Extel WEVP 627 E BIS User And Installation Instructions Manual

Vpmn 627 + vppl a 627 e

Advertisement

Quick Links

G
'
U I D E D
I N S TA L L AT I O N E T D
H
ANDLEIDING VOOR INSTALLATIE EN GEBRUIK
I
NSTALLATIONS
U
I
S E R
A N D
M
ODALITÀ
DI
I
N S T R U C C I O N E S
M
O D O
D E
E M P R E G O
WEVP 627 E BIS
VPMN 627 + VPPL A 627 E
-
B
UND
EDIENUNGSANLEITUNG
N S TA L L AT I O N
UTILIZZO
E
D E
U S O
E
Ed. 01-09 V1
'
U T I L I S AT I O N
I
N S T R U C T I O N S
INSTALL AZIONE
E
I N S TA L A C I Ó N
D E
I N S TA L A Ç Ã O

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Extel WEVP 627 E BIS

  • Page 1 I N S TA L A C I Ó N O D O E M P R E G O I N S TA L A Ç Ã O WEVP 627 E BIS VPMN 627 + VPPL A 627 E Ed. 01-09 V1...
  • Page 2 1. DESCRIPTIF / BESCHIJVING / BESCHREIBUNG DESCRIPTION / DESCRIZIONE / DESCRIPCIÓN / DESCRIÇÃO Moniteur - Monitor - Monitor - Monitor - Monitor - Monitor - Monitor Caméra - Camera - Kamera - Video camera - Telecamera - Cámara - Câmara Support mural - Muursteun - Wandhalterung - Wall mounting - Supporto murale - Soporte mural - Suporte mural Adaptateur - Adapter - Netzadapter - Adaptor - Adattatore - Adaptador -...
  • Page 3 GENERALITE Ce visiophone est composé d'un poste intérieur avec écran couleur à cristaux liquide et inter- phone main libre, et d'une platine de rue extérieure à encastrer permettant de voir et de communiquer avec le visiteur qui a sonné. Pour un usage efficace, veuillez lire attentive- ment et conserver ce manuel d'instruction.
  • Page 4 2. NOMENCLATURE / ONDERDELEN / NOMENKLATUR / KEY / DESIGNAZIONE ELEMENTI / NOMENCLATURA a. Moniteur 1. Ecran couleur de 18 cm. 2. Touche alarme. 3. Touche “activation/désactivation” de la vidéo et de la communication. 4. Commande ouvre-porte (contact sans courant sur les bornes 5 & 6 du moniteur). A noter que cette fonction n'est valide que si l'écran est allumé.
  • Page 5 Monitor 1. Farbbildschirm von 18 cm 2. Alarmtaste 3. „Aktivierungs-/Deaktivierungs-“ Taste für das Video und die Kommunikation 4. Türöffnungsbedienung (stromfreier Kontakt auf den Klemmen 5 & 6 des Monitors). Diese Funktion ist nur gewährleistet, wenn der Bildschirm eingestellt ist. 5. Lautsprecher für Klingel und Gespräch. 6.
  • Page 6: Platine De Rue, Caméra Extérieure

    a. Monitor 1. Pantalla de color de 18 cm 2. Tecla alarma. 3. Tecla “activación/desactivación” del vídeo y de la comunicación. 4. Mando abre-puerta (contacto sin corriente en los terminales 5 y 6 del monitor). Cabe mencionar que esta función sólo es válida si la pantalla está encendida. 5.
  • Page 7: Außensprechstelle, Außenkamera

    b. Intercom aan de straatkant met camera 1. Micro: laat de bezoeker toe om met de gebruiker te communiceren. 2. Lens van kleurencamera, C-MOS met automatische iris. 3. Infrarode LED-lampjes voor een beter zicht bij schemer of in de nacht. Zorg ook voor extra verlichting.
  • Page 8 b. Placa de rua, câmara externa 1. Micro: permite ao visitante comunicar para o interior 2. Objectivo cor da câmara, C-MOS com íris automática 3. LEDS Infravermelhos para visão na penumbra, para uma visão de noite, prever uma iluminação suplementar. 4.
  • Page 9: Installation De La Platine De Rue (Caméra)

    a. Installation de la platine de rue (caméra) 1. Encastrer la boîte plastique (3en prenant soin de ne pas obstruer les écrous de fixation de la platine. 2. Enlever les 2 cache-vis à l'aide d'un petit tournevis à placer dans l'encoche 3.
  • Page 10: Installazione Della Pulsantiera Esterna (Telecamera)

    a. Installazione della pulsantiera esterna (telecamera) 1. Incastrare la scatola in plastica facendo attenzione a non ostruire i dadi di fissaggio della pulsantiera). 2. Togliere i 2 copriviti per mezzo di un cacciavite piccolo da mettere nella tacca 3. Collegare il cavo di collegamento rispettando lo schema di cablaggio. 4.
  • Page 11: Installation Des Monitors

    b. Installatie van de monitor 1. Maak de muurbevestiging vast 2. Verbind de draden van de intercom en het verlichtingssysteem. 3. Verbind de stekker van de lichtnetadapter met de monitor (zonder de lichtnetadapter aan te sluiten op het stroomnetwerk) 4. Installeer de monitor op de muurbevestiging 5.
  • Page 12: Instalação Do Monitor

    b. Instalação do monitor 1. Fixar o suporte mural 2. Ligar os fios que vêm da placa de rua e do sistema de iluminação. 3. Ligar a ficha do adaptador ao monitor (sem ligá-lo à corrente eléctrica) 4. Instalar o monitor sobre o suporte mural 5.
  • Page 13: Installation Der Außenstation (Außen-Kamera)

    a. Aansluiting van de videofoon van 25 tot 100 m De draden goed aansluiten volgens het draadschema hieronder. Om de camera aan te sluiten zijn slechts 4 draden nodig voor alle functies. PGELET DE DRADEN IN GEEN GEVAL VERDUBBELEN OM DE DOORSNEDE TE VERGROTEN van het scherm op klem van de camera van het scherm op klem...
  • Page 14: Conexión Del Visiófono

    De slotpen of het elektrisch slot dat u wenst te installeren moet absoluut uitgerust zijn met een mechanisch geheugen zoals alle EXTEL modellen. Voor de bekabeling gebruikt u het op de achterzijde aangebrachte etiket van zowel de monitor als de camera.
  • Page 15: Collegamento Di Un Incontro O Di Una Serratura Elettrica

    Note this function is only valid when the screen is switched on. The electrical strike or lock you will install will imperatively be equipped with a mechanical memory as every EXTEL references For wiring, refer to the label at the rear of the monitor and the camera b.
  • Page 16 Conectá-la nos terminais 5 e 6 nas costas do monitor. Atenção: A alimentação da chapa-testa ou a fechadura eléctrica é assegurada por um transformador independente não fornecido no kit. (ref. Extel: WETR 14602). Note que esta função é válida apenas se o ecrã estiver ligado.
  • Page 17: Utilisation Du Visiophone

    5. MODE D’EMPLOI / GEBRUIKSAANWIJZING / BEDIENANLEITUNG / DIRECTIONS FOR USE / MODALITÀ D’USO / MODO DE EMPLEO / MODO DE UTILIZAÇÃO a. Utilisation du visiophone environ 30 secondes. Une fois le visiteur identifié, appuyer sur la touche pour communiquer avec lui. Note : Une seule implusion sur la touche est suffisante pour entrer en communication avec la platine de rue.
  • Page 18: Use Of The Video Door Phone

    a. Verwendung des Visiophons ungefähr 30 Sekunden angestellt. Wenn der Besucher erkannt wurde auf den Knopf drücken, um mit ihm zu sprechen. Ein einziger Impuls reicht aus , um mit der Außensprechstelle kommunizieren zu können. Monitor auszuschalten. Die Öffnungsfunktion ist nur möglich, wenn der Bildschirm eingeschaltet ist. a.
  • Page 19 a. Utilização do videofone mente 30 segundos. Quando o visitante for identificado, premir a tecla para comunicar com ele. Basta um impulso na tecla para entrar em comunicação com a placa de rua. para apagar o monitor. Note que as funções de abertura são válidas apenas se o ecrã estiver aceso. b.
  • Page 20: Einstellungen Auf Der Außensprechstelle

    c. Réglages sur la platine de rue Réglage du volume pour le haut-parleur de la platine de rue. En cas de sifflement (effet larsen) régler le potentiomètre du haut- parleur jusqu'à élimination de celui-ci. c. Afstellingen op de straatunit Het afstellen van het volume voor de luidspreker van de straatunit. Als er een fluittoon hoorbaar is (Effect van Larsen), dan moet u ook de stroomregelaar van de luidspreker bijstellen.
  • Page 21 6. CARACTÉRISTIQUES / TECHNISCHE GEGEVENS / ECHNISCHE EIGENSCHAFTEN / CHARACTERISTICS / CARATTERISTICHE / CARACTERÍSTICAS / CARACTERÍSTICAS Monitor Voeding Straatunit (camera) Referentie : 820627 Referentie : 830626 Referentie : 810627 Kleurencamera C-MOS Voeding : 15 VDC Adapter 230 VAC / 15 VDC Hoek van de beeldopname : 92°...
  • Page 22 7. OPTIONS / OPTIES / OPTIONEN / OPTIONS / OPZIONI / OPCIONES / OPÇÕES WECA 90201, WECA 90301, WECA 90501. WE 5001/2 bis, WE 5002/2 bis et WE 5004/2 bis WE 5001/2 bis WECA 90501 WECA 90301...
  • Page 23: Assistance Technique / Garantie

    Vous pouvez également appeler notre Assistance Technique : AUDIOTEL 0892 350 069 (0,337 ttc/min.) Ou consulter notre Site technique EXTEL : , Rubrique : Assistance technique. Cet appareil est garanti 1 an dans nos ateliers. Le ticket de caisse vous sert de preuve d’achat.
  • Page 24: Technische Hulpverlening / Garantie

    30 cm - Gebruik - Volume van de melodie op stille modus Technische website EXTEL raadplegen : “www.cfi-extel.com”, Rubriek : technische hulpverlening. Dit toestel geniet 1 jaar garantie in onze werkplaatsen. De kassabon dient als aankoopbewijs. 9. PANNENHILFE / GARANTIE Störung...
  • Page 25: Assistenza Tecnica / Garanzia

    È possibile chiamare la nostra Assistenza Tecnica: +39 02 9648 8273 - assistenza@extelitalia.com O consultare il Sito Tecnico EXTEL: “www.cfi-extel.com”, Rubrica: Assistenza tecnica. Questo apparecchio è garantito 1 anno in officina. Lo scontrino vale come prova d’acquisto. 9. ASISTENCIA TÉCNICA / GARANTÍA Anomalía...
  • Page 26 France : Hotline : 0 892 350 069 (0,337 ttc/min) Italia : Assistenza Tecnica : +39 02 96488273 assistenza@extelitalia.com España : Asistencia técnica : + 34 902 109 819 sat-hotline@cfi-extel.com...

Table of Contents