number of satellites for tracking, the LED- use a coin as a tool to tighten the cap. light on the left hand side will flash regularly approximately once each second.
The position of the electronics compartment for the operation of third-party software or on the dog’s neck will vary depending on the hardware. Ultracom Oy has the right to either girth of the dog’s neck. completely shut down a single account or,...
5.2 Disposal of waste batteries For recommendations, consult authorized This symbol means that the batteries Ultracom retailers or directly from Ultracom Oy. must not be treated as household waste. By ensuring these batteries are disposed of correctly, you will help 5.1 Disposal of old electrical and...
Ultracom Oy gives assurance that Ultracom battery over to the applicable collection Novus meets all of the key requirements point for the recycling of waste batteries. applying to it as well as the other conditions Deliver the waste batteries to a waste of the R&TTE Directive (1999/5/EC).
Page 33
If the Product* proves to be defective different warranty periods: during the warranty period because of faulty materials, workmanship or design, Ultracom Novus-unit two (2) years from the the manufacturer and/or manufacturer’s purchase date of the product, with the excep- authorised service agent will repair the...
Page 34
Product*. 5. Damage caused by the use of batteries Ultracom Oy applies a policy of continual that are connected incorrectly or not development and thus reserves the right in accordance with the manufacturer’s to make changes and improvements to recommendations.
Page 35
Ultracom Oy reserves the right to revise this document or withdraw it at any time without prior notice. The features, functionality, or use of the features listed in this User Guide are subject to change as a result of development of the Product*.
Need help?
Do you have a question about the NOVUS and is the answer not in the manual?
Questions and answers