Page 1
CONTROLLER ELECTRICAL PANEL RADIATOR GEBRUIKERS- EN INSTALLATIEHANDLEIDING MANUEL D’UTILISATION ET D’INSTALLATION GEBRAUCHS- UND INSTALLATIONSANWEISUNG USER AND INSTALLATION MANUAL MANUALE DI INSTALLAZIONE E D’USO INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA...
Page 2
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Het toestel mag niet gebruikt worden door personen (onder wie kinderen) met verminderde lichamelijke, zintuigelijke of mentale capaciteiten, of zonder ervaring of kennis, tenzij deze personen onder toezicht werken of instructies krijgen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen, ook niet onder toezicht. De radiator mag nooit worden afgedekt en mag niet onder een stopcontact gemonteerd worden.
Page 3
Andere sturingsmogelijkheden Sturing van de kamertemperatuur, met openraamdetectie Met de optie van afstandsbediening Contactgegevens Zie kenplaatje op de radiator Garantievoorwaarden zie: www.kermi.com www.vasco-group.eu BEDIENING Vorstbeschermingsmodus Eco-modus Verwarming aan / stand-by modus Comfortmodus Modus om tijd en dag in te stellen...
Page 4
INSTELLEN VAN HET VERMOGEN Voor de eerste ingebruikname dient het vermogen van de radiator ingesteld te worden. Dit vermogen is terug te vinden op het kenplaatje. Indien het vermogen niet correct wordt ingesteld kan de juiste werking van de radiator niet gegarandeerd worden. Zekering 1- Druk op de toets terwijl de voeding is...
Page 5
GEBRUIKSMODI Druk op om de gewenste modus te selecteren. Auto Comfort Vorstbeveiliging • Automodus 3 situaties Weekprogramma ingesteld Indien een weekprogramma werd ingesteld zal de radiator automatisch omschakelen tussen Comfort- en Ecomodus. Bij een stroomonderbreking langer dan 3h zal de dag en tijd opnieuw ingesteld moeten worden, het weekprogramma blijft permanent in het geheugen.
Page 6
ENERGIEVERBRUIK Een cursor duidt het niveau van het energieverbruik aan door naast de bijbehorende kleur te staan: rood, oranje of groen. De meter verschijnt in Auto-, Comfort-, Eco- en Vorstbeveiligingsmodus, ongeacht de temperatuur. C - Rood Temperatuur > 22°C Hoger verbruik B - Oranje 19°C <...
Page 7
TIJD EN DAG INSTELLEN 1- Vanuit de standby modus, druk 5 seconden op De cursor beweegt naar de instelling voor dag en tijd. 5 sec. 2- De uurcijfers knipperen. Druk op om het uur te wijzigen. Als u de knop ingedrukt houdt, lopen de uren snel. Om te bewaren, druk op 3- De minuutcijfers knipperen.
Page 8
WEEKPROGRAMMA INSTELLEN 1- Vanuit de standby modus, druk 5 seconden op Wanneer de cursor onder het symbooltje voor tijdinstelling beweegt, druk kort op 2- Druk op om het weekprogramma in te stellen. De cursor beweegt onder prog. 3- Selecteer met het gewenste programma.
Page 9
WEEKPROGRAMMA BEKIJKEN - Vanuit de standby modus, druk gedurende 5 seconden op Druk 2x op om het programma van elke weekdag (Comfort, Eco, P1, P2 of P3) te zien op het scherm. - Om dit scherm te verlaten, druk 2x op WEEKPROGRAMMA TIJDELIJK OVERSCHRIJVEN Met deze functie kunt u de ingestelde temperatuur tijdelijk wijzigen tot de volgende geprogrammeerde temperatuurwijziging of de verandering naar de volgende dag.
Page 10
GEBRUIKERSINSTELLINGEN BOVEN- EN ONDERGRENS COMFORT-TEMPERATUUR U kunt het temperatuurbereik beperken door een maximum- en/of minimumtemperatuur in te stellen, waardoor onbedoelde temperatuurwijzigingen worden vermeden. 1- Selecteer de Comfort-modus met 2- Druk gedurende 8 seconden tegelijkertijd op 8 sec. • Ondergrens U kunt een minimumtemperatuur instellen tussen 7 en 15 °C met intervallen van 1 °C.
Page 11
VORSTBEVEILIGINGSTEMPERATUUR Deze is standaard ingesteld op 7 °C. U kunt de vorstbeveiligingstemperatuur opnieuw instellen tussen 5 en 15 °C, in intervallen van 0,5 °C. 1- Druk een paar keer na elkaar op om de pijl naast de vorstbeveiligingstemperatuur te zetten. 2- Druk gedurende 8 seconden 3- Druk op om de...
Page 12
INSTALLATEURSINSTELLINGEN PINCODE VERGRENDELING • Uitleg De 4 cijferige pincode kan u zelf instellen die, wanneer geactiveerd, de volgende functies onbeschikbaar maakt: - Selecteren van de Comfort-modus: alleen de modi Auto, Eco en Vorstbeveiliging zijn beschikbaar. - Instellen van de Comfort- en Eco- en Vorstbeveiligingstemperatuur. - Wijzigen van het weekprogramma.
Page 13
• De pincode wijzigen Herhaal de stap op pagina 6 (pincode instellen, paragraaf 1). 1- Druk gedurende minstens 5 seconden op wanneer verschijnt. 5 sec. 2- De code 0000 verschijnt en het 3- Druk op om te bevestigen. 4- Druk nogmaals op om de eerste cijfer knippert.
Page 14
2- Wanneer het verschil met de kamertemperatuur positief is, bijvoorbeeld: Ingestelde temperatuur (de temperatuur die u wenst) = 19 °C. Omgevingstemperatuur (de temperatuur die u afleest op een betrouwbare thermometer) = 21 °C. Gemeten verschil = +2 °C. Druk gedurende 30 seconden op om dit Druk op om de door de omgevingstemperatuur-...
Page 15
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Cet appareil ne peut pas être utilisé par des personnes (dont des enfants) présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience ou de connaissance, à moins qu’elles soient supervisées ou que des instructions leur aient été fournies. Interdiction aux enfants de jouer avec l’appareil, même sous surveillance.
Page 16
Contrôle de la température de la pièce, avec détection de fenêtre ouverte Avec option de télécommande Données de contact Cf. plaque signalétique sur le radiateur Conditions de garantie : cf. www.kermi.com www.vasco-group.eu FONCTIONNEMENT Mode Hors-gel Mode Éco Mode veille/veille Mode de sélection de l’heure...
Page 17
RÉGLAGE DE LA PUISSANCE La puissance du radiateur doit être réglée avant la première mise en service. Cette puissance figure sur la plaque signalétique. Si la puissance n’est pas correctement réglée, le fonctionnement correct du radiateur ne peut pas être garanti. Fusible 1- Appuyez sur quand le radiateur est hors...
Page 18
MODE DE FONCTIONNEMENT Enfoncez le bouton plusieurs fois pour sélectionner le mode requis. Auto Confort Protection antigel • Mode Automatique 3 situations Programme hebdomadaire Si un programme hebdomadaire a été défini, le radiateur basculera automatiquement entre les modes Confort et Eco. En cas de coupure de courant de plus de 3 heures, le jour et l’heure devront être réinitialisés, le programme hebdomadaire restera en mémoire en permanence.
Page 19
CONSOMMATION ÉNERGÉTIQUE Un autre curseur indique le niveau de consommation énergétique en se plaçant face à la couleur correspondante : rouge, orange ou vert. C - Couleur rouge Température définie > 22 °C Consommation plus élevée B - Couleur orange Température définie Consommation >...
Page 20
DEFINIR L’HEURE ET LE JOUR 1- Depuis le mode veille, appuyez sur pendant 5 secondes. Le curseur se déplace vers le mode de définition des heures et dates. 5 sec. 2- Faites votre sélection à l’aide de . Les deux chiffres des heures clignotent alors.
Page 21
DÉFINIR LE PROGRAMME HEBDOMADAIRE 1- Depuis le mode veille, appuyez sur pendant 5 secondes. Lorsque le curseur passe en dessous du symbole de configuration des horaires , appuyez brièvement sur 2- Appuyez sur Le curseur se déplace en dessous de prog . 3- Sélectionnez le programme souhaité...
Page 22
EXCEPTION TEMPORALE SUR LE PROGRAMME HEBDOMADAIRE Cette fonctionnalité vous permet de modifier la température définie jusqu’au prochain changement de température prévu ou jusqu’à la transition à minuit. Example: 1- Le radiateur est en mode Auto et le programme actif est Éco à 15,5 °C. 2- Vous pouvez, par exemple, régler temporairement la température désirée sur 18 °C à...
Page 23
RÉGLAGES UTILISATEURS LIMITATION DE LA TEMPÉRATURE CONFORT Vous pouvez limiter la plage de réglage de la température en définissant une valeur maximale et/ou minimale afin d’éviter des variations involontaires de température au-delà de cette plage. 1- Sélectionnez le mode Confort à l’aide de la 2- Enfoncez simultanément pendant touche...
Page 24
TEMPÉRATURE PROTECTION ANTIGEL Le module est prédéfini à 7 °C. Vous pouvez modifier la température du mode Protection antigel entre 5 °C et 15 °C, par tranche de 0,5 °C. 1- En enfonçant plusieurs fois successivement la touche , positionnez la flèche en dessous du mode Protection antigel.
Page 25
PARAMÈTRES INSTALLATEUR CODE PIN DE VERROUILLAGE • Présentation Vous pouvez définir vous-même le code PIN à 4 chiffres qui, lorsqu’il est activé, rend indisponibles les fonctions suivantes: - Sélection du mode Confort: seuls les modes Auto, Eco et Protection Antigel sont disponibles. - Réglage de la température de Confort, Eco et Protections Antigel.
Page 26
• Personnalisation du code PIN Répétez l’opération décrite à la page 6 (initialisation du code PIN, paragraphe 1). 1- Lorsque apparaît, enfoncez la touche pendant au moins 5 secondes. 5 sec. 2- Le code 0000 s’affiche et le 3- Appuyez sur pour 4- Appuyez à...
Page 27
2- Si la température ambiante est supérieure, exemple : Température définie (celle que vous souhaitez) = 19 °C. Température ambiante (celle que vous lisez sur un thermomètre fiable) = 21 °C. Différence mesurée : +2 °C. Pour procéder à la correction, enfoncez simultanément Augmentez la température mesurée par le capteur de les touches pendant 30 secondes.
Page 28
SICHERHEITSHINWEISE Das Gerät darf weder von Kindern bedient werden noch von Personen, die sich nur im eingeschränkten Besitz ihrer körperlichen, sensorischen oder geistigen Kräfte befinden oder die über keinerlei Erfahrungen bzw. Kenntnisse im Umgang mit Geräten dieser Art verfügen, sofern diese Personen nicht unter Aufsicht arbeiten oder angeleitet werden.
Page 29
Elektronische Regelung der Raumtemperatur mit Wochenzeitschaltuhr Weitere Ansteuerungsmöglichkeiten Regelung der Raumtemperatur inkl. Fenster-offen-Erkennung Optionale Fernbedienung Kontaktdaten Siehe das auf dem Heizkörper angebrachte Typenschild Garantiebedingungen: siehe unter www.kermi.com www.vasco-group.eu GERÄTEBETRIEB Frostschutzbetrieb Eco-Betrieb Heizung EIN / Standby-Betrieb Komfortbetrieb Zeit und Wochentag einstellen Steuerleitung aktiv Programmiermodus (NUR FÜR FRANKREICH)
Page 30
NENNHEIZLEISTUNG KONFIGURIEREN Vor der ersten Inbetriebnahme muss die Nennleistung des Heizkörpers konfiguriert werden. Die Nennleistung ist auf dem Typenschild vermerkt. Bei nicht korrekter Einstellung der Nennleistung können wir nicht für die korrekte Funktion des Heizkörpers garantieren. Elektrische 1- Bei ausgeschalteter Spannungsversorgung Sicherung Taste drücken.
Page 31
BETRIEBSMODI Taste drücken, um den gewünschten Modus anzuwählen. Auto Comfort Frostschutz • Automatikbetrieb (3 Situationen) Wochenprogramm eingestellt Wenn ein Wochenprogramm eingestellt wurde, wechselt der Heizkörper automatisch zwischen dem Komfort- und dem Eco-Modus. Bei einem Stromausfall von mehr als 3 Stunden müssen Tag und Uhrzeit neu eingestellt werden, das Wochenprogramm bleibt dauerhaft gespeichert.
Page 32
ENERGIEVERBRAUCH Ein Pfeil zeigt die (entsprechend gefärbte) aktuelle Energieverbrauchsstufe (rot, orange, grün) an. Diese Messan- zeige erscheint in den Betriebsmodi Auto, Comfort, Eco und Frostschutz und unabhängig vom Temperaturniveau. C - Rot Solltemperatur > 22°C Höherer Verbrauch B - Orange Solltemperatur >...
Page 33
UHRZEIT UND TAG EINSTELLEN 1- Drücken Sie in den Standby-Betrieb 5 s lang Taste Der Cursor bewegt sich zur Einstellung von Tag und Uhrzeit. 2- Die beiden Stundenziffern beginnen zu blinken. Auswahl mit oder Um das Scrollen der Stundenziffern zu beschleunigen, müssen Sie oder dauerhaft drücken.
Page 34
WOCHENPROGRAMM EINSTELLEN 1- Drücken Sie im den Standby-Betrieb 5 s lang Taste Befindet sich der Cursor unter dem Zeiteneinstellsymbol kurz Taste drücken. 2- Drücken Sie oder Der Cursor springt unter das Symbol prog. COnF Im Display erscheint 3- Wählen Sie mit oder das gewünschte Programm aus.
Page 35
WOCHENPROGRAMM ANZEIGEN - Drücken Sie in den Standby-Betrieb 5 s lang Taste Drücken Sie zwei Mal um die jedem einzelnen Wochentag zugeordnet en Programme (Comfort, Eco, P1, P2 bzw. P3) nacheinander anzeigen zu lassen. - Um den Betrachtungsmodus zu beenden zwei Mal drücken.
Page 36
BENUTZEREINSTELLUNGEN OBERE UND UNTERE KOMFORTTEMPERATURGRENZE Sie können den Solltemperaturbereich limitieren, indem Sie eine untere bzw. obere Sollwertgrenze festlegen, die eine versehentliche Änderung über diesen Wertebereich hinaus ausschließt. 1- Rufen Sie mit der Taste den Komfortmodus 2- Drücken Sie 8 s lang gleichzeitig auf auf.
Page 37
FROSTSCHUTZ TEMPERATUREINSTELLUNG Die Frostschutzfunktion ist auf 7 °C voreingestellt. Sie können die Aktivierungstemperatur der Frost- schutzfunktion in Schritten zu 0,5 °C auf 5 °C bis 15 °C festlegen. 1- Bewegen Sie durch mehrmaliges Drücken von das Pfeilsymbol zum Symbol der Frostschutzfunktion. 4- Zum Speichern Taste 2- Drücken Sie gleichzeitig 8 s lang 3- Stellen Sie mit...
Page 38
INSTALLATEUREINSTELLUNGEN PINCODE-SPERRE • Beschreibung Sie können den 4-stelligen PIN-Code selbst einstellen, wodurch bei Aktivierung die folgenden Funktionen nicht verfügbar sind: - Der Komfortmodus auswählen: Nur modes Auto, Eco und Frostschutz zur Verfügung steht. - Einstellen der Komfort- und Eco- und Frostschutztemperatur. - Ändern des Wochenprogramms.
Page 39
• PIN ändern ederholen Sie die auf Seite 6 aufgeführten Schritte („PIN-code initialisieren“, Abschnitt 1). 1- When erscheint, mindestens 5 s lang auf drücken. 2- Das Display zeigt 0000 als PIN an, 3- Drücken Sie zum Bestätigen 4- Drücken Sie erneut , um wobei die erste Ziffer blinkt.
Page 40
2- Beispiel für einen positiven Temperaturdifferenzwert: Solltemperatur (gewünscht) = 19 °C. Raumtemperatur (mit anderem, präzisen Thermometer gemessener Istwert) = 21 °C. Messdifferenz = +2 °C. Drücken Sie für eine Korrektur 30 s lang gleichzeitig Erhöhen Sie die vom Raumtemperatursensor gemessene Temperatur um 2 °C, indem Sie drücken.
Page 41
SAFETY INSTRUCTIONS The appliance may not be used by people (children, among others) with diminished physical, sensory or mental capacities, or with no know-how or experience, unless those persons are supervised or are given instructions. Children are not allowed to play with the appliance, not even under supervision. The radiator may not be covered with another material, nor may it be mounted directly beneath a power socket.
Page 42
Control of room temperature, including automatic detection of open windows With optional remote control Contact details See ID plate on the radiator Warranty conditions: go to www.kermi.com www.vasco-group.eu OPERATION Frost Protection Mode Eco-mode Heating on / Standby Mode Comfort mode...
Page 43
SETTING THE POWER OUTPUT Before using it for the first time, the power output of the radiator has to be set. This power output is shown on the ID plate. If the power output is not set correctly, we cannot guarantee the proper functioning of the radiator.
Page 44
OPERATING MODE SAFETY INSTRUCTIONS Press the button to select the required mode. Auto Comfort Frost Protection • Automodus (3 situations) Week program has been set If a week program has been set, the radiator will automatically switch between Comfort and Eco mode. In case of a power failure of more than 3 hours, the day and time must be reset, the week program remains permanently in memory.
Page 45
ENERGY CONSUMPTION A selector indicates the energy comsumption level by positioning it in front of the colour: red, orange or green. The gauge appears in Standby mode and whatever the temperature level. C - Red Setting temperature > 22°C higher consumption 19°C <...
Page 46
SETTING TIME AND DAY 1- From the Standby mode, press for 5 seconds. The cursor moves to the setting day and time mode. 5 sec. 2- Select using . The two hour figures will flash. The hours will scroll quickly, if you press the and hold them.
Page 47
SET A WEEK PROGRAM 1- From the Standby mode, press for 5 seconds. When the cursor moves under the setting time symbol press shortly. 2- Press The cursor moves under prog. 3- Select the desired program with . If desired, the standard times can be adjusted: press for at least 5 seconds.
Page 48
VIEW THE WEEK PROGRAM - From the Standby mode, press for 5 seconds. Press twice, the programme for each day of the week (Comfort, Eco, P1, P2 or P3) will scroll on display in front of you. - To exit the programme viewing mode, press twice.
Page 49
USER SETTINS UPPER AND LOWER COMFORT TEMPERATURE LIMIT You can limit the setting temperature range by introducing a maximum thrust and / or minimum abutment, preventing unintentional changes in temperature beyond it. 1- Select comfort mode with the key 2- Press simultaniously on 8 seconds.
Page 50
FROST PROTECTION The module is pre-set at 7°C. You can re-set Frost protection temperature anywhere between 5°C and 15°C, in 0.5°C increments. 1- By pressing the button , successively several times, position the arrow beside the the Frost protection mode. 2- Press the button 3- Press on...
Page 51
INSTALLER SETTINGS PIN LOCK CODE • Overview You can set the 4-digit pin code yourself which, when activated, makes the following functions unavailable: - Selecting the Comfort mode: only the Auto, Eco and Frost protection modes are available. - Setting the Comfort and Eco and Frost protection temperature. - Changing the week program.
Page 52
• Customizing the PIN code Repeat step described page 6 (Code PIN initialization, paragraph 1). 1- When appears, press on for at least 5 seconds. 5 sec. 2- The 0000 code appears and the 3- Press on to confirm. 4- Press again on to exit first number blinks.
Page 53
2- If the room temperature difference is positive, example: Setting temperature (what you want) = 19°C. Ambient temperature (what you read on a reliable thermometer) = 21°C. Difference measured = +2°C. To correct, simultaneously press the Increase the temperature measured by the ambient buttons for 30 seconds.
Page 54
ISTRUZIONI DI SICUREZZA L’apparecchio non deve essere utilizzato da persone (inclusi i bambini) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o mancanza di esperienza o conoscenza, a meno che siano attentamente sorvegliate o istruite riguardo all’uso. I bambini non devono giocare con l’apparecchio, neppure sotto sorveglianza. Il radiatore non deve mai essere coperto e non deve essere montato sotto a una presa di corrente.
Page 55
Controllo elettronico della temperatura della stanza, con rilevamento di finestra aperta Con opzione telecomando Dati di contatto V. targhetta identificativa sul radiatore Condizioni di garanzia: cf. www.kermi.com www.vasco-group.eu FUNZIONAMENTO Modalità antigelo Modalità Eco Riscaldamento in modalità stand-by Modalità di impostazione Modalità...
Page 56
REGOLAZIONE DELLA POTENZA La potenza del radiatore deve essere regolata prima della prima messa in servizio. Tale potenza è indicata sulla targhetta segnaletica. Se la potenza non è regolata correttamente, non si garantisce il funzionamento corretto del radiatore. Fusibile 1- Premere quando il radiatore è...
Page 57
MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO Premere il pulsante per selezionare la modalità richiesta. Auto Comfort Protezione antigelo • Modalità automatica (3 situazioni) Programma settimanale impostato Se è stato impostato un programma settimanale, il radiatore passa automaticamente dalla modalità Comfort a quella Eco. In caso di interruzione dell’alimentazione per più...
Page 58
CONSUMO DI ENERGIA Un selettore indica il livello di consumo di energia, posizionandolo di fronte al colore: rosso, arancione o verde. L’indicatore compare in modalità Auto, Comfort, Eco e Protezione antigelo, a prescindere dal livello di temperatura. C - Colore rosso Temperatura impostata maggiore consumo >...
Page 59
IMPOSTAZIONE DEL GIORNO E ORA 1- Dalla modalità standby, premere per 5 secondi. Il cursore si sposta al giorno da impostare e modalità Ora. 5 sec. 2- Selezionare utilizzando Le due cifre dell’ora lampeggiano. Le ore scorrono rapidamente, premendo e tenendolo premuto. Salvare premendo 3- Le due cifre dei minuti lampeggiano.
Page 60
IMPOSTAZIONE DEL PROGRAMMA SETTIMANALE 1- Dalla modalità standby premere per 5 secondi. Quando il cursore si sposta sotto al simbolo dell’ora da impostare premere brevemente. 2- Premere Il cursore si sposta sotto al prog. 3- Selezionare il programma desiderato con Se lo si desidera, è...
Page 61
PANORAMICA DEL PROGRAMMA SETTIMANALE - Dalla modalità Standby, premere per 5 secondi. Premere due volte (Comfort, Eco, P1, P2 o P3) sul display davanti all’utilizzatore scorrerà il programma per ogni giorno della settimana - Per uscire dalla modalità di visualizzazione del programma, premere due volte PROGRAMMA SETTIMANALE TEMPORANEO MODIFICARE Questa funzione permette di modificare temporaneamente la temperatura da impostare fino alla modifica successiva programmata per la temperatura o la transizione al prossimo giorno.
Page 62
IMPOSTAZIONI UTENTE LIMITI DI TEMPERATURA COMFORT SUPERIORE E INFERIORE È possibile limitare la gamma di impostazione della temperatura, introducendo un livello massimo e/o minimo, per prevenire le variazioni involontarie della temperatura oltre questi limiti. 1- Selezionare la modalità Comfort con il pulsante 2- Premere contemporaneamente 8 secondi.
Page 63
PROTEZIONE ANTIGELO Il modulo è preimpostato su 7 °C. È possibile reimpostare la temperatura della modalità Protezione antigelo su qualsiasi valore compreso tra 5 °C e 15 °C, con incrementi di 0,5 °C 1- Premere il pulsante , diverse volte di seguito per posizionare la freccia accanto alla modalità Protezione antigelo.
Page 64
IMPOSTAZIONI INSTALLATORE BLOCCO CON CODICE PIN • Panoramica È possibile impostare da soli il codice pin a 4 cifre che, una volta attivato, rende le seguenti funzioni non disponibili: - Selezione della modalità Comfort: sono disponibili solo le modalità Auto, Eco e protezione dal gelo. - Impostazione della temperatura di Comfort, Eco e protezione antigelo.
Page 65
• Personalizzazione del codice PIN Ripetere il passo descritto a pagina 6 (Inizializzazione del codice PIN, paragrafo 1). 1- Quando appare premere per almeno 5 secondi. 5 sec. 2- Apparirà il codice 0000 e il primo 3- Per confermare, premere 4- Premere per uscire numero lampeggerà.
Page 66
2- Se la differenza della temperatura ambiente è positiva, ad esempio: Temperatura impostata (desiderata) = 19 °C. Temperatura ambiente (leggibile su un termometro attendibile) = 21 °C. Differenza misurata = +2 °C. Per correggere, premere contemporaneamente Aumentare la temperatura misurata dal sensore della per 30 secondi.
Page 67
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA Urządzenie nie może być używane przez osoby (między innymi dzieci) z ograniczoną sprawnością fizyczną, czuciową lub psychiczną, jak również osoby niedoświadczone i nieposiadające wystarczającej wiedzy, chyba że osoby te będą nadzorowane przez osobę odpowiedzialną lub otrzymają stosowne instrukcje. Dzieciom nie wolno bawić...
Page 68
Regulacja temperatury w pomieszczeniu, w tym automatyczne wykrywanie otwartych okien Opcjonalny pilot zdalnego sterowania Szczegóły kontaktowe Zapoznać się z tabliczką identyfikacyjną grzejnika Warunki gwarancyjne: przejść do www.kermi.com www.vasco-group.eu OBSŁUGA Tryb ochrony przed mrozem Tryb Eco Funkcja włączenia/grzania w trybie standby Tryb Comfort Tryb ustawiania czasu i dnia Przewód pilota...
Page 69
USTAWIANIE MOCY WYJŚCIOWEJ Przed pierwszym użyciem należy ustawić moc wyjściową grzejnika. Ta moc wyjściowa jest pokazana na tabliczce identyfikacyjnej. Jeżeli moc wyjściowa nie zostanie ustawiona prawidłowo, grzejnik może nie działać prawidłowo. Wyłącznik 1- Nacisnąć przycisk , gdy grzejnik jest wyłączony. Wyłącznik 2- Przytrzymać...
Page 70
TRYBU PRACY Aby wybrać pożądany tryb pracy, naciśnij kilkakrotnie przycisk Ochrona przed mrozem Automatyczny Komfort (Frost Protection) • Tryb automatyczny (trzy sytuacje) Gdy ustawiony jest harmonogram tygodniowy Jeśli urządzenie zostało zaprogramowane na tydzień, grzejnik będzie się automatycznie przełączał z trybu Komfort na Eco i odwrotnie.
Page 71
ZUŻYCIE ENERGII Kursor wyboru wskazuje poziom zużycia energii, gdy jest ustawiony przed jednym z kolorów: czerwonym, pomarańczowym lub zielonym. Miernik ten pojawia się w trybach pracy Automatycznym, Komfort, Eko i Ochrony przed mrozem, niezależnie od poziomu temperatury. C - Czerwony Temperatura >...
Page 72
USTAWIANIE GODZINY I DATY 1- Będąc w tryb czuwania naciśnij przycisk przez 5 sekund. Kursor wskaże na tryb ustawiania dnia i godziny. 5 sek. 2- Godzinę można wybrać za pomocą Dwie cyfry oznaczające godzinę zamigają. Godziny można przestawiać szybciej po naciśnięciu i przytrzymaniu Zapisz godzinę...
Page 73
USTAWIANIE PROGRAMU NA TYDZIEŃ 1- Będąc w tryb czuwania naciśnij przycisk przez 5 sekund. Gdy kursor znajdzie się pod ikoną ustawień godziny , krótko naciśnij przycisk 2- Naciśnij ustaw program dla poszczególnych dni tygodnia. 3- Przy pomocy wybierz żądany program. W razie potrzeby można zmienić...
Page 74
PRZEGLĄDANIE HARMONOGRAMU TYGODNIOWEGO - Będąc w tryb czuwania naciśnij przycisk przez 5 sekund. Po dwukrotnym naciśnięciu na wyświetlaczu przesuwać się będą programy przypisane do każdego dnia tygodnia (Komfort, Eko, P1, P2 lub P3). - Aby wyjść z trybu przeglądu programowania, 2x naciśnij TYMCZASOWE ODSTĘPSTWA OD HARMONOGRAMU TYGODNIOWEGO Ta funkcja pozwala na tymczasową...
Page 75
USTAWIENIA UŻYTKOWNIKA GÓRNA I DOLNA GRANICA TEMPERATURY TRYBU KOMFORT Można ograniczyć zakres nastawy temperatury, definiując poziom maksimum i/lub minimum, zapobiegając niezamierzonym zmianom temperatury poza te wartości graniczne. 1- Wybierz tryb komfortowy za pomocą przycisku 2- Naciśnij jednocześnie przyciski oraz przytrzymaj je przez osiem sekund. 8 sek.
Page 76
TEMPERATURA TRYBU OCHRONY PRZED MROZEM Moduł fabrycznie ustawiony na 7°C. Można zmienić ustawienie zabezpieczenia przed zamarzaniem na wartość z zakresu od 5°C do 15°C z krokiem 0,5°C. 1- Naciskając kilka razy przycisk , ustaw strzałkę na symbolu trybu zabezpieczenia przed zamarzaniem. 4- Zapisz, naciskając przycisk 2- Naciśnij jednocześnie przycisk 3- Naciśnij przycisk...
Page 77
USTAWIENIA DLA INSTALATOROW BLOKADA ZA POMOCĄ KODU PIN • Informacje Można samodzielnie ustawić 4-cyfrowy kod PIN, który po jego aktywacji uniemożliwi dostęp do następujących funkcji: - Wybór trybu Komfort: dostępne będą tylko tryby Automatyczny, Eco i Ochrony przed mrozem. - Ustawianie temperatury dla trybów Komfort, Eco i Ochrony przed mrozem. - Zmiana harmonogramu tygodniowego.
Page 78
• Dostosowywanie kodu PIN Powtórz krok opisany na stronie 6 (Inicjowanie kodu PIN, akapit 1). 1- Po wyświetleniu naciśnij przycisk i przytrzymaj go przez przynajmniej pięć sekund. 5 sek. 2- Zostanie wyświetlony kod 0000 i 3- Naciśnij przycisk , aby 4- Naciśnij przycisk , aby pierwsza cyfra będzie migać.
Page 79
2- Jeżeli różnica temperatury pokojowej jest dodatnia, np.: Nastawa temperatury (żądana temperatura) = 19°C; Temperatura otoczenia (odczyt z niezawodnego termometru) = 21°C. Zmierzona różnica = +2°C. Aby skorygować, naciśnij równocześnie przycisk Zwiększ temperaturę zmierzoną przez czujnik oraz przytrzymaj je przez 30 s. temperatury otoczenia o 2°C, naciskając przycisk W tym przykładzie temperatura zmierzona czujnik Temperatura z czujnika = 21°C...
Page 80
Kruishoefstraat 50 B-3650 Dilsen T. +32 (0)89 79 04 11 F. +32 (0)89 79 05 00 info@vasco.be www.vasco.eu...
Need help?
Do you have a question about the E-PANEL VERTICAL and is the answer not in the manual?
Questions and answers