Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • 1 Symbolerklärung

    • 2 Allgemeine Sicherheitshinweise

    • 3 Geeignetes Personal

    • 4 Angaben zum Gerät

      • Lieferumfang
      • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
      • CE-Konformitätserklärung
      • Bauteile und Schnittstellen
      • Zubehör
    • 5 Installation

      • Fräsmaschine
      • Wartungseinheit
      • Installation von CAM-Software und
        • Fräsmaschine
      • Herstellen der Netzwerk
        • Verbindung
      • Inbetriebnahme der Fräsmaschine
    • 6 Anwendung und Bedienung

      • Funktion der Tasten
      • Referenzfahrt
      • Programmausführung
      • Kontrolle des Werkstücks während eines Laufenden Programms
      • Anfahren der Serviceposition
      • Anfahren der Wechselposition für die Werkstückhalterung
    • 7 Reinigung und Wartung

      • Reinigung
      • Wartung
      • Störungen, Reparaturen und
      • Gewährleistung
      • Störungen
      • Reparaturen
    • 9 Umweltschutz

    • 10 Technische Daten und Zubehöre/Ersatzteile

  • Français

    • 1 Explication des Symboles

    • 2 Consignes Générales de Sécurité

    • 3 Personnel Approprié

    • 4 Données Relatives À L'appareil

      • Contenu de la Livraison
      • Utilisation Conforme
      • Déclaration de Conformité CE
      • Composants Et Interfaces
      • Accessoires
    • 5 Installation

      • Fraiseuse
      • Unité D'entretien
        • La Fraiseuse
      • Connexion Au Réseau
      • Mise en Service de la Fraiseuse
    • 6 Application Et Utilisation

      • Fonction des Touches
      • Prise de Référence
      • Exécuter Le Programme
      • Contrôle de la Pièce À Travailler Pendant un Programme en Cours
      • Démarrage À Partir D'une Position D'entretien
      • Mise Sur la Position de Change du
        • Support
    • 7 Nettoyage Et Entretien

      • Nettoyage
      • Entretien
      • Dysfonctionnements, Réparations Et
      • Garantie
      • Dysfonctionnements
      • Réparations
    • 9 Protection de L'environnement

      • Accessoires / Pièces de Rechange
    • 10 Caractéristiques Techniques Et

  • Italiano

    • 1 Spiegazione Dei Simboli

    • 2 Indicazioni Generali DI Sicurezza

    • 3 Personale Adatto

    • 4 Dati Relativi All'apparecchio

      • Volume DI Fornitura
      • Uso Conforme a Destinazione
      • Dichiarazione DI Conformità CE
      • Componenti Ed Interfacce
      • Accessori
    • 5 Installazione

      • Fresatrice
      • Gruppo Condizionatore
      • Installazione DI Software CAM E Fresatrice
      • Creazione del Collegamento Alla
        • Rete
      • Messa in Funzione Della Fresatrice
    • 6 Impiego Ed Uso

      • Funzione Dei Tasti
      • Funzionamento DI Riferimento
      • Esecuzione del Programma
      • Controllo del Pezzo in Lavorazione Durante un Programma in Corso
      • Raggiungimento Della Posizione DI
        • Servizio
      • Raggiungimento Della Posizione DI Sostituzione Per Il Supporto del Pezzo in Lavorazione
    • 7 Pulizia a Manutenzione

      • Pulizia
      • Manutenzione
      • Anomalie, Riparazioni E Garanzia
      • Anomalie
      • Riparazioni
      • Garanzia
    • 9 Protezione Dell'ambiente

      • Ricambio
  • Español

    • 1 Simbología Empleada

    • 2 Instrucciones de Seguridad Generales

    • 3 Aptitud del Personal

    • 4 Datos sobre el Aparato

      • Volumen de Entrega
      • Utilización Reglamentaria
      • Declaración de Conformidad CE
      • Componentes, Puertos E
      • Interfases
      • Accesorios
    • 5 Instalación

      • Fresadora
      • Unidad de Tratamiento
      • Instalación del Software CAM y Fresadora
      • Conexión a la Red Informática
      • Puesta en Marcha de la Fresadora
    • 6 Utilización y Manejo

      • Función de Los Botones
      • Referenciado
      • Ejecución del Programa
      • Control de la Pieza de Trabajo Durante un Programa en Curso
      • Acceso a la Posición de Servicio
      • Acceso a la Posición de Cambio del Portapiezas
    • 7 Limpieza y Mantenimiento

      • Limpieza
      • Mantenimiento
      • Fallos, Reparaciones y Garantía
      • Fallos
      • Reparaciones
      • Garantía
    • 9 Protección del Medio Ambiente

      • Recambio
  • Português

    • 1 Explicação Dos Símbolos

    • 2 Indicações Gerais de Segurança

    • 3 Pessoal Apropriado

    • 4 Informações sobre O Aparelho

      • Volume de Fornecimento
      • Utilização Confome as Disposições
      • Declaração de Conformidade CE
      • Componentes E Interfaces
      • Acessórios
    • 5 Instalação

      • Fresadora
      • Unidade de Manutenção
      • Instalação de Software CAM da
        • Fresadora
        • Rede
      • Colocação Em Funcionamento da
        • Fresadora
    • 6 Aplicação E Comando

      • Função das Teclas
      • Deslocamento de Referência
      • Execução Do Programa
      • Controlo da Peça Durante um
        • Programa
      • Deslocamento para a Posição de
        • Serviço
      • Deslocamento da Posição de Mudança para a Fixação da
        • Ferramenta
    • 7 Limpeza E Manutenção

      • Limpeza
      • Manutenção
      • Avarias, Reparações E Garantia de
      • Qualidade
      • Avarias
      • Reparações
      • Garantia de Qualidade
    • 9 Proteção Do Meio Ambiente

      • Sobressalentes
    • 10 Dados Técnicos E Acessórios/Peças

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 22

Quick Links

Betriebsanleitung
3 - 21
User Manual
22 - 40
Mode d'emploi
41 - 59
Instruzioni d'uso
60 - 78
Modo de empleo
79 - 97
Instruções de operação
98 - 116

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the D Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Straumann D Series

  • Page 1 Betriebsanleitung 3 - 21 User Manual 22 - 40 Mode d‘emploi 41 - 59 Instruzioni d‘uso 60 - 78 Modo de empleo 79 - 97 Instruções de operação 98 - 116...
  • Page 3: Table Of Contents

    I N H A L T S V E R Z E I C H N I S – Original Betriebsanleitung – Bedienungsanleitungde Inhaltsverzeichnis Symbolerklärung ....4 Störungen, Reparaturen und Gewährleistung .
  • Page 4: Symbolerklärung

    S Y M B O L E R K L Ä R U N G Symbolerklärung Warnhinweise Weitere Symbole in der Anleitung Warnhinweise im Text werden mit einem Symbol Bedeutung Warndreieck gekennzeichnet und umran- ▷ Punkt einer Handlungsbeschreibung det. Punkt einer Liste Bei Gefahren durch Strom wird das Ausru- ▪...
  • Page 5: Allgemeine Sicherheitshinweise

    A L L G E M E I N E S I C H E R H E I T S H I N W E I S E Allgemeine Sicherheits- Geeignetes Personal hinweise HINWEIS: Bei der Aufstellung, Inbetriebnahme und Benut- Das Gerät darf nur von geschultem Fachperso- zung des Geräts sind stets die folgenden Sicher- nal in Betrieb genommen und bedient werden.
  • Page 6: Angaben Zum Gerät

    A N G A B E N Z U M G E R Ä T Angaben zum Gerät Lieferumfang Bestimmungsgemäßer Gebrauch _ Fräsmaschine Die Fräsmaschine ist ein PC-gesteuertes Fräsge- _ Netzkabel rät zur Herstellung von Zahnersatz durch: _ USB-Kabel (5 m) _ Trockenbearbeitung von Rohlingen aus _ Netzwerkkabel (5 m) ▪...
  • Page 7: Ce-Konformitätserklärung

    A N G A B E N Z U M G E R Ä T CE-Konformitätserklärung EG-Richtlinien Dieses Produkt entspricht in Konstruktion und 2006/42/EG 2004/108/EG Betriebsverhalten den europäischen Richtlinien angewandte harmonisierte Normen sowie den ergänzenden nationalen Anforde- DIN EN ISO 12100 DIN EN 13128 rungen.
  • Page 8: Zubehör

    A N G A B E N Z U M G E R Ä T 100 /11 5/2 30V AC 230 V T3. 15A 110 /11 5V T6. 30A P= 6-8 bar Bild 2 Geräteübersicht Rückseite Zubehör 1 Steckplatz für SD-Speicherkarte 2 Ethernet-Schnittstelle Absaugung 3 USB-Schnittstelle...
  • Page 9: Installation

    I N S T A L L A T I O N ▷ Den Absaugschlauch der verwendeten Absau- Installation gung am Anschluss ([10] in Bild 2 auf Seite 8) an Fräsmaschine der Rückseite der Fräsmaschine einstecken. ▷ Den Druckluftschlauch an der Rückseite der Länder mit 100-115 V Netzspannung Fräsmaschine anschließen Das Gerät ist voreingestellt für eine Netzspan-...
  • Page 10 I N S T A L L A T I O N ▷ Die Wartungseinheit an der Geräterückseite mit Anforderungen Luftreinheit Spindel den Rändelschrauben [1] befestigen. Wenn eine andere als die mitgelieferte Wartungs- ▷ Den kurzen Druckluftschlauch [2] an den rech- einheit verwendet werden soll, muss diese fol- ten Anschluss der Wartungseinheit und an den gende Anschlussbedingungen nach...
  • Page 11: Installation Von Cam-Software Und

    I N S T A L L A T I O N ▷ Das Netzkabel an den Netzanschluss [6] der Installation von CAM-Software und Fräsmaschine sowie an eine Netzsteckdose Fräsmaschine anschließen. ▷ Den Datenträger in das Laufwerk des PCs einle- ▷...
  • Page 12: Herstellen Der Netzwerk

    I N S T A L L A T I O N Herstellen der Netzwerkverbindung Inbetriebnahme der Fräsmaschine ▷ Die Ethernet-Schnittstelle ([2] n Bild 4) der Die vier Standardfräser auf den Werkzeug- Fräsmaschine mit dem PC bzw. dem Netzwerk plätzen 1 – 4 sind für den Betrieb zwingend über ein Netzwerkkabel verbinden.
  • Page 13 I N S T A L L A T I O N ▪ CNC-Fräser 0,3 auf Platz 8 stecken. ▷ Die Schrauben mit beiliegendem Inbusschlüssel ▷ Den gewünschten Rohling in die Aufnahme der anziehen. Fräsmaschine einsetzen. Die hohe/dicke Seite des Rohlings muss nach innen zeigen. Bild 9 Spannring festschrauben ▷...
  • Page 14: Anwendung Und Bedienung

    A N W E N D U N G U N D B E D I E N U N G Anwendung und Bedienung Funktion der Tasten WARNUNG: Gefahr durch weggeschleuderte Späne oder Werkzeugbruchstücke! ▷ Die Tür der Fräsmaschine während der Bear- beitung immer geschlossen halten! Bild 10 Tasten...
  • Page 15: Referenzfahrt

    A N W E N D U N G U N D B E D I E N U N G Referenzfahrt Um das Programm fortzusetzen: ▷ Bei geschlossener Tür Bedientaste [A] kurz drü- Nach dem Einschalten müssen mit einer Referenz- cken.
  • Page 16: Anfahren Der Serviceposition

    R E I N I G U N G U N D W A R T U N G Reinigung und Wartung Anfahren der Serviceposition Die Serviceposition kann von der Grundstellung Reinigung oder von einem unterbrochenen Programm aus Die Fräsmaschine muss nach jedem Arbeitstag angefahren werden.
  • Page 17: Wartung

    R E I N I G U N G U N D W A R T U N G Wartung Um die Spannzange zu entnehmen: ▷ Den Spindelschlüssel auf die Zange stecken. 7.2.1 Wöchentliche Wartung HINWEIS: Gefahr von Geräteschäden! ▷ Keine Pressluft, keinen Ultraschall und keinen Dampfstrahl zum Reinigen verwenden! Vor der Wartung Bevor die Wartung der Spindel erfolgt, muss die...
  • Page 18 R E I N I G U N G U N D W A R T U N G ▷ Die Spannzangenaufnahme säubern. VORSICHT: Die Spannzangenaufnahme muss frei von Spä- Werkzeugbruchgefahr! nen und Verunreinigungen sein. ▷ Das Werkzeug unbedingt wieder aus dem Spannfutter entfernen! Wenn das Werkzeug aus dem Werkzeughalter der Fräsmaschine stammt:...
  • Page 19: Störungen, Reparaturen Und

    S T Ö R U N G E N , R E P A R A T U R E N U N D G E W Ä H R L E I S T U N G Störungen, Reparaturen Umweltschutz und Gewährleistung Verpackung...
  • Page 20: Technische Daten Und Zubehöre/Ersatzteile

    T E C H N I S C H E D A T E N U N D Z U B E H Ö R E / E R S A T Z T E I L E Technische Daten und Zubehöre/Ersatzteile Änderungen vorbehalten.
  • Page 21 T E C H N I S C H E D A T E N U N D Z U B E H Ö R E / E R S A T Z T E I L E Zubehöre/Ersatzteile Art.Nr. Bezeichnung 179210 Wartungseinheit...
  • Page 22 T A B L E O F C O N T E N T S – Translation of the original Instruction Manual – user manualen Table of Contents Explanation of Symbols ... . . 23 Malfunctions, Repairs and Warranty .
  • Page 23: Explanation Of Symbols

    E X P L A N A T I O N O F S Y M B O L S Explanation of Symbols Other symbols on the machine Warning indications Symbol Meaning USB port (socket type B) Warning indications in the text are marked with a triangle and boxed.
  • Page 24: General Safety Instructions

    G E N E R A L S A F E T Y I N S T R U C T I O N S General Safety Instruc- Suitable Personnel tions NOTE: When installing, starting-up and operating the Starting-up and operation of the machine may machine, always observe the following safety only be carried out by trained specialised per- instructions:...
  • Page 25: Machine Specifications

    M A C H I N E S P E C I F I C A T I O N S Machine Specifications Delivery Scope Using blanks and tools not approved by the manu- facturer can damage the machine and make the _ Milling machine product unusable.
  • Page 26: Components And Interfaces

    M A C H I N E S P E C I F I C A T I O N S Components and Interfaces Fig. 1 Machine overview, front 1 Milling spindle 2 Tool holder 3 Blank holder 4 Measuring device, tool length 5 Collection tray/extraction duct 6 Operation button 7 Service button...
  • Page 27: Accessories

    M A C H I N E S P E C I F I C A T I O N S 100 /11 5/2 30V AC 230 V T3. 15A 110 /11 5V T6. 30A P= 6-8 bar Fig. 2 Machine overview, rear Accessories 1 Slot for SD memory card...
  • Page 28: Installation

    I N S T A L L A T I O N ▷ Insert the extraction hose of the extraction sys- Installation tem being used to the extraction-hose connec- Milling machine tion ([10] in fig. 2 on page 27) on the rear side of the milling machine.
  • Page 29 I N S T A L L A T I O N ▷ Mount the service unit on the rear side of the Requirements on air purity for the spindle machine using the knurled screws [1]. When another service unit than the one supplied is ▷...
  • Page 30: Installation Of The Cam Software And Milling Machine

    I N S T A L L A T I O N ▷ Connect the control cable to the control inter- Installation of the CAM software face for extraction [4] on the rear side of the and milling machine milling machine and to the interface on the rear ▷...
  • Page 31: Establishing The Network

    I N S T A L L A T I O N Establishing the Network Connec- Starting up the milling machine tion The four standard cutters in tool stations ▷ Connect the Ethernet interface ([2] in fig. 4) of 1 – 4 are mandatory for operation. the milling machine with the PC or with the net- work using a network cable.
  • Page 32 I N S T A L L A T I O N ▷ Insert the selected blank into the holder in the ▷ Tighten the screws with the Allen key provided. milling machine. The high/thick side of the blank must face the inward. Fig.
  • Page 33: Application And Operation

    A P P L I C A T I O N A N D O P E R A T I O N Application and Operation Function of the buttons WARNING: Danger from shavings/chips or tool fragments being thrown from the machine! ▷...
  • Page 34: Reference Run

    A P P L I C A T I O N A N D O P E R A T I O N Reference run To continue the program: ▷ With the door closed, briefly press operation After switching on, a reference run must be car- button [A].
  • Page 35: Moving To The Change Position For The Blank Holder

    C L E A N I N G A N D M A I N T E N A N C E Cleaning and Maintenance To exit the service position: ▷ Briefly press operation button [A]. Cleaning The tool is picked up again. The spindle travels back to the starting position or to the position, The milling machine must be cleaned after each where the program was interrupted.
  • Page 36: Maintenance

    C L E A N I N G A N D M A I N T E N A N C E Maintenance To remove the collet: ▷ Apply the spindle wrench to the collet. 7.2.1 Weekly maintenance NOTE: Danger of damaging the machine! ▷...
  • Page 37 C L E A N I N G A N D M A I N T E N A N C E ▷ Clean the collet holder. CAUTION: The collet holder must be free of shavings/chips Danger of tool breakage! and debris.
  • Page 38: Malfunctions, Repairs And Warranty

    M A L F U N C T I O N S , R E P A I R S A N D W A R R A N T Y Malfunctions, Repairs and Environmental Protection Warranty Packaging Malfunctions In terms of packaging, the manufacturer partici- pates in country-specific recycling systems, which In case of malfunctions: ensure optimal recycling.
  • Page 39: Technical Data And Accessories/Spare

    T E C H N I C A L D A T A A N D A C C E S S O R I E S / S P A R E P A R T S Technical Data and Accessories/Spare Parts Subject to changes.
  • Page 40 T E C H N I C A L D A T A A N D A C C E S S O R I E S / S P A R E P A R T S Accessories/Spare parts Art.
  • Page 41 T A B L E D E S M A T I È R E S – Traduction de la notice originale – Mode d’emploifr Table des matières Explication des symboles ... 42 Dysfonctionnements, réparations et garantie .
  • Page 42: Explication Des Symboles

    E X P L I C A T I O N D E S S Y M B O L E S Explication des symboles Autres symboles dans le mode d’emploi Mises en garde Symboles Signification ▷ Point relatif à la description d’une Les mises en garde dans le texte sont mar- action quées par un triangle de signalisation et...
  • Page 43: Consignes Générales De Sécurité

    C O N S I G N E S G É N É R A L E S D E S É C U R I T É Consignes générales de Personnel approprié sécurité AVERTISSEMENT : Respecter les consignes de sécurité suivantes lors Cet appareil ne doit être mis en service et utilisé...
  • Page 44: Données Relatives À L'appareil

    D O N N É E S R E L A T I V E S À L ’ A P P A R E I L Données relatives à l’appareil Contenu de la livraison Utilisation conforme _ Fraiseuse La fraiseuse est une machine de meulage à com- _ Câble d’alimentation mande numérique par ordinateur pour la fabrica- _ Câble USB (5 m)
  • Page 45: Déclaration De Conformité Ce

    D O N N É E S R E L A T I V E S À L ’ A P P A R E I L Déclaration de conformité CE Directives européennes 2006/42/EG 2004/108/EG Ce produit est conforme dans sa construction et Normes harmonisées son comportement en service aux directives euro- DIN EN ISO 12100...
  • Page 46: Accessoires

    D O N N É E S R E L A T I V E S À L ’ A P P A R E I L 100 /11 5/2 30V AC 230 V T3. 15A 110 /11 5V T6. 30A P= 6-8 bar Fig.
  • Page 47: Installation

    I N S T A L L A T I O N ▷ Connecter le tuyau d’aspiration du système Installation employé au branchement ([10] dans la figure 2 Fraiseuse sur la page 46) à l’arrière de la fraiseuse. ▷ Connecter le tuyau d’air comprimé à l’arrière de Pays avec une tension de réseau de 100 à...
  • Page 48 I N S T A L L A T I O N ▷ Fixer l’unité d’entretien sur la face arrière de Exigences pureté de l’air broche l’appareil à l’aide des vis moletées [1]. Si une autre unité d’entretien que celle livrée ▷...
  • Page 49 I N S T A L L A T I O N ▷ Connecter le câble d’alimentation au branche- Installation du logiciel CAM et de la ment secteur [6] de la fraiseuse ainsi qu’à une fraiseuse prise secteur. ▷ Placer le support de données dans le lecteur du ▷...
  • Page 50: Connexion Au Réseau

    I N S T A L L A T I O N Connexion au réseau Mise en service de la fraiseuse ▷ Reliez l’interface Ethernet ([2] dans la figure 4) Les quatre fraiseuses standard sur les de la fraiseuse au PC ou au réseau via un câble positions d’outils 1 à...
  • Page 51 I N S T A L L A T I O N ▷ Placer la pièce brute souhaitée dans le récep- ▷ Serrer les vis à l’aide de la clé mâle à six pans teur de la fraiseuse. Le côté haut/épais de la fournie.
  • Page 52: Application Et Utilisation

    A P P L I C A T I O N E T U T I L I S A T I O N Application et utilisation Fonction des touches MISE EN GARDE : Danger dû à la projection de copeaux ou de débris d’outils ! ▷...
  • Page 53: Prise De Référence

    A P P L I C A T I O N E T U T I L I S A T I O N ▷ Ouvrir la porte. Prise de référence Le programme est interrompu. La touche de Après la mise en marche de l’appareil, les points commande [A] clignote.
  • Page 54: Démarrage À Partir D'une Position D'entretien

    N E T T O Y A G E E T E N T R E T I E N Nettoyage et entretien Démarrage à partir d’une position d’entretien Nettoyage La position d’entretien peut-être démarrée à par- Nettoyer la fraiseuse au bout de chaque journée tir de la position de base ou à...
  • Page 55: Entretien

    N E T T O Y A G E E T E N T R E T I E N Entretien Pour nettoyer la broche : ▷ Épousseter le capot et la broche à l’aide d’un 7.2.1 Entretien hebdomadaire chiffon sec et propre. Ne pas utiliser de déter- gent ! AVERTISSEMENT : Pour pouvoir ôter la pince de serrage :...
  • Page 56 N E T T O Y A G E E T E N T R E T I E N ▷ Nettoyer le récepteur de la pince de serrage. ATTENTION : Le récepteur de la pince de serrage doit être exempt de copeaux et d’impuretés.
  • Page 57: Dysfonctionnements, Réparations Et

    D Y S F O N C T I O N N E M E N T S , R É P A R A T I O N S E T G A R A N T I E Dysfonctionnements, Protection de l’environne- réparations et garantie...
  • Page 58: Accessoires / Pièces De Rechange

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ET ACCESSOIRES / PIÈCES DE RE- Caractéristiques techniques et accessoires / pièces de rechange Sous réserve de modifications. Caractéristiques techniques fraiseuse Unité Valeur – N° d’article 179330-STM Dimensions (P × L × H) 480 × 480 × 535 Poids Connexions électriques V/Hz...
  • Page 59: Caractéristiques Techniques Et

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ET ACCESSOIRES / PIÈCES DE RE- Accessoires / pièces de rechange N° d’article Désignation 179210 Unité d’entretien 179211 Set de vis support de la pièce 179216 Inserts de filetage du support de la pièce 179257 Tuyau d’aspiration avec brosse 1156901 Fusible (T 3,15 A / 250 V) Tab.
  • Page 60 INDICE – Traduzione delle istruzioni per l'uso originali – Istruzioni d’usoit Indice Spiegazione dei simboli ... . . 61 Anomalie, riparazioni e garanzia ..76 Anomalie ..... . 76 Riparazioni .
  • Page 61: Spiegazione Dei Simboli

    S P I E G A Z I O N E D E I S I M B O L I Spiegazione dei simboli Ulteriori simboli nelle istruzioni d'uso Indicazioni di avvertimento Simbolo Significato ▷ Punto della descrizione di una ope- Nel testo le indicazioni di avvertimento razione sono contrassegnate da un triangolo di...
  • Page 62: Indicazioni Generali Di Sicurezza

    I N D I C A Z I O N I G E N E R A L I D I S I C U R E Z Z A Indicazioni generali di Personale adatto sicurezza INDICAZIONE: Durante l'installazione, la messa in funzione e L'apparecchio deve essere messo in funzione ed l'uso dell'apparecchio devono sempre essere utilizzato esclusivamente da personale specializ-...
  • Page 63: Dati Relativi All'apparecchio

    D A T I R E L A T I V I A L L ' A P P A R E C C H I O Dati relativi all'apparecchio Volume di fornitura Uso conforme a destinazione _ Fresatrice La fresatrice è un apparecchio per fresare coman- _ Cavo di alimentazione dato da PC per la realizzazione di denti sostitutivi _ Cavo USB (5 m)
  • Page 64: Dichiarazione Di Conformità Ce

    D A T I R E L A T I V I A L L ' A P P A R E C C H I O Dichiarazione di conformità CE Direttive CE 2006/42/EG 2004/108/EG Questo prodotto corrisponde, per quanto riguarda Normative armonizzate la costruzione ed il comportamento funzionale, DIN EN ISO 12100...
  • Page 65: Accessori

    D A T I R E L A T I V I A L L ' A P P A R E C C H I O 100 /11 5/2 30V AC 230 V T3. 15A 110 /11 5V T6. 30A P= 6-8 bar Fig.
  • Page 66: Installazione

    I N S T A L L A Z I O N E ▷ Inserire il tubo di aspirazione dell'aspirazione Installazione impiegata nel collegamento ([10] nella figura 2 a Fresatrice pagina 65) sul retro della fresatrice. ▷ Collegare il tubo dell'aria compressa sul retro Paesi con tensione di rete 100-115 V della fresatrice.
  • Page 67 I N S T A L L A Z I O N E ▷ Con le viti a testa zigrinata [1] fissare il gruppo Requisiti purezza dell'aria per mandrino condizionatore sul retro dell'apparecchio. Qualora dovesse essere utilizzato un gruppo con- ▷...
  • Page 68: Installazione Di Software Cam E Fresatrice

    I N S T A L L A Z I O N E ▷ Collegare con il cavo di comando l'interfaccia di Installazione di software CAM e comando per aspirazione [4] sul retro della fre- fresatrice satrice e sul retro dell'aspirazione. ▷...
  • Page 69: Creazione Del Collegamento Alla

    I N S T A L L A Z I O N E Creazione del collegamento alla Messa in funzione della fresatrice rete I quattro fresatori standard sui posti per ▷ Collegare l'interfaccia Ethernet ([2] nella utensili 1 – 4 sono assolutamente necessari figura 4) della fresatrice con il PC ovvero alla per il funzionamento.
  • Page 70 I N S T A L L A Z I O N E ▷ Inserire il grezzo desiderato nella sede della fre- ▷ Serrare le viti con la chiave per viti ad esagono satrice. Il lato alto/spesso del grezzo deve cavo acclusa.
  • Page 71: Impiego Ed Uso

    I M P I E G O E D U S O Impiego ed uso Funzione dei tasti ATTENZIONE: Pericolo a causa di trucioli oppure frammenti di utensile scagliati. ▷ Durante la lavorazione la porta della fresatrice deve essere sempre chiusa! Fig.
  • Page 72: Funzionamento Di Riferimento

    I M P I E G O E D U S O Funzionamento di riferimento Per proseguire con il programma: ▷ Con porta chiusa premere brevemente il tasto di Dopo l'inserimento con un funzionamento di rife- comando [A]. rimento devono essere determinati i punti zero Il programma prosegue dal punto in cui è...
  • Page 73: Raggiungimento Della Posizione Di Sostituzione Per Il Supporto Del Pezzo In Lavorazione

    P U L I Z I A A M A N U T E N Z I O N E ▷ Premere brevemente il tasto di servizio [B]. Pulizia a manutenzione L'utensile attuale viene deposto ed il mandrino Pulizia si porta nella posizione di servizio. Il mandrino è sbloccato, il motore è...
  • Page 74: Manutenzione

    P U L I Z I A A M A N U T E N Z I O N E Manutenzione Per togliere la pinza di fissaggio: ▷ Inserire la chiave per mandrino sulla pinza. 7.2.1 Manutenzione settimanale INDICAZIONE: Pericolo di danni all'apparecchio! ▷...
  • Page 75 P U L I Z I A A M A N U T E N Z I O N E ▷ Pulire la sede della pinza di fissaggio. AVVERTENZA: La sede della pinza di fissaggio deve essere libera da trucioli ed impurità. Pericolo di rottura dell'utensile! ▷...
  • Page 76: Anomalie, Riparazioni E Garanzia

    A N O M A L I E , R I P A R A Z I O N I E G A R A N Z I A Anomalie, riparazioni e Protezione dell'ambiente garanzia Imballo Anomalie Per quanto riguarda l'imballo il produttore rispetta i sistemi di riciclo specifici del paese di In caso di anomalie: impiego che garantiscono un riciclo ottimale.
  • Page 77: Ricambio

    D A T I T E C N I C I E A C C E S S O R I / P A R T I D I R I C A M B I O Dati tecnici e accessori/parti di ricambio Con riserva di modifiche.
  • Page 78 D A T I T E C N I C I E A C C E S S O R I / P A R T I D I R I C A M B I O Accessori/parti di ricambio No.
  • Page 79 Í N D I C E – Traducción de las instrucciones de uso originales – Modo de empleoes Índice Simbología empleada ....80 Fallos, reparaciones y garantía ..95 Fallos .
  • Page 80: Simbología Empleada

    S I M B O L O G Í A E M P L E A D A Simbología empleada Símbolos adicionales en el manual Advertencias de peligro Símbolo Significado ▷ Punto en el que se describe una Las advertencias de peligro se identifican acción con un triángulo de señalización y con el texto encuadrado.
  • Page 81: Instrucciones De Seguridad Generales

    I N S T R U C C I O N E S D E S E G U R I D A D G E N E R A L E S Instrucciones de seguri- Aptitud del personal dad generales OBSERVACIÓN: Al instalar, poner en marcha, o utilizar el aparato, El aparato solamente lo deberá...
  • Page 82: Datos Sobre El Aparato

    D A T O S S O B R E E L A P A R A T O Datos sobre el aparato Volumen de entrega Utilización reglamentaria _ Fresadora La fresadora es una esmeriladora controlada por _ Cable de red PC prevista para la elaboración de prótesis, _ Cable USB (5 m) mediante:...
  • Page 83: Declaración De Conformidad Ce

    D A T O S S O B R E E L A P A R A T O Declaración de conformidad CE Directivas CE 2006/42/EG 2004/108/EG La construcción y funcionamiento de este pro- Normativas armonizada ducto se corresponden con las directivas euro- DIN EN ISO 12100 DIN EN 13128 peas así...
  • Page 84: Accesorios

    D A T O S S O B R E E L A P A R A T O 100 /11 5/2 30V AC 230 V T3. 15A 110 /11 5V T6. 30A P= 6-8 bar Fig. 2 Componentes dorsales del aparato Accesorios 1 Ranura de tarjeta de memoria SD 2 Puerto Ethernet...
  • Page 85: Instalación

    I N S T A L A C I Ó N ▷ Conectar la manguera del dispositivo de aspira- Instalación ción empleado al racor ([10] en figura 2 de Fresadora página 84) situado al dorso de la fresadora. ▷ Conectar la manguera de aire comprimido al Países con una tensión de red de 100-115 V dorso de la fresadora.
  • Page 86 I N S T A L A C I Ó N ▷ Fijar la unidad de tratamiento a la parte poste- Grado de pureza del aire exigido para el husillo rior del aparato con los tornillos moleteados [1]. Si pretende usar una unidad de tratamiento dife- ▷...
  • Page 87: Instalación Del Software Cam Y Fresadora

    I N S T A L A C I Ó N ▷ Conectar el cable de red a la conexión de red [6] Instalación del software CAM y fre- de la fresadora y enchufarlo a la toma de sadora corriente. ▷...
  • Page 88: Conexión A La Red Informática

    I N S T A L A C I Ó N Conexión a la red informática Puesta en marcha de la fresadora ▷ Conectar a través del cable de red el puerto Para el funcionamiento es imprescindible Ethernet [2] en figura 4) de la fresadora con el que las cuatro fresas estándar se encuen- PC o la red informática.
  • Page 89 I N S T A L A C I Ó N ▷ Montar la pieza en bruto deseada en el aloja- ▷ Apretar los tornillos con la llave allen suminis- miento de la fresadora. La cara alta/gruesa de trada. la pieza en bruto deberá señalar hacia el inte- rior.
  • Page 90: Utilización Y Manejo

    U T I L I Z A C I Ó N Y M A N E J O Utilización y manejo Función de los botones ADVERTENCIA: ¡Peligro por la proyección brusca de virutas o de fragmentos en caso de rotura de la herramienta! ▷...
  • Page 91: Referenciado

    U T I L I Z A C I Ó N Y M A N E J O Referenciado Para proseguir la ejecución del programa: ▷ Teniendo cerrada la puerta, apretar breve- Tras la conexión de la fresadora ésta deberá posi- mente el botón de manejo [A].
  • Page 92: Acceso A La Posición De Servicio

    L I M P I E Z A Y M A N T E N I M I E N T O Limpieza y mantenimiento Acceso a la posición de servicio A la posición de servicio puede accederse desde la Limpieza posición base o desde la posición de un programa La fresadora deberá...
  • Page 93: Mantenimiento

    L I M P I E Z A Y M A N T E N I M I E N T O Mantenimiento Para desmontar la pinza de sujeción: ▷ Insertar la llave del husillo en la pinza. 7.2.1 Mantenimiento semanal OBSERVACIÓN: ¡Peligro de que se dañe el aparato! ▷...
  • Page 94 L I M P I E Z A Y M A N T E N I M I E N T O ▷ Limpiar el alojamiento de la pinza de sujeción. ATENCIÓN: El alojamiento de la pinza de sujeción deberá ¡Peligro de rotura de la herramienta! estar limpio y exento de virutas.
  • Page 95: Fallos, Reparaciones Y Garantía

    F A L L O S , R E P A R A C I O N E S Y G A R A N T Í A Fallos, reparaciones y Protección del medio garantía ambiente Embalaje Fallos En cuestiones de embalaje, el fabricante colabora Si se presenta un fallo: con los sistemas de aprovechamiento específicos ▷...
  • Page 96: Recambio

    D AT O S T ÉC N IC O S Y A C C E S O RIO S / P IE Z A S D E RE C AM B IO Datos técnicos y accesorios/piezas de recambio Salvo modificación. Datos técnicos de la fresadora Unidad Valor...
  • Page 97 D AT O S T É C N IC O S Y A C C E S O R IO S/ P I E Z A S D E RE C A M B IO Accesorios / piezas de recambio Nº...
  • Page 98 Í N D I C E – Tradução das instruções de operação originais – weiß nichtpt Índice Explicação dos símbolos ... . 99 Avarias, reparações e garantia de qualidade ......114 Avarias .
  • Page 99: Explicação Dos Símbolos

    E X P L I C A Ç Ã O D O S S Í M B O L O S Explicação dos símbolos Outros símbolos nestas instruções de serviço Indicações de advertência Símbolo Significado ▷ Ponto de uma descrição de acção Avisos no texto são indicados por triângu- lo, com um friso em volta.
  • Page 100: Indicações Gerais De Segurança

    I N D I C A Ç Õ E S G E R A I S D E S E G U R A N Ç A Indicações gerais de segu- Pessoal apropriado rança NOTA: Para a instalação, colocação em funcionamento e O aparelho só...
  • Page 101: Informações Sobre O Aparelho

    I N F O R M A Ç Õ E S S O B R E O A P A R E L H O Informações sobre o aparelho Volume de fornecimento Utilização confome as disposições _ Fresadora A fresadora é um aparelho de fresagem coman- _ Cabo de rede dado por PC, para a produção de próteses dentá- _ Cabo USB (5 m)
  • Page 102: Declaração De Conformidade Ce

    I N F O R M A Ç Õ E S S O B R E O A P A R E L H O Declaração de conformidade CE Diretivas CE Este produto corresponde, em construção e com- 2006/42/CE 2004/108/CE portamento de funcionamento, às Directivas Normas harmonizadas aplicadas Européias, assim como às exigências nacionais...
  • Page 103: Acessórios

    I N F O R M A Ç Õ E S S O B R E O A P A R E L H O 100 /11 5/2 30V AC 230 V T3. 15A 110 /11 5V T6. 30A P= 6-8 bar Fig.
  • Page 104: Instalação

    I N S T A L A Ç Ã O Instalação mente na posição horizontal, apoiado sobre os quatro pés. Fresadora ▷ Encaixar a mangueira de aspiração da aspiração na conexão ([10] na figura 2 na página 103), no Países com tensão de rede de 100-115 V lado de trás da fresadora.
  • Page 105 I N S T A L A Ç Ã O ▷ Fixar a unidade de manutenção, com os parafu- Requisitos em relação à pureza de ar do fuso sos serrilhados [1], no lado de trás do aparelho. Se for utilizada uma outra unidade de manuten- ▷...
  • Page 106: Instalação De Software Cam Da

    I N S T A L A Ç Ã O ▷ A interface para o dispositivo de aspiração [4] Instalação de Software CAM da fre- no lado de trás da fresadora e no lado de trás do sadora dispositivo de aspiração com o cabo de ▷...
  • Page 107: Rede

    I N S T A L A Ç Ã O Estabelecimento da conexão à rede Colocação em funcionamento da fresadora ▷ Unir a interface Ethernet ([2] na figura 4) da fresadora ao PC ou à rede através de um cabo As quatro ferramentas padronizadas nas de rede.
  • Page 108 I N S T A L A Ç Ã O ▪ Introduzir a fresa CNC 0,6 na posição 7. NOTA: ▪ Introduzir a fresa CNC 0,3 na posição 8. ▷ Introduzir a peça em bruto desejada na fixação Danificação da peça em bruto ▷...
  • Page 109: Aplicação E Comando

    A P L I C A Ç Ã O E C O M A N D O Aplicação e comando Função das teclas AVISO: Perigo devido a aparas ou a estilhaços da ferra- menta atirados para longe! ▷ Manter a porta da fresadora sempre fechada durante o processamento! Fig.
  • Page 110: Deslocamento De Referência

    A P L I C A Ç Ã O E C O M A N D O Deslocamento de referência Para continuar o programa: ▷ Com a porta fechada, premir por instantes a Após ligar é necessário que os pontos-zero mecâ- tecla de comando [A].
  • Page 111: Deslocamento Para A Posição De

    L I M P E Z A E M A N U T E N Ç Ã O Limpeza e manutenção Deslocamento para a posição de serviço Limpeza A posição de serviço pode ser alcançada a partir A fresadora deve ser limpa após cada dia de traba- da posição básica ou de um programa interrom- lho.
  • Page 112: Manutenção

    L I M P E Z A E M A N U T E N Ç Ã O Manutenção Para remover a pinça de aperto é necessário: ▷ Encaixar a chave de fuso na pinça. 7.2.1 Manutenção semanal NOTA: Perigo de danos no aparelho! ▷...
  • Page 113 L I M P E Z A E M A N U T E N Ç Ã O ▷ Limpar a fixação de pinça de aperto CUIDADO: A fixação da pinça de aperto deve estar livre de Perigo de ruptura da ferramenta! aparas e de sujidades.
  • Page 114: Avarias, Reparações E Garantia De

    A V A R I A S , R E P A R A Ç Õ E S E G A R A N T I A D E Q U A L I D A D E Avarias, reparações e Proteção do meio garantia de qualidade ambiente...
  • Page 115: Sobressalentes

    DADOS TÉCNICOS E ACESSÓRIOS/PEÇAS SOBRESSALENTES Dados técnicos e acessórios/peças sobressalentes Sob reserva de alterações. Dados técnicos da fresadora Unidade Valor – Nº de art. 179330-STM Dimensões (P × L × A) 480 × 480 × 535 Peso Conexões elétricas V/Hz 100-230/50-60 Potência Fusível (acção retardada)
  • Page 116: Dados Técnicos E Acessórios/Peças

    DADOS TÉCNICOS E ACESSÓRIOS/PEÇAS SOBRESSALENTES Acessórios/peças sobressalentes Nº de art. Designação 179210 Unidade de manutenção 179211 Conjunto de parafusos para a fixação da peça a ser trabalhada 179216 Adaptadores roscados para a fixação da peça a ser trabalhada 179257 Mangueira de aspiração com escova 1156901 Fusível (T 3,15 A / 250 V) Tab.
  • Page 120 Made in the European Union ISO 9001 Manufacturer | Hersteller Distribution | Vertrieb Amann Girrbach AG Institut Straumann AG Herrschaftswiesen 1 Peter Merian-Weg 12 6842 Koblach | Austria 4052 Basel | Switzerland Fon +43 5523 62333-105 Fon +41 (0)61 965 11 11...

This manual is also suitable for:

179330-stm

Table of Contents