Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

ULTRACOM
KOIRA-GPS
HUND-GPS
DOG-GPS

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the KOIRA-GPS and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Göran Tenn
February 2, 2025

Har en koira gps 2011, kommer den att sluta fungera p.g.a , ändring av nätet till 5G? Och går den i så fall att uppdatera?

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for ULTRACOM KOIRA-GPS

  • Page 1 ULTRACOM KOIRA-GPS HUND-GPS DOG-GPS...
  • Page 2 Laitteen tyyppitarra Enhet typ Device type Myyjän leima ja ostopäivä Säljaren och inköpsdatum Retailer paid stamp and date of purchase Valmistaja/Tillverkare/Manufacturer Ultracom Oy Takatie 6 90440 Kempele Finland Puh./Tel. +358 10 666 4800 Myynti@ultracom.fi Sales@ultracom.fi www.ultracom.fi www.ultracom.se...
  • Page 3: Table Of Contents

    Sisällysluettelo Innehållsförteckning Table of contents 1. Johdanto ......4 1. Inledning ......10 1.
  • Page 4: Johdanto

    Hyvä asiakas tuotteesta turvallisesti. Toimita käytöstä poistettu Kiitos, kun hankit kotimaisen Ultracom Koira-GPS- paristo tai akku paristojen vastaanottopisteeseen. laitteen. Toivomme, että olet tyytyväinen laitteiston Tämä laitteeseen tai sen pakkaukseen Lisätietoja paristojen ja akkujen kierrätyksestä saat hankintaan.
  • Page 5: Muuta Huomioitavaa

    SIM- 3.2 Panta-GPS: tärkeimmät ominaisuudet HUOM! Älä käytä missään tilanteessa pantaa kortilla olla mahdollisuus käyttää datayhteyttä. (Koira-GPS) koirasi talutuspantana. Takuu ei kor- • Haukkuvoimakkuuden mukaan säädettävä vaa väärästä käytöstä aiheutuvia laitevikoja. haukkulaskuri SIM-kortin asettamiseksi avaa ensin SIM-kortin •...
  • Page 6: Akkujen Asennus

    rassa uraansa. Kun kortti on asetettu oikein, se jää Asenna akut pantaan kuvan osoittamalla tavalla. on löytänyt satelliitit. Jos laite vielä etsii satelliitteja, samalle tasolle kuin kortin yläpuolella oleva liitin. pannan ”Pwr”-valo vilkkuu noin sekunnin välein. Kahden akun malli Alkuasento Kun punainen ”Pwr”-led-valo lopettaa välähtelyn Katsottaessa soljesta päin ja oranssi ”GPS”-led-valo vasemmassa reunassa...
  • Page 7: Pannan Kiinnittäminen Koiran Kaulaan

    4.1 ja 4.2 mukaisesti, voit asettaa Kiitämme Teitä Ultracom GPS-paikantimen ostami- noista riippuvainen. Mikäli ne poikkeavat selvästi Koira-GPS pannan koiran kaulaan. Aseta panta sesta ja toivomme, että olette siihen tyytyväinen. tavanomaisesta, on Ultracom Oy:llä oikeus tarkis- koiran kaulaan siten, että kotelon kyljessä oleva an- Seuraavista takuuehdoista selviävät kuluttajasuoja-...
  • Page 8: Takuuehdot

    Koiran GPS/GSM-yksikön ulkoinen GSM-antenni Takatie 6, 90440 Kempele yksi (1) vuosi tuotteen ostopäivästä lukien. puh. 010 666 4800, faksi (08) 520 8717 Ultracom Oy ei vastaa näiden laitteiden mukana tu- myynti@ultracom.fi levista tarvikkeista tai ohjeista. Tuotteen mukana toimitetut ohjelmistot satakah- www.ultracom.fi...
  • Page 9 7. Onnettomuudet tai muu vastaava syy, joka ei listä ennakkoilmoitusta. Tässä käyttöoppaassa lue- ole valmistajan hallinnassa. tellut ominaisuudet, toiminnot tai toimintojen käyttö 8. Ultracom Oy ei myönnä erikseen takuuta tuot- saattavat muuttua tuotteen* kehityksen tuloksena. teen* mukana toimitetuille erinäisille liitännäi- Tuotteiden* saatavuus voi vaihdella alueittain. Lisä- sille.
  • Page 10: Inledning

    Bästa kund lämnas in på en återvinningsstation för elektronisk som inte längre används Tack för att du valt ULTRACOM Hund-GPS. Vi utrustning. För andra batterier, läs i bruksanvisning- hoppas att du är nöjd med din produkt. en hur batteriet lossas på ett säkert sätt. Lämna Symbolen på...
  • Page 11: Övrigt Att Tänka På

    Innan SIM-kortet installeras i halsbandet: 2.4 Annat att tänka på • Ultracom Hund-GPS ES med 2 batterier • Placera SIM-kortet i en mobiltelefon • Ultracom Hund-GPS SN med 4 batterier och avaktivera PIN koden i mobilens Kartorna kan innehålla fel och den angivna GPS-po-...
  • Page 12: Batteri Installation

    För att installera SIM-kortet, öppna först luckan till terier på 1,2 V. Notera markeringarna (+) och (–) på Den röda lysdioden till höger med beteckningen SIM-kortet med den medföljande insexnyckeln. När batterierna och i batterifacket för rätt placering. ”Pwr” blinkar oregelbundet medan enheten startas. du har skruvat upp skruvarna kan du lossa luckan med hjälp av fliken upptill.
  • Page 13: Ansvar Och Garanti

    Bästa kund Vi tackar dig för att du köpt en Ultracom Hund-GPS Ultracom Oy eller säljaren ansvarar inte för att slu- Vid fast rött sken är det någon form av SIM-korts fel.
  • Page 14: Garantivillkor

    6. Som följd av reparation av kund eller icke där GPS-enheten* är inköpt och förutsatt att Ultra- auktoriserad säljare eller serviceverkstad, se com Oy ämnat sälja enheten i detta land. stycke tre (3). * Ultracom DoGPS TX112 / 114 / Väst-GPS / Upoint...
  • Page 15 ändra detta dokument eller sluta distribue- och man ska aldrig lita endast på GPS-mottaga- ra det när som helst, utan separat förhandsmedde- rens* positionsinformation. lande. De egenskaper, funktioner eller den använd- * Ultracom DoGPS TX112 / 114 / Väst-GPS / Upoint...
  • Page 16: Introduction

    2.1 Disposal of old electrical and materials will help to conserve natural resources. electronic equipment Thank you for buying an Ultracom Dog-GPS-device. Hand the battery over to the applicable collection We trust you will be satisfied with your purchase. point for the recycling of waste batteries. With other...
  • Page 17: Other Notes

    3. Device presentation remain unused for long periods of time. This can be The collar can be washed without using chemical alleviated by using a smart charger. Smart chargers detergents. 3.1 Dog-GPS-devices can be acquired from well-equipped electronics stores. It is recommended that the batteries are The electronics- and battery casings are fixed on replaced each year, so that you can be sure to use the collar and they can not be moved or removed...
  • Page 18: Dog-Gps: Set-Up

    4. Dog-GPS: set-up Insert the SIM-card in the manner shown on the note of the (+) and (–) –on the batteries and the illustration. Holding the collar horizontally with the battery compartment. 4.1 Installing the SIM-card in the device antenna pointing to your left, the chip of the SIM- card should face upwards and the cut corner of the NOTE! Recharge the batteries before installing...
  • Page 19: Other Functions

    Ultracom retailer or Ultracom technical support. Ultracom Oy has the right to either completely shut down a single account or, alternatively, limit the * DoGPS TX112 / 114...
  • Page 20: Technical Information

    Without batteries/With batteries 203 g / 318 g The manufacturer is not responsible for the Ultracom Oy reserves the right to change the prices Collar adjustment: (ES) 28 cm - 38 cm operation of the products that accompany the device...
  • Page 21 Product* was purchased and provided **Product/Device = Ultracom Dog-GPS 114 or Ultracom Oy is not liable for any direct or indirect that Ultracom Oy has intended its placement for Ultracom Dog-GPS 112 damages, including loss of data or income. The sale in the country at issue.
  • Page 22 The GPS (global positioning system) is operated by the United States government, which is solely responsible for accuracy and maintenance of the system. The accuracy of location data can be affected by adjustments to GPS satellites made by the United States government and is subject to change with the United States Department of Defense civil GPS policy and the Federal Radionavigation Plan.
  • Page 24 www.ultracom.se...

This manual is also suitable for:

Hund-gpsDog-gps

Table of Contents

Save PDF