VONROC S2_AG501DC Original Instructions Manual

Hide thumbs Also See for S2_AG501DC:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN Original Instructions
DE Übersetzung Der Originalbetriebsanleitung
NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 24
FR Traduction de la notice originale
ES Traducción del manual original
IT
Traduzione delle istruzioni originali
PL Tłumaczenie instrukcji oryginalnej
TR Orijinal talimatların çevirisi
ANGLE GRINDER
S2_AG501DC
06
14
34
43
53
62
72

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for VONROC S2_AG501DC

  • Page 1 ANGLE GRINDER S2_AG501DC EN Original Instructions DE Übersetzung Der Originalbetriebsanleitung NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 24 FR Traduction de la notice originale ES Traducción del manual original Traduzione delle istruzioni originali PL Tłumaczenie instrukcji oryginalnej TR Orijinal talimatların çevirisi...
  • Page 2 B­1 C­1 B­2 WWW.VONROC.COM...
  • Page 3 C­2 WWW.VONROC.COM...
  • Page 4 E­1 F­1 E­2 F­2 WWW.VONROC.COM...
  • Page 5 30 - 40 WWW.VONROC.COM...
  • Page 6: Safety Instructions

    Separate collection for Li-ion battery. a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock. Do not dispose of the product in unsuitable f) If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device containers. WWW.VONROC.COM...
  • Page 7 If liquid contacts eyes, additionally seek medical help. be controlled with the switch is dangerous and must be repaired. Liquid ejected from the battery may cause c) Disconnect the plug from the power source and/ irritation or burns. WWW.VONROC.COM...
  • Page 8: Safety Warnings Common For Grinding Or Abrasive Cutting-Off Operations

    The spinning your power tool. Incorrectly sized accessories accessory may grab the surface and pull the cannot be adequately guarded or controlled. power tool out of your control. WWW.VONROC.COM...
  • Page 9: Safety Warnings Specific For Grinding And Abrasive Cutting-Off Operations

    Do not position your body in line with and behind e) Do not attach a saw chain woodcarving blade or the rotating wheel. When the wheel, at the point WWW.VONROC.COM...
  • Page 10: Machine Information

    Grinding disc d) Use the battery only in conjunction with your Diameter: 115 mm Vonroc product. This measure alone protects the Bore: 22.2 mm battery against dangerous overload. Spindle thread e) The battery can be damaged by pointed objects...
  • Page 11 15. Battery LED indicators button Wear hearing protection. 16. Battery LED indicators 17. Charger Only use the following batteries of the VONROC 18. Charger LED indicators VPOWER 20V battery platform. Using any other bat- 3. ASSEMBLY teries could cause serious injury or damage the tool.
  • Page 12: Operation

    Figure F and clench the release lever for on/off switch (5) in the direction of the grinding protection guard (2). disc (fig. B1). 4. You can adjust the position of the protection • To switch off the machine, press the lower part of WWW.VONROC.COM...
  • Page 13: Maintenance

    The machine must always work against the direction of the cut; VONROC products are developed to the highest so never move the machine in the other direction! quality standards and are guaranteed free of defects...
  • Page 14 Sicherheitsanweisungen sowie ranties of merchantability and fitness for a particular diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch. purpose. In no event shall VONROC be liable for any Bei Nichtbeachten der Sicherheits anweisungen incidental or consequential damages. The dealers und der Bedienungsanleitung kann es zu einem...
  • Page 15: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das Gerät erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der c) Halten Sie das Gerät von Regen oder Nässe fern. sich in einem drehenden Geräteteil befindet, WWW.VONROC.COM...
  • Page 16 Reizungen oder Verbrennungen verursachen. Sie, ob bewegliche Geräteteile einwandfrei e) Verwenden Sie keinesfalls Akkus und Werkzeuge, funktionieren und nicht klemmen, ob Teile die beschädigt oder verändert wurden. gebrochen oder so beschädigt sind, dass Beschädigte oder veränderte Akkus können ein WWW.VONROC.COM...
  • Page 17 Halten Sie Unbeteiligte in sicherem Abstand zum sicheren Betrieb. Arbeitsbereich. Personen, die den Arbeitsbereich d) Die Nenndrehzahl des Zubehörteils muss betreten, müssen persönliche Schutzkleidung mindestens der auf dem Elektrowerkzeug tragen. Werkstückteile oder Teile von beschä- angegebenen Maximaldrehzahl entsprech en. digtem Zubehör können sich unter Umständen WWW.VONROC.COM...
  • Page 18 Das Einklemmen oder zu häufigen Rückschlägen und Verlusten der Verheddern führt zu einem plötzlichen Anhalten Kontrolle über das Elektrowerkzeug. des drehenden Zubehörs, was wiederum dazu führt, dass das Elektrowerkzeug sich unkontrol- liert entgegen der Drehrichtung zum Zeitpunkt des Festklemmens bewegt.Wenn beispielsweise WWW.VONROC.COM...
  • Page 19 (nicht inbegriffen) Abb. E2 - F2. Gefahr eines Kurzschlusses. b) Schützen Sie den Akku vor Hitze, z. B. auch vor a) Blockieren Sie die Trennscheibe nicht und üben dauernder Sonneneinstrahlung, Feuer, Wasser Sie keinen übermäßigen Druck aus. Versu­ und Feuchtigkeit. Es besteht Explosionsgefahr. WWW.VONROC.COM...
  • Page 20: Technische Daten

    Mauerwerk und Stahl ohne Verwendung von d) Verwenden Sie den Akku nur in Verbindung mit Wasser konstruiert. Zum Trennen muss eine Ihrem Vonroc Produkt. Nur so wird der Akku vor besondere Schutzvorrichtung verwendet werden gefährlicher Überlastung geschützt. (nicht inbegriffen). Abb. F2.
  • Page 21: Montage

    18. LED-Anzeige Ladegerät CD802AA Schnellladegerät 3. MONTAGE Die Akkus der VONROC VPOWER 20V-Akku-Plat- tform sind unter allen Werkzeugen der VONROC Nehmen Sie vor allen Arbeiten am VPOWER 20V-Akku-Plattform austauschbar. Elektrowerkzeug den Akku heraus. Vibrationsintensität Vor der ersten Verwendung muss der Akku Die in dieser Bedienungsanleitung angegebene aufgeladen werden.
  • Page 22: Betrieb

    Verwenden Sie die Maschine nicht ohne • Um die Maschine auszuschalten, drücken Sie Schutzvorrichtung. auf den unteren Teil des Ein-/Aus-Schalters (5) (Abb. B2). Verwenden Sie ausschließlich scharfe und Halten Sie das Gerät beim Ein- und Ausschalten unbeschädigte Radschleifscheiben. vom Werkstück fern, da die Radschleifscheibe WWW.VONROC.COM...
  • Page 23: Wartung

    • Setzen Sie die Schleifscheibe auf das Ver ar bei tungs mängeln Fehler aufweisen, wenden Werkstück. Sie sich bitte direkt an VONROC Kundendienst. • Bewegen Sie das Gerät langsam am Werkstück entlang, wobei Sie die Schleifscheibe fest ge- gen das Werkstück drücken.
  • Page 24 Garantien der Marktgängigkeit oder Eignung für Gevaar voor lichamelijk letsel, overlijden of einen bestimmten Zweck. In keinem Fall ist VONROC schade aan de machine wanneer de haftbar für Neben- oder Folgeschäden. Die Rechts- instructies in deze handleiding niet worden mittel des Händlers beschränken sich auf Reparatur...
  • Page 25: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    Stel elektrische gereedschappen nooit e) Zorg dat u nooit uw evenwicht kunt verliezen; bloot aan regen of vocht. Wanneer er water houd altijd twee voeten stevig op de vloer. binnendringt in een elektrisch gereedschap, Hierdoor kunt u het elektrisch gereedschap in on WWW.VONROC.COM...
  • Page 26 Stel een accu over het gereedschap niet invloed kunnen zijn op de werking van het bloot aan open vuur of een uitzonderlijk WWW.VONROC.COM...
  • Page 27 De buitendiameter en dikte van uw accessoire met het netsnoer van de machine.Wanneer het moeten binnen de nominale capaciteit van uw snijhulpstuk een onder spanning staande kabel WWW.VONROC.COM...
  • Page 28 De beschermkap helpt de gebruiker te de powertool en/of onjuiste gebruiksprocedures/ beschermen tegen gebroken schijffragmenten, -omstandigheden en kan worden vermeden door de ongewild contact met de schijf en vonken die voorzorgsmaatregelen hieronder te nemen. kleding kunnen doen ontbranden. WWW.VONROC.COM...
  • Page 29 Maak geen d) Gebruik de accu alleen in combinatie met uw te diepe snedes. Door te veel spanning uit te Vonroc product. Alleen zo wordt de accu tegen oefenen op de schijf raakt deze overbelast en gevaarlijke over belasting beschermd.
  • Page 30: Technische Informatie

    CD802AA Snellader van water. Voor doorslijpwerkzaamheden moet een speciale beschermkap worden gebruikt (niet De accu’s van het VONROC VPOWER 20V inbegrepen). Afb. F2. accu-platform kunnen worden gewisseld tussen alle gereedschappen van het VONROC VPOWER 20V TECHNISCHE SPECIFICATIES accu-platform.
  • Page 31 De accu laden met de acculader (Afb. C­2) (2) dicht. 1. Haal de accu (13) uit de machine. 4. U kunt de positie van de beschermkapafstel- 2. Draai de accu (13) ondersteboven en schuif len door de hendel (2) los te maken. Zet de WWW.VONROC.COM...
  • Page 32 • Om de machine in continubedrijf in te schake- • Schakel de machine in. len, schuift u de vergrendeling (5) naar rechts • Wacht totdat de machine op volle snelheid is. en de aan/uit-schakelaar (5) in de richting van • Plaats de slijpschijf op het werkstuk. WWW.VONROC.COM...
  • Page 33 Reinig de machinebehuizing regelmatig met een voor bepaalde doeleinden. In geen enkel geval kan zachte doek, bij voorkeur iedere keer na gebruik. VONROC aansprakelijk worden gesteld voor inci- Zorg dat de ventilatiesleuven vrij van stof en vuil dentele schade of gevolgschade. Reparaties van zijn.
  • Page 34: Consignes Générales De Sécurité

    N’utilisez pas d’adaptateurs qui mettent les appareils électriques à la terre (mise à la Fusible miniature à fusion lente. masse). Des prises non modifiées et branchées à la prise murale correspondante réduiront les WWW.VONROC.COM...
  • Page 35 électrique. Les transport des appareils électriques en gardant vos doigts sur l’interrupteur, ou le branchement appareils électriques sont dangereux entre les de ces appareils en ayant l’interrupteur sur mains d’utilisateurs non formés. WWW.VONROC.COM...
  • Page 36 électrique pour des opérations telles que le faire le contact entre une borne et l’autre. Un ponçage, le brossage à la brosse métallique et court circuit entre les bornes de la batterie peut le polissage. L’utilisation de cet outil pour des WWW.VONROC.COM...
  • Page 37 La protection utilisée pour les yeux doit être ment ou à l’accrochage d’une meule, d’un plateau capable d’arrêter les débris volants générés par porte-disque, d’une brosse ou de tout autre acces- diverses opérations. Le masque anti-poussière soire en rotation. Le pincement ou l’accrochage WWW.VONROC.COM...
  • Page 38 Les meules qui ne sont pas ne de votre corps, le rebond éventuel peut spécifiquement adaptées à l’outil électrique ne propulser la meule en rotation ainsi que l’outil WWW.VONROC.COM...
  • Page 39 Les vapeurs peuvent ge dans le bois, le métal et le plastique. entraîner des irritations des voies respiratoires. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES d) N’utilisez l’accumulateur qu’avec votre produit Vonroc. Ceci protège l’accumulateur contre une N° de modèle S2_AG501DC surcharge dangereuse. Tension e) Les objets pointus comme un clou ou un tour­...
  • Page 40 CD802AA Chargeur rapide Avant tous travaux sur l’outil électroportatif, Les batteries de la plateforme Batterie VONROC VPO- sortez l’accu. WER 20V sont interchangeables pour tous les outils de la plateforme Batterie VONROC VPOWER 20V. Vous devez charger la batterie avant la première utilisation.
  • Page 41 • Il faut compter jusqu’à 120 minutes pour re- 1. Placez la machine sur une table, le carter de charger complètement la batterie 4Ah. protection (3) orienté vers le haut. 2. Maintenez le bouton de blocage de l’axe (1) WWW.VONROC.COM...
  • Page 42: Entretien

    N’utilisez jamais de disques à tronçonner de savon pour nettoyer les taches persistantes. abrasifs pour les travaux d’ébavurage! N’utilisez pas de produits de nettoyage tels que l’essence, l’alcool, l’ammoniac, etc.; ces produits peuvent endommager les parties synthétiques. WWW.VONROC.COM...
  • Page 43: Instrucciones De Seguridad

    GARANTIE pérdida de vida o daños a la herramienta en caso de incumplimiento de las instruccio- Les produits VONROC sont développés aux plus hau- nes del presente manual. ts standards de qualité et ils sont garantis contre les défauts de pièces et de main d’oeuvre pendant la Riesgo de choque eléctrico.
  • Page 44: Instrucciones Generales De Seguridad

    Esto cortocircuito. permite un mayor control de la herramienta d) No utilice el cable para todo. Nunca utilice eléctrica en situaciones inesperadas. el cable para mover la máquina, empujarla o f) Vístase apropiadamente. No lleve prendas WWW.VONROC.COM...
  • Page 45 Sierras con esquinas cortantes con un del rango especificado puede causar daños a la buen mantenimiento se bloquean menos y son batería y aumentar el riesgo de incendio. más fáciles de controlar. g) Utilice la herramienta eléctrica, accesorios y WWW.VONROC.COM...
  • Page 46 Nunca apoye la herramienta eléctrica hasta que montaje de la herramienta quedarán desequilibra- el accesorio se haya detenido completamente. dos, vibrarán excesivamente y pueden ocasionar El accesorio rotante puede coger la superficie y la pérdida de control. hacerle perder el control del cable de corriente. WWW.VONROC.COM...
  • Page 47 No coloque el cuerpo en la zona hacia donde se herramienta más pequeña y pueden romperse. puede mover la herramienta eléctrica si rebota. El rebote impulsa la herramienta en la dirección opuesta al movimiento del disco en el punto de WWW.VONROC.COM...
  • Page 48 Las operaciones de corte son apropiadas d) Utilice la batería solo junto con su producto únicamente con un protector de seguridad Vonroc. Esta medida protege la batería de especial (no incluido) fig. E2 - F2 sobrecargas peligrosas. e) La batería se puede dañar con objetos puntia­...
  • Page 49: Especificaciones Técnicas

    ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Las baterías de la plataforma de baterías VONROC POWER 20V son intercambiables con todas las Modelo n.º S2_AG501DC herramientas de la plataforma de baterías VONROC POWER 20V. Voltaje Velocidad en vacío 8.000/min Nivel de vibración Disco abrasivo El nivel de emisión de vibraciones indicado en este Diámetro:...
  • Page 50: Montaje

    (2), ajustando el protector en la posición deseada y apretando la palanca para bloquearlo. Montaje y desmontaje del disco de rueda (Fig. D) Nunca intente usar la máquina sin el protector. WWW.VONROC.COM...
  • Page 51 Deje que la máquina haga el trabajo. trabajo cuando la encienda o la apague, ya que el • Apague la máquina y espere a que se detenga disco de rueda podría dañar la pieza de trabajo. completamente antes de apoyarla. WWW.VONROC.COM...
  • Page 52: Mantenimiento

    CONDICIONES DE GARANTÍA Los productos VONROC han sido desarrollados con los más altos estándares de calidad y VONROC garantiza que están exentos de defectos relacio- nados con los materiales y la fabricación durante el periodo legalmente estipulado, a contar desde la fecha de compra original.
  • Page 53: Istruzioni Di Sicurezza

    Tenere il filo lontano da calore, Raccolta differenziata per la batteria agli olio, bordi taglienti o parti mobili. Fili danneggiati o ioni di litio. aggrovigliati aumentano il rischio di shock elettrico. WWW.VONROC.COM...
  • Page 54 L’uso di questi dispositivi rezza l’utensile in situazioni impreviste. può ridurre i rischi correlati alla polvere. h) Non lasciare che la confidenza acquisita dall’u­ so frequente induca l’utilizzatore ad assumere comportamenti imprudenti e a ignorare i prin­ WWW.VONROC.COM...
  • Page 55 La riparazione dei pacchi batteria deve cade, verificare gli eventuali danni o montare essere effettuata esclusivamente dal produttore un accessorio integro. Dopo aver controllato o presso centri di assistenza autorizzati. e montato un accessorio, l’operatore e le altre persone eventualmente presenti devono siste­ WWW.VONROC.COM...
  • Page 56 Il contraccolpo spinge l’elettroutensile con l’accessorio rotante potrebbe farlo impigli- are agli indumenti dell’operatore trascinandolo nella direzione opposta al movimento del disco verso il suo corpo. nel punto in cui si impiglia. WWW.VONROC.COM...
  • Page 57 AVVERTENZE DI SICUREZZA PER LA BATTERIA elettroutensili più piccoli e potrebbero spaccarsi. a) Non aprire la batteria. Pericolo di cortocircuito. b) Proteggere la batteria dal calore, ad esempio dalla luce solare intensa, dal fuoco, dall’acqua WWW.VONROC.COM...
  • Page 58: Dati Tecnici

    Peso 0,36 kg vo, svolgere sempre completamente il cavo. Indossare protezioni per l’udito. Utilizzare esclusivamente le batterie seguenti della piattaforma di batterie da 20 V VONROC POWER. L’uso di batterie diverse potrebbe causare gravi WWW.VONROC.COM...
  • Page 59 Caricabatterie rapido CD802AA 3. MONTAGGIO Le batterie della piattaforma di batterie da 20 V VONROC POWER sono intercambiabili con tutti gli Prima di compiere qualsiasi intervento elettroutensili con batterie della piattaforma da 20 sull’elettroutensile rimuovere la batteria. V VONROC POWER.
  • Page 60: Funzionamento

    Inserimento e rimozione del disco (Figura D) spegne l’elettroutensile, mantenerlo lontano Non utilizzare la macchina senza la dal pezzo da lavorare, perché il disco potrebbe protezione. danneggiarlo. • Bloccare saldamente il pezzo da lavorare in una morsa oppure utilizzare un altro metodo WWW.VONROC.COM...
  • Page 61: Manutenzione

    Vi è il rischio che l’elettroutensi- le si incagli nel taglio provocando un contraccolpo e la conseguente perdita di controllo. I prodotti VONROC sono sviluppati secondo i più elevati standard di qualità e viene garantita l’assen- Suggerimenti per un utilizzo ottimale za di difetti nei materiali e nella manodopera per il •...
  • Page 62: Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Zachować particolare. In nessun caso VONROC sarà responsa- ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa oraz inst- bile di eventuali danni incidentali o consequenziali. rukcje na przyszłość.
  • Page 63: Ogólne Zalecenia Dotyczące Bezpiec- Zeństwa

    Należy unikać bezpośredniego kontaktu fizy­ pozycji „wyłączony”. Przenoszenie elektronar- cznego z powierzchniami uziemionymi, takimi zędzi z palcem na przełączniku lub włączonych WWW.VONROC.COM...
  • Page 64 źródła zasi­ nia obrażeń ciała lub pożaru. lania. Tego typu środki ostrożności zmniejszają c) Kiedy akumulatorki nie są używane, należy przechowywać je z dala od przedmiotów meta­ ryzyko przypadkowego uruchomienia urządzenia. WWW.VONROC.COM...
  • Page 65 Nosić środki ochrony osobistej. W zależności nia dotyczące bezpieczeństwa, ilustracje oraz dane techniczne dołączone do tego elektronar- od zastosowania stosować tarczę chroniącą twarz lub ochronne okulary. W razie potrzeby zędzia. Nieprzestrzeganie wszystkich instrukcji WWW.VONROC.COM...
  • Page 66 Nie podłączać brzeszczota do cięcia drewna o) Nie używać elektronarzędzia w pobliżu mate­ od piły łańcuchowej ani zębatego brzeszczota riałów łatwopalnych. Iskry mogą spowodować piły. Takie brzeszczoty powodują częsty odrzut i ich zapłon. utratę panowania. WWW.VONROC.COM...
  • Page 67 Nie blokować tarczy odcinającej ani nie sto­ d) Używać akumulatora wyłącznie w połączeniu z sować nadmiernego nacisku. Nie podejmować produktem marki Vonroc. Takie postępowanie prób wykonywania cięcia o nadmiernej głębo- chroni akumulator przed niebezpiecznym prze- kości. Przeciążenie tarczy zwiększa obciążenie i ciążeniem.
  • Page 68: Dane Techniczne

    Nosić ochronniki słuchu. 2. INFORMACJE O MASZYNIE Używać wyłącznie następujących akumulatorów z platformy akumulatorów VONROC POWER 20 V. Przeznaczenie Użycie innych akumulatorów może spowodować Szlifierka kątowa jest przeznaczona do szlifowania poważne obrażenia ciała lub uszkodzenie narzędzia.
  • Page 69 Wkładanie akumulatora do narzędzia (Rys. C­1) zędziach z platformy VONROC POWER 20 V. Dopilnować, aby zewnętrzna powierzchnia Poziom drgań akumulatora była czysta i sucha przed Poziom emisji drgań podany w tej instrukcji obsługi podłączeniem do ładowarki lub narzędzia. został zmierzony zgodnie ze standaryzowanym testem podanym w normie EN 60745;...
  • Page 70 2. Założyć kołnierz (9) na wrzeciono (7). uniknąć wycięcia rowków. 3. Założyć tarczę (10) na wrzeciono (7). 4. Trzymając wciśnięty przycisk blokady wrzeciona Nigdy nie używać tarczy do cięcia do (1), mocno dokręcić nakrętkę mocującą (11) na szlifowania! wrzecionie (7) przy pomocy klucza (12). WWW.VONROC.COM...
  • Page 71 GWARANCJA Porady dotyczące optymalnego użytkowania • Mocować obrabiany przedmiot zaciskami. Uży- Produkty VONROC są wytwarzane zgodnie z naj- wać urządzenia ściskającego (np. imadła) do wyższymi standardami jakości i producent udziela małych obrabianych przedmiotów. gwarancji na wady materiałowe i wady wykonania •...
  • Page 72 Uçan nesne riski. Seyircileri iş alanından uzak tutun. Motor çalışırken mil kilidi düğmesine basmayın. Sınıf II makine- Çift İzolasyon - Topraklanmış prize ihtiyacınız yok. Gecikmeli minyatür sigorta bağlantısı Ürün, Avrupa yönergelerindeki geçerli güvenlik standartlarına uygundur. Ürünü uygun olmayan kaplara atmayın. WWW.VONROC.COM...
  • Page 73 Dış mekan kullanımına uygun ir kablo a) Elektrikli aleti zorlamayın. Uygulamanız için doğru kullanıldığında, elektrik çarpması riski azalır. elektrikli aleti kullanın. Doğru elektrikli alet, tasa- f) Elektrikli aleti nemli bir konumda çalıştırmak rım amacına uygun olarak işi daha iyi yapacaktır. WWW.VONROC.COM...
  • Page 74 Alet üreticisi tarafından özellikle tasarlanmamış diğer küçük metal nesneler gibi bir uçtan ve önerilmemiş aksesuarları kullanmayın. Akse- diğerine bir bağlantı yapabilecek diğer metal suar elektrikli aletinize takılabiliyor diye güvenli nesnelerden uzak tutun. Pil uçlarını birbirine işlemi garanti etmez. WWW.VONROC.COM...
  • Page 75 önlemler alınırsa, operatör tork tepkilerini veya “elektrikli” bir telle temas etmesi, elektrikli aletin geri tepme kuvvetlerini kontrol edebilir. açık metal kısımlarına “elektrik” verebilir ve b) Elinizi asla dönen aksesuarın yakınına yerleştir­ operatörü elektrik çarpabilir. meyin. Aksesuar elinizin üzerinden geri tepebilir. WWW.VONROC.COM...
  • Page 76 çıkabilir. Bölgeyi havalandırın ve şikayet durumunda tıbbi yardım alın. Duman solunum sistemini tahriş edebilir. d) Bataryayı sadece Vonroc ürününüzle bağlantılı olarak kullanın. Bu önlem tek başına bataryayı tehlikeli aşırı yüklenmeye karşı korur. WWW.VONROC.COM...
  • Page 77: Tekni̇k Spesi̇fi̇kasyonlar

    CD802AA Hızlı şarj aleti Açılı taşlayıcınız su kullanmadan taş ve çelik maddeleri taşlamak için tasarlanmıştır. Kesme VONROC POWER 20V batarya platformuna ait batar- için özel bir koruma siperi kullanılmalıdır (dahil yalar, tüm VONROC POWER 20V batarya platformu değildir). Şek. F2.
  • Page 78 • 4Ah bataryayı tam olarak şarj etmek 120 dakika olmasını sağlayın. sürebilir. 1. Bataryayı (13) Şekil C-1’de gösterildiği gibi Batarya tamamen şarj olduktan sonra şarj cihazı makinenin tabanına takın. fişini prizden çıkarın ve bataryayı şarj cihazından 2. Yerine oturana kadar bataryayı daha ileriye itin. çıkarın. WWW.VONROC.COM...
  • Page 79 Makine her zaman kesim yönünün aksinde çalış- 4. Mil kilit düğmesini (1) basılı tutun ve somun malıdır; yani makineyi diğer yöne hareket ettirmeyin! anahtarını (12) kullanarak sıkma somununu Makinenin kesime takılıp geri tepmeye neden (11) sıkın. olması ve kontrolü kaybetmeniz gibi bir risk vardır. WWW.VONROC.COM...
  • Page 80 Belirli bir amaç için ticarete elverişlilik ve uygunluğun zımni garantileri dahil dış 5. BAKIM görünüşünün ötesine uzanan açık veya zımni başka hiçbir garanti yoktur. VONROC herhangi bir arızi Arızalı ve/veya atılmış elektrikli veya veya dolaylı zarardan hiçbir halükarda sorumlu ol- elektronik ekipmanların uygun geri mayacaktır.
  • Page 81 WWW.VONROC.COM...
  • Page 82 WWW.VONROC.COM...
  • Page 83 EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 62233, EN 60745-1, EN 60745-2-3, EN 60335-1, EN 60335-2-29, 2006/42/EC, 2011/65/EU, 2012/19/EU, 2014/35/EU, 2014/30/EU Zwolle, 01-03-2020 H.G.F Rosberg VONROC • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • The Netherlands...
  • Page 84 ©2020 VONROC WWW.VONROC.COM 2003-24...

Table of Contents