Page 1
BENCH GRINDER BG501AC / S_BG501AC EN Original Instructions DE Übersetzung Der Originalbetriebsanleitung NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 17 FR Traduction de la notice originale ES Traducción del manual original Traduzione delle istruzioni originali PL Tłumaczenie instrukcji oryginalnej TR Orijinal talimatların çevirisi...
If operating a power tool in a damp location applicable safety standards in the European directives. is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock. WWW.VONROC.COM...
Page 5
Damaged or modified batteries making any adjustments, changing accessories, may exhibit unpredictable behaviour resulting in or storing power tools. Such preventive safety fire, explosion or risk of injury. WWW.VONROC.COM...
• The switch is defective. designed for (for example sharpening tools), • You smell smoke or burning insulation. and NOT for heavy construction work. • The following information must be available, before you fit any new grinding wheel: • Details about the manufacturer. WWW.VONROC.COM...
‘blue’. Take care tools listed above. The spindle nut on the right- not to lose your grip on the object being ground, as hand side has a right-handed thread. it may suddenly become jammed between the tool WWW.VONROC.COM...
Always disconnect the machine from the ranties of merchantability and fitness for a particular main power supply before carrying out any purpose. In no event shall VONROC be liable for any maintenance work. incidental or consequential damages. The dealers remedies shall be limited to repair or replacement of Clean the machine casings regularly with a soft nonconforming units or parts.
Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein über den Hausmüll. Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines elektri- schen Schlages. Das Produkt entspricht den geltenden d) Zweckentfremden Sie die Anschlussleitung nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen, Sicherheitsnormen der europäischen Richtlinien. aufzuhängen oder um den Stecker aus der WWW.VONROC.COM...
Page 11
Lassen Sie beschädig nen Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten te Teile vor dem Einsatz des Elektrowerkzeuges reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in Situationen besser kontrollieren. f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen. WWW.VONROC.COM...
Page 12
über 130 °C können eine Explosion hervorrufen. • Bevor Sie eine neue Schleifscheibe einsetzen, g) Befolgen Sie alle Anweisungen zum Laden und sollten Sie über folgende Angaben verfügen: laden Sie den Akku oder das Akkuwerkzeug • Herstellerinformation. niemals außerhalb des in der Betriebsanleitung • Bindemittel. WWW.VONROC.COM...
Drehzahleinstellung. beim Anschluss an das Stromnetz NICHT auf der TECHNISCHE DATEN Position EIN/“1“ steht. • Halten Sie das Netzkabel immer von bewegen- Modellnummer BG501AC/S_BG501AC den Teilen der Maschine fern. Spannung 220 - 240V Die Maschine sofort ausschalten, wenn: Frequenz 50 Hz •...
5. Schleifscheibe • Befestigen Sie die Stützholm so fest wie 6. Polierscheibe möglich und mit einem maximalen Spiel von 1 7. Einstellknopf zur Geräteablage - 1,5 mm zwischen Stützholm (8) und Schleif- 8. Geräteablage scheibe (5). 9. Montagelöcher WWW.VONROC.COM...
Dre- • Um die Geschwindigkeit zu erhöhen, drehen hzahl des Zusatzgerätes auch für die Höchstgesch- Sie den Geschwindigkeitseinstellknopf (11) im windigkeiten von Multifunktionswerkzeug eignen. Uhrzeigersinn. • Um die Geschwindigkeit zu verringern, drehen WWW.VONROC.COM...
Staub und Schmutz sind. Garantien der Marktgängigkeit oder Eignung für ei- Entfernen Sie anhaftenden Schmutz mit einem wei- nen bestimmten Zweck. In keinem Fall ist VONROC chen Lappen, der leicht mit Seifenwasser befeuch- haftbar für Neben- oder Folgeschäden. Die Rechts- tet wurde.
Het product is in overeenstemming met de van toepassing zijnde veiligheidsnormen in gereedschap te dragen, te verplaatsen of de Europese richtlijnen. de stekker uit het stopcontact te trekken. Bescherm het snoer tegen olie, warmte, scherpe randen en bewegende delen. Beschadigde of vastzittende snoeren vergroten WWW.VONROC.COM...
Page 18
Loshan gende kleding, f) Zorg dat snij en zaagwerktuigen scherp en sieraden en lang haar kunnen vast komen te schoon blijven. Goed onderhouden snij en zitten in bewegende delen. zaagwerktuigen met scherpe randen zullen WWW.VONROC.COM...
• Gebruik alleen slijpstenen die de volgende een temperatuur hoger dan 130 °C, kan een aanduidingen hebben: explosie veroorzaken. NB De temperatuur • Gegevens over de fabrikant. van “130 °C” kan worden vervangen door de • Bindmateriaal. temperatuur van “265 °F”. • Afmetingen. WWW.VONROC.COM...
• Houd het netsnoer altijd uit de buurt van bewe- accessoires en stel de juiste snelheid in. gende delen van het gereedschap. Het apparaat onmiddellijk uitzetten bij: • Storing in de netstekker, netsnoer of snoer- beschadiging. • Defecte schakelaar. • Rook of stank van verschroeide isolatie. WWW.VONROC.COM...
TECHNISCHE SPECIFICATIES BESCHRIJVING De nummers in de tekst verwijzen naar de diagram- Model Nr. BG501AC/S_BG501AC men op pagina 2 – 3. Spanning 220V - 240V 1. Aan/Uit-schakelaar Frequentie 50 Hz 2. Vonkenscherm Opgenomen vermogen 120W S1, 150W S2 5min 3. Beugel van vonkenscherm...
Page 22
Zorg ervoor dat de pin (13) is verwijderd • Verhoog de snelheid door de snelheidafstelknop is voor u de machine weer in gebruik neemt. (11) naar rechts te draaien. • Verlaag de snelheid door de snelheidafstelknop (11) naar links te draaien. WWW.VONROC.COM...
Page 23
GARANTIE VONROC producten zijn ontworpen volgens de hoogste kwaliteitsstandaarden en gegarandeerd vrij van defecten, zowel materieel als fabrieksfouten, tijdens de wettelijk vastgestelde garantieperiode vanaf de eerste aankoopdatum.
à la masse. c) N’utilisez pas d’outils électriques dans des Le produit est conforme aux normes de sécurité en vigueur spécifiées dans les evironnements pluvieux ou humides. Si de l’eau directives européennes. s’introduit dans un appareil électrique, le risque WWW.VONROC.COM...
Page 25
Ne pas se précipiter. Gardez toujours vos pieds électrique avant de le réutiliser. Nombreux à plat et gardez votre équilibre. Ceci permet de sont les accidents provoqués par des appareils mieux contrôler l’appareil électrique dans des électriques mal entretenus. WWW.VONROC.COM...
Page 26
Le liquide qui gicle d’une fissurée. La remplacer immédiatement, car la batterie peut causer irritations ou brûlures. vitesse de rotation élevée pourrait éjecter la e) N’utilisez pas un blocbatterie ou un outil pierre, en entraînant de graves dommages. WWW.VONROC.COM...
Page 27
• Utilisez un dispositif de serrage pour fixer la des plastiques et d’autres matières, à l’aide de pièce à usiner. disques appropriés. • Tenez vos mains à l‘écart de la pièce à usiner. WWW.VONROC.COM...
Les numéros dans le texte se rapportent aux sché- mas des pages 2 - 3. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 1. Interrupteur Marche/Arrêt 2. Pare-étincelles Model No. BG501AC/S_BG501AC 3. Support du pare-étincelles Voltage 220V - 240V 4. Carter de protection 5. Disque à meuler Fréquence...
Page 29
(14) et placez l’accessoire. fonctionnement. Assurez- vous que la goupille est retirée avant • Afin d’augmenter la vitesse, tournez le bouton d’utiliser à nouveau la machine. de réglage de la vitesse (11) dans le sens des aiguilles d’une montre. WWW.VONROC.COM...
à des fins on ne sont pas obstruées ni sales. Utilisez un chif- particulières. En aucun cas VONROC ne sera tenu fon doux légèrement humidifié avec de la mousse responsable de dommages accidentels ou consécu- de savon pour nettoyer les taches persistantes.
No utilice el cable para todo. Nunca utilice el cable para mover la máquina, empujarla o sa car seguridad vigentes en las Directivas Europeas. la clavija del enchufe. Mantenga el cable alejado del calor, aceite, zonas cortantes o pie zas en WWW.VONROC.COM...
Page 32
Sierras con esquinas cortantes con un eléctrica en situaciones inesperadas. buen mantenimiento se bloquean menos y son f) Vístase apropiadamente. No lleve prendas más fáciles de controlar. holgadas o joyas. Mantenga su pelo, ropa y WWW.VONROC.COM...
La carga incorrecta o a temperaturas fuera antes de que instale una nueva rueda de amolar: del rango especificado puede causar daños a la • Detalles acerca del fabricante. batería y aumentar el riesgo de incendio. • Material de amolar. • Dimensiones. WWW.VONROC.COM...
Page 34
Desconecte inmediatamente la máquina siempre que: • El enchufe o el cable de alimentación esté defectuoso o dañado. • El interruptor esté defectuoso. • Huela a humo o se queme el aislante. WWW.VONROC.COM...
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DESCRIPCIÓN Los números del texto se refieren a los diagramas Modelo n.o. BG501AC/S_BG501AC de las páginas 2 - 3. Voltaje 220V - 240V 1. Interruptor de encendido/apagado Frecuencia 50 Hz 2. Parachispas Potencia nominal 120W S1, 150W S2 5min 3.
Page 36
El anillo del eje flexible (12) puede fijarse entonces • Compruebe que el interruptor está en la posi- a la pulidora de banco. ción „OFF/’0“ antes de conectar la máquina a la fuente de alimentación. • Pulse el interruptor de encendido para colocarlo WWW.VONROC.COM...
• Mantenga siempre el cable de alimentación Los productos VONROC han sido desarrollados alejada de las piezas móviles de la herramienta. con los más altos estándares de calidad y VONROC garantiza que están exentos de defectos relacio- Ajuste de velocidad (Fig. A) nados con los materiales y la fabricación durante...
Quando si accende un arnese elettrico all’aper to, usare una prolunga adatta a tale uso. Usare dalla legislazione Europea. un filo adatto all’uso all’aperto ridurrà il rischio di shock elettrico. WWW.VONROC.COM...
Page 39
Una semplice di- a) Ricaricare l’apparecchio esclusivamente con il caricabatterie specificato dal fabbricante. strazione può provocare gravi lesioni personali in una frazione di secondo. Se si utilizza un caricabatterie di diverso tipo potrebbero verificarsi incendi. WWW.VONROC.COM...
Page 40
• Per eseguire molature in sicurezza, l’utensile o presso centri di assistenza autorizzati. deve essere saldamente imbullonato al banco. • La base di appoggio per lo strumento deve essere sostituita quando la relativa larghezza è inferiore a 20 mm. WWW.VONROC.COM...
• Controllare che l’interruttore NON sia in DATI TECNICI posizione “ON/1” prima di collegare l’utensile all’alimentazione. Numero modello BG501AC/S_BG501AC • Tenere sempre il cavo di alimentazione lontano Tensione 220V - 240V dalle parti in movimento dell’utensile. Frequenza 50 Hz Spegnere immediatamente l’utensile quando:...
Page 42
(8) dalla mola compresa tra 1 e 1,5 mm scintille (5). 11. Manopola di regolazione velocità 12. Albero flessibile Sostituzione della mola (Fig. F, G & H) 13. Perno di blocco Strumenti necessari: 14. Chiave inglese • Chiave da 17 mm • Cacciavite WWW.VONROC.COM...
Prima di eseguire qualsiasi intervento di la molatura della parte finché non è levigata. Suc- manutenzione scollegare sempre la cessivamente, utilizzare una mola a grana fine per macchina dalla presa di corrente. WWW.VONROC.COM...
Page 44
Pulire regolarmente il corpo dell’elettroutensile con re. In nessun caso VONROC sarà responsabile di un panno morbido, preferibilmente dopo ogni uso. eventuali danni incidentali o consequenziali. I rime- Assicurarsi che le prese d’aria siano libere da polve- di dei rivenditori saranno limitati alla riparazione o re e sporcizia.
Nie należy wystawiać elektronarzędzi akumu latorowych na działanie deszczu lub wilgoci. Produkt spełnia wymogi odpowiednich norm bezpieczeństwa podanych w Dostanie się wody do wnętrza elektronarzędzia dyrektywach UE. akumulatorowego zwiększy ryzyko porażenia WWW.VONROC.COM...
Page 46
Przed włączeniem elektronarzędzia akumu d) Nieczynne elektronarzędzia akumulatorowe latorowego należy usunąć z niego wszystkie należy przechowywać poza zasięgiem dzieci. klucze nastawcze lub maszynowe. Pozostawie- Nie należy pozwolić, aby osoby nie znające ur WWW.VONROC.COM...
Page 47
• Czy przewód zasilajacy i wtyczka sa w przechowywać je z dala od przedmiotów meta dobrym stanie (niepostrzepione i bez innych lowych, takich jak spinacze do papieru, monety, uszkodzen)? klucze, gwoździe, śruby lub inne niewielkie • Nalezy unikac uzywania przedluzaczy o wiekszej WWW.VONROC.COM...
Page 48
Niebezpieczne jest wklada- • W przypadku zablokowania, niezwłocznie nie do gniazdka wtyczki przewodu, który nie jest wyłączyć narzędzie i wyjąć wtyczkę z gniazdka podlàczony do urzàdzenia. sieciowego. • Dopasować maksymalną prędkość obrotową WWW.VONROC.COM...
1. Wylacznik 2. Oslona oczu SPECYFIKACJA TECHNICZNA 3. Wspornik oslony oczu 4. Osłona bezpieczeństwa Nr modelu BG501AC/S_BG501AC 5. Tarcza do szlifowania Napiecie 220 - 240 V 6. Tarcza do polerowania 7. Pokrętło regulacji podpórki narzędzia Czestotliwosc 50 Hz 8.
Page 50
Aby da gwint lewostronny. Nalezy o tym pamietac zapobiec tworzeniu sie rowków, nie dociskac zbyt podczas wymiany tarcz szlifierskich. mocno obrabianego przedmiotu do tarczy WWW.VONROC.COM...
Page 51
GWARANCJA OFF/0 (wylaczony). • Aby uruchomic urzadzenie, przestawic wylac- znik do pozycji ON/1 (wlaczony). Produkty VONROC są wytwarzane zgodnie z naj- • Utrzymywac przewód zasilajacy w odpowiedniej wyższymi standardami jakości i producent udziela odleglosci od ruchomych czesci urzadzenia. gwarancji na wady materiałowe i wady wykonania na okres wymagany prawem, licząc od dnia zaku-...
Ürünü uygun olmayan kaplara atmayın. Ürün, Avrupa yönergelerindeki geçerli güvenlik standartlarına uygundur. GENEL ELEKTRIKLI ALET GÜVENLIK UYARILARI UYARI Tüm güvenlik uyarılarını ve tüm talimatları okuyun. Uyarılara uyulmadı ve talimatlar elektrik çarpmasına, yangına ve/ veya ciddi yaralanmalara neden olabilir. WWW.VONROC.COM...
Page 53
önce elektrikli aletin elektrikli aleti yorgun olduğunuzda ya da uyuştu fişini elektrik kaynağından çıkarın ve/veya pil rucu, alkol veya ilaç etkisindeyken kullanmayın. takımını elektrikli aletten çıkarın. Bu tür önle- Elektrikli aleti kullanırken bir anlık dikkatsizlik yici güvenlik önlemleri, elektrikli aletin kazara WWW.VONROC.COM...
Page 54
• Kapak taşlama diskinin üzerine takılmadan asla suyla yıkayın. Sıvı gözlerle temas ederse ayrıca taşlama yapmayın. tıbbi yardım isteyin. Pilden çıkan sıvı tahrişe • Taşlama diski kapağını ve alet desteğini her veya yanıklara neden olabilir. zaman sıkıca ve doğru boşluklarla takın. WWW.VONROC.COM...
Page 55
MAKINEYI HER KULLANDIĞINIZDA TEKNİK SPESİFİKASYONLAR • Makineyi bir güç kaynağına bağlamadan önce düğmenin ‘ON/1’ konumunda OLMADIĞINI kon- Model No. BG501AC/S_BG501AC trol edin. Voltaj 220 - 240V • Elektrik kablosunu aletin hareketli parçaların- dan daima uzak tutun.
Page 56
4. Emniyet siperi 5. Taşlama diski Taşlama diskinin değiştirilmesi (Şekil F, G ve H) 6. Parlatma diski Gerekli aletler: 7. Alet desteği ayar düğmesi • 17 mm somun anahtarı 8. Alet desteği • Tornavida 9. Montaj delikleri WWW.VONROC.COM...
Page 57
Havalandırma deliklerinin toz ve kirden arınmış ları ve çizikleri gidermek için ince taneli bir taşlama olduğundan emin olun. Çok inatçı kirleri sabun diski kullanın ve iş parçasına son rötuş yapın. köpüğüyle ıslatılmış yumuşak bir bezle çıkarın. Benzin, alkol, amonyak vs. gibi çözücü maddel- WWW.VONROC.COM...
Page 58
Belirli bir amaç için ticarete elverişlilik ve uygunluğun zımni garantileri dahil dış görünüşünün ötesine uzanan açık veya zımni başka hiçbir garanti yoktur. VONROC herhangi bir arızi veya dolaylı zarardan hiçbir halükarda sorumlu ol- mayacaktır. Bayilerin getireceği çözümler uygunsuz birimlerin veya parçaların onarımı...
Page 59
EN 62841-1, EN 62841-3-4, EN ISO 12100, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, 2006/42/EC, 2012/19/EU, 2014/30/ EU, 2011/65/EU Zwolle, 01-06-2020 H.G.F Rosberg VONROC • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • The Netherlands WWW.VONROC.COM...