Stihl GHE 135 L Instruction Manual
Hide thumbs Also See for GHE 135 L:
Table of Contents
  • Español

    • Acerca de Este Manual de Instrucciones
      • Información General
      • Instrucciones para Leer el Manual
      • Variantes de País
    • Descripción del Equipo
    • Para Su Seguridad
      • Información General
      • Advertencia de Peligros Causados por la Corriente Eléctrica
      • Ropa y Equipamiento de Trabajo
      • Transporte del Equipo
      • Antes del Trabajo
      • Durante el Trabajo
      • Mantenimiento y Reparaciones
      • Almacenamiento Durante Largos Periodos de Inactividad
      • Eliminación
    • Descripción de Los Símbolos
    • Contenido del Suministro
    • Preparar el Equipo para el Servicio
      • Montar las Ruedas y Los Pies de Apoyo
      • Ensamblar el Equipo GHE 135 L
      • Guardar la Llave de Hexágono Interior
    • Indicaciones para el Trabajo
      • Qué Materiales Se Pueden Triturar
      • Qué Materiales no Se Pueden Triturar
      • DIámetro Máximo de las Ramas
      • Llenado de la Biotrituradora
      • Carga Correcta del Motor Eléctrico
      • Protección contra Sobrecarga
      • En Caso de Bloqueo del Rodillo de Cuchillas
    • Dispositivos de Seguridad
      • Bloqueo de Rearranque del Motor Eléctrico
      • Recogedor de Material Triturado
    • Poner el Equipo en Servicio
      • Conexión Eléctrica de la Biotrituradora
      • Conectar el Cable de Alimentación
      • Desconectar el Cable de Red
      • Dispositivo Antitirones del Cable
      • Colocar el Recogedor de Material Triturado
      • Sacar el Recogedor de Material Triturado
      • Conectar la Biotrituradora
      • Desconectar la Biotrituradora
      • Nueva Puesta en Marcha Después de un Bloqueo
      • Triturar
      • Plegar el Equipo GHE 140 L
      • Desplegar el Equipo GHE 140 L
    • Mantenimiento
      • Reajustar la Contraplaca
      • Limpiar el Equipo
      • Intervalos de Servicio
      • Motor Eléctrico y Ruedas
      • Almacenamiento y Parada Invernal
    • Transporte
      • Arrastrar O Empujar la Biotrituradora
      • Levantar O Transportar la Biotrituradora
      • Transportar la Biotrituradora sobre una Superficie de Carga
    • Reducir el Desgaste y Prevenir Daños
  • Português

    • Sobre Este Manual de Utilização
      • Generalidades
      • Manual de Utilização
      • Diferenças entre Países
    • Descrição Do Aparelho
    • Para Sua Segurança
      • Generalidades
      • Aviso - Perigos Originados Pela Corrente Elétrica
      • Vestuário E Equipamento
      • Transporte Do Aparelho
      • Antes Dos Trabalhos
      • Durante O Trabalho
      • Manutenção E Reparações
      • Armazenamento no Caso de Períodos de Paragem Mais Longos
      • Eliminação
    • Descrição de Símbolos
    • Fornecimento
    • Preparar O Aparelho para O Funcionamento
      • Montar as Rodas E os Pés de Apoio
      • Armar O Aparelho GHE 135 L
      • Guardar a Chave Sextavada Interna
    • Instruções para Trabalhar
      • Que Material Pode Ser Processado
      • Que Material Não Pode Ser Processado
      • DIâmetro Máximo Dos Ramos
      • Enchimento Do Triturador de Jardinagem
      • Carga Correcta Do Motor Eléctrico
      • Protecção contra Sobrecarga
      • Se O Cilindro Porta-Lâminas Bloquear
    • Colocar O Aparelho Em Funcionamento
      • Ligar O Triturador de Jardinagem À
      • Corrente Elétrica
      • Encaixar O Cabo de Rede
      • Desencaixar O Cabo de Rede
      • Colocar O Recipiente para Material Triturado
      • Retirar O Recipiente para Material Triturado
      • Ligar O Triturador de Jardinagem
      • Desligar O Triturador de Jardinagem
      • Nova Colocação Em Funcionamento Após um Bloqueio
      • Triturar
      • Fechar O Aparelho GHE 140 L
      • Abrir O Aparelho GHE 140 L
    • Dispositivos de Segurança
      • Bloqueio contra Novo Arranque Do
      • Motor Elétrico
      • Recipiente para Material Triturado
    • Manutenção
      • Reajustar a Contra-Placa
      • Limpar O Aparelho
      • Intervalos de Manutenção
      • Motor Elétrico E Rodas
      • Arrumação E Período de Inverno
    • Transporte
      • Puxar Ou Empurrar O Triturador de Jardinagem
      • Elevar Ou Transportar O Triturador de Jardinagem
      • Transportar O Triturador de Jardinagem Numa Superfície de Carga
  • Slovenščina

    • Različice Po Državah
    • Splošno
    • Uporabo
    • Splošno
    • Oblačila in Oprema
    • Opozorilo - Nevarnosti Zaradi Električnega Toka
    • Transport Naprave
    • Med Delom
    • Pred Delom
    • Odstranjevanje
    • Skladiščenje Pri Daljših Prekinitvah
    • Vzdrževanje in Popravila
    • Kakšen Material Je Primeren Za
    • Kakšen Material ni Primeren Za
    • Montaža Koles in Nog
    • Največji Dovoljeni Premer Vej
    • Napotki Za Delo
    • Polnjenje Vrtnega Drobilnika
    • Shranjevanje Ključa Z Notranjim
    • Šesterokotnikom
    • Pravilna Obremenitev
    • Začetek Uporabe Naprave
      • Električna Priključitev Vrtnega
      • Zaščita Proti Izvleku Kabla
      • Vstavite Zbiralno Posodo Za
      • Odstranjevanje Zbiralne Posode Za
      • Vklop Vrtnega Drobilnika
      • Izklop Vrtnega Drobilnika
      • Ponovni Zagon Po Blokadi
      • Zlaganje Naprave GHE 140 L
      • Odpiranje Naprav GHE 140 L
    • Zaščita Proti Preobremenitvi
      • Če Je Rezilni Valj Blokiran
      • Zapora Proti Ponovnemu Zagonu
      • Zbiralna Posoda Za Zdrobljeni
    • Zmanjšanje Obrabe in Preprečevanje Okvar
      • Elektromotor in Kolesa
      • Shranjevanje in Prezimovanje
      • Vlečenje Ali Potiskanje Vrtnega
      • Dviganje Ali Nošenje Vrtnega
      • Prenos Vrtnega Drobilnika Na
  • Slovenčina

    • O Tomto Návode Na Obsluhu
      • Všeobecne
      • Vysvetlivky Na Čítanie Návodu Na Obsluhu
      • Verzia Podľa Krajiny Vývozu
    • Popis Stroja
    • Pre Vašu Bezpečnosť
      • Všeobecne
      • Varovanie - Nebezpečenstvo Úrazu ElektrickýM Prúdom
      • Odev a Výbava
      • Preprava Stroja
      • Pred Začiatkom Práce
      • Počas Práce
      • Údržba a Opravy
      • Uskladnenie Pri Dlhších Prevádzkových Prestávkach
      • Likvidácia
    • Popis Symbolov
    • Pokyny Pre Prácu
      • Čo Všetko Sa Dá Spracovať DrveníM
      • Aký Materiál Nemožno Spracovávať
      • Maximálny Priemer Konárov
      • Plnenie Záhradného Drviča
      • Správne Zaťaženie Elektromotora
      • Ochrana Proti Prúdovému Preťaženiu
      • Pri Zaseknutí Nožového Valca
    • Príprava Stroja Na Prevádzku
      • Montáž Kolies a Podpery
      • Zmontovanie Stroja GHE 135 L
      • Skladovanie Kľúča S VnútornýM Šesťhranom
    • Rozsah Dodávky
    • Bezpečnostné Zariadenia
      • Blokovanie Opakovaného Rozbehu Elektromotora
      • Zásobník Na Rozdrvenú Hmotu
    • Uvedenie Stroja Do Prevádzky
      • Pripojenie Záhradného Drviča Do Elektrickej Siete
      • Pripojenie Sieťového Kábla
      • Odpojenie Sieťového Kábla
      • Odľahčenie Napnutia Elektrického Kábla
      • Nasadenie Zásobníka Na Rozdrvenú Hmotu
      • Vybratie Zásobníka Na Rozdrvenú Hmotu
      • Zapnutie Záhradného Drviča
      • Vypnutie Záhradného Drviča
      • Opätovné Uvedenie Do Prevádzky Po Zaseknutí
      • Drvenie
      • Sklopenie GHE 140 L Stroja
      • Stroj GHE 140 L Vyklopte
    • Údržba
      • Nastavenie Protiľahlej Dosky
      • Čistenie Stroja
      • Servisné Intervaly
      • Elektromotor a Kolesá
      • Uskladnenie Stroja a Zimná Prestávka
    • Preprava Stroja
      • Ťahanie Alebo Presúvanie
      • Záhradného Drviča
      • Zdvíhanie Alebo Prenášanie Záhradného Drviča
      • Preprava Záhradného Drviča Na Ložnej Ploche
  • Magyar

    • A Használati Útmutatóhoz
      • Általános InformáCIók
      • Olvasásához
      • Országok Szerinti Változatok
    • A Biztonság Érdekében
      • Általános InformáCIók
      • Figyelem - Elektromos Sérülések Veszélye
      • Ruházat És Felszerelés
      • Munkavégzés Előtt
      • Munka Közben
      • Tárolás Hosszabb Üzemszünet
      • Hulladékkezelés
    • A Gép Leírása
    • A Szimbólumok Leírása
    • Munkavégzési Tanácsok
      • Milyen Anyagok Nem Dolgozhatók
      • A Kerti Aprítógép Megtöltése
      • A Villanymotor Megfelelő Terhelése
      • Túlterhelés Elleni Védelem
      • Ha Megszorul a Késhenger
    • Szállítási Terjedelem
      • A Kerekek És Támaszlábak
      • A Gép Összeszerelése GHE 135 L
    • A Gép Üzembe Helyezése
      • A Kerti Aprítógép Elektromos
      • A Hálózati Kábel Csatlakoztatása
      • A Hálózati Kábel Leválasztása
      • Kábel-Tehermentesítő
      • Az Aprítéktartály Behelyezése
      • Az Aprítéktartály Kihúzása
      • A Kerti Aprítógép Bekapcsolása
      • A Kerti Aprítógép Kikapcsolása
      • Beszorulás Utáni Újraindítás
      • A GHE 140 L Gép Behajtása
      • A GHE 140 L Gép Kihajtása
      • Az Ellentartó Lemez Utánállítása
      • Szervizelési Gyakoriság
      • Villanymotor És Kerekek
      • Tárolás És Téli Szünet
      • A Kerti Aprítógép Húzása Vagy
      • A Kerti Aprítógép Megemelése
      • A Kerti Aprítógép Szállítása
    • Biztonsági Berendezések
      • Villanymotor Újraindítás-Gátlója
    • A Kopás Minimalizálása És a Meghibásodások Elkerülése
      • Elektromos Kerti Aprítógép

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
STIHL GHE 135 L, GHE 140 L
GHE 135.0 L
GHE 140.0 L
A
EN
Instruction manual
ES
Manual de instrucciones
PT
Manual de utilização
SL
Navodila za uporabo
SK
Návod na obsluhu
HU
Használati útmutató
SR
Uputstvo za upotrebu
HR
Upute za uporabu
CS
Návod k použití
LV
Lietošanas pamācība
LT
Naudojimo instrukcija
RO
Instrucţiuni de utilizare
RU
Инструкция по эксплуатации
BG
Инструкция за експлоатация
UK
Посібник з експлуатації
ET
Kasutusjuhend
KK
Пайдаланушының
нұсқаулығы

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Stihl GHE 135 L

  • Page 1 STIHL GHE 135 L, GHE 140 L Instruction manual Manual de instrucciones Manual de utilização Navodila za uporabo Návod na obsluhu Használati útmutató Uputstvo za upotrebu Upute za uporabu Návod k použití Lietošanas pamācība Naudojimo instrukcija Instrucţiuni de utilizare Инструкция по эксплуатации...
  • Page 2 0478 201 9812 A. A19. Cle. © 2019 STIHL Tirol GmbH...
  • Page 3 0478 201 9812 A...
  • Page 4 0478 201 9812 A...
  • Page 5 0478 201 9812 A...
  • Page 6 0478 201 9812 A...
  • Page 7 0478 201 9812 A...
  • Page 8 0478 201 9812 A...
  • Page 9: Table Of Contents

    Dear Customer, When the blade roller blocks Thank you for choosing STIHL. We Safety devices 1. Table of contents develop and manufacture our quality Motor restart inhibitor products to meet our customers' Shredder box Notes on the instruction manual requirements. The products are designed...
  • Page 10: Notes On The Instruction Manual General

    EC Directive 2006/42/EC. identified as in the following examples. STIHL is continually striving to further Operating steps which require intervention develop its range of products; we therefore on the part of the user: 2.3 Country-specific versions...
  • Page 11: For Your Safety

    The user must receive Caution – risk of accident! 5 Shredder bag locking switch instruction on safe use of the machine STIHL garden shredders are suitable for 6 Wheels from the vendor or another expert. shredding branch material and plant...
  • Page 12: Electrical Current

    Particular care is required during use in Maintenance and repair work on power Also always wear sturdy gloves public green spaces, parks, sports fields, cables must only be performed by when working and in particular along roads and in agricultural and forestry specially qualified technicians.
  • Page 13: Before Operation

    Your Risk of injury! Keep the working area neat and tidy at all STIHL specialist has a supply of Only operate the machine when properly times. Remove tripping hazards such as replacement stickers and all the other assembled.
  • Page 14: Dr. Nikolas Stihl Maintenance And Repairs

    Do not stand in front of the discharge Always maintain your balance and firm – before checking or cleaning the opening when starting the engine or footing. Do not stretch forward. machine or before carrying out any switching on the motor. There must be no other work on it.
  • Page 15: Storage For Prolonged Periods Without Operation

    Components or guards that are removed if present, by the STIHL spare parts for maintenance operations must be symbol. On smaller parts, only the symbol 4.9 Disposal properly reinstalled immediately. may be present. Waste products can be harmful to people,...
  • Page 16: Description Of Symbols

    Risk of injury! Screw 5 x 16 Keep other persons out of GHE 140 L the danger area. Basic unit with shredder GHE 135 L, GHE 140 L Foot Shredder box locked in place Washer A6 Risk of injury! Rotating tools.
  • Page 17: Assembling The Machine Ghe 135 L

    (B) by screwing in four The data relates to freshly cut branch screws (D). Tighten screws (D) to 1- material: 1,5 Nm. Maximum branch diameter ● Insert the shredder bag. ( 10.5) GHE 135 L: 35 mm 0478 201 9812 A - EN...
  • Page 18: Overload Protection

    The plug connections must be splash proof. Unsuitable extension cables lead to 8.6 Overload protection 9. Safety devices a loss of power and may result in damage If an overload of the motor occurs during to the motor. operation, the built-in automatic reverse The minimum cross-section of the power changes the rotational direction of the 9.1 Motor restart inhibitor...
  • Page 19: Strain Relief

    10.12) resulting damage to the mains connection Reverse position GHE 135 L, GHE 140 L: on the machine. ● Insert the shredder bag. ( 10.5) For this reason, the electric cable must be The blade roller runs in fed through the strain relief.
  • Page 20: Shredding

    The garden shredder features an ● Slowly guide upper machine (3) automatic reverse. In the event of a downwards to the stop and hold. 11.1 Adjusting the counterplate blocked blade roller, the machine ● Release locking lever (2) and ensure automatically engages reverse in order to that the upper machine is securely The machine must be free of...
  • Page 21: Service Intervals

    Electric garden shredder (STIHL GHE) required to lift and carry the operational condition. machine. STIHL assumes no liability for material or Keep all nuts, pins and bolts tightly personal damage caused by the non- Wear suitable protective clothing; fastened, replace danger signs and...
  • Page 22: Environmental Protection

    3. Maintenance operations Shredding material should be important information for the prevention of composted and not disposed of All operations listed in the section damage or excessive wear to your STIHL in household waste. "Maintenance" must be performed machine: regularly.
  • Page 23 The product has been developed in STIHL Tirol GmbH conformity with the following standards: 16. Technical specifications EN 50434, EN 60335-1 The versions of the standards valid on the GHE 135.0 L, GHE 140.0 L: production date apply to development and production of the products.
  • Page 24 11.1) Amperage rating 12,0 A – Replace blade roller and counterplate Nominal motor speed 21000 rpm If necessary, contact a specialist dealer; STIHL recommends STIHL Weight 24 kg specialist dealers. Fault: Motor is humming, machine does not start Fault: Possible cause: Motor does not start –...
  • Page 25 18. Service schedule 18.1 Handover confirmation 18.2 Service confirmation Please hand this instruction manual to your STIHL specialist dealer in the case of maintenance operations. He will confirm the service operations performed in the pre-printed boxes. Service performed on Next service date...
  • Page 26 0478 201 9812 A - EN...
  • Page 27 Reajustar la contraplaca Y GUARDAR. Montar las ruedas y los pies de Limpiar el equipo apoyo Intervalos de servicio Ensamblar el equipo GHE 135 L Motor eléctrico y ruedas Guardar la llave de hexágono Almacenamiento y parada invernal interior Transporte...
  • Page 28: Acerca De Este Manual De Instrucciones

    Manual original del fabricante, en conformidad con la directiva 2006/42/EC. Identificación de párrafos de texto: Texto con relación a las ilustraciones: STIHL desarrolla continuamente su gama Las instrucciones descritas pueden Al inicio del manual de instrucciones se de productos, por lo que nos reservamos...
  • Page 29: Descripción Del Equipo

    El manual de instrucciones montaje correcto de accesorios manual de instrucciones es parte del equipo y debe entregarse autorizados por STIHL), lo cual conduciría completo. Conserve siempre junto con el equipo. a la pérdida de los derechos de garantía.
  • Page 30: Advertencia De Peligros Causados Por La Corriente Eléctrica

    De manera particular, está prohibido Nunca debe utilizarse un cable alargador No deje el equipo expuesto a la lluvia sin realizar cualquier tipo de modificación en dañado. Sustituir los cables defectuosos protección. el equipo con el fin de aumentar la por cables nuevos y no reparar los cables Si se conecta el equipo a un generador potencia o el régimen del motor eléctrico o...
  • Page 31: Transporte Del Equipo

    (objetos que Respete las normas locales para los STIHL, etc.) tienen que estar instalados puedan impedir que el usuario se aparte, horarios de trabajo de equipos de y en perfecto estado.
  • Page 32: Durante El Trabajo

    Los dispositivos de seguridad y de mando Al arrancar el motor de combustión o Nunca introduzca las manos ni instalados en el equipo por el fabricante no conectar el motor eléctrico, no hay que otras partes del cuerpo ni la ropa deben retirarse ni anularse.
  • Page 33: Mantenimiento Y Reparaciones

    11.2) STIHL, el logotipo STIHL y en tal caso por trabajar con el equipo. el identificativo de recambio STIHL. En las No utilizar nunca equipos de limpieza a –...
  • Page 34: Almacenamiento Durante Largos Periodos De Inactividad

    Mantenga firmemente apretadas todas las ¡Atención! desechables de forma correcta. STIHL tuercas, pernos y tornillos para que el Lea el manual de instruccio- recomienda los distribuidores equipo se encuentre en un estado de nes antes de poner en especializados STIHL.
  • Page 35: Contenido Del Suministro

    Equipo base con recogedor de la rueda (I) y presionar hasta que de material triturado encaje el tapacubos (1). GHE 135 L, GHE 140 L Recogedor de material tritu- – Repetir el procedimiento en el otro lado. Pie de apoyo...
  • Page 36: Guardar La Llave De Hexágono Interior

    8.5 Carga correcta del motor eléctrico Diámetro máximo de las ramas interior Alimentar la biotrituradora siempre de GHE 135 L: 35 mm ● Introducir la llave de hexágono forma continuada y uniforme. GHE 140 L: 40 mm interior (O) en el dispositivo de fijación (1) del equipo.
  • Page 37: En Caso De Bloqueo Del Rodillo De Cuchillas

    punto de entrega (conexión doméstica) de 10. Poner el equipo en como máximo 0,49 ohmios (a 50 Hz). 8.7 En caso de bloqueo del rodillo de servicio El usuario debe asegurarse de que el cuchillas equipo solamente se ponga en servicio Una carga excesiva del motor eléctrico, con una red de alimentación de corriente una cantidad demasiado elevada de...
  • Page 38: Colocar El Recogedor De Material Triturado

    ● Conectar el cable de alimentación. GHE 135 L, GHE 140 L: ● Soltar el interruptor giratorio. Este se 10.2) volverá a colocar automáticamente en ● Colocar el recogedor de material la posición I. El motor eléctrico seguirá ● Formar un lazo con el cable de triturado.
  • Page 39: Nueva Puesta En Marcha Después De Un Bloqueo

    ● Sujetar el equipo con una mano por el asa (1). 10.9 Nueva puesta en marcha después 11. Mantenimiento de un bloqueo ● Tirar de la palanca de bloqueo (2) hasta el tope en el sentido de la flecha y Peligro de lesiones por salida de ¡Peligro de lesiones! mantenerla sujeta.
  • Page 40: Limpiar El Equipo

    (p. ej., el limpiador especial STIHL). signos de desgaste y daños en toda la máquina. Sustituya los componentes Para levantar o transportar el No utilizar productos de limpieza desgastados o dañados.
  • Page 41: Transportar La Biotrituradora Sobre Una Superficie De Carga

    Siga siempre las instrucciones siguientes, – daños ocasionados como que son importantes para evitar daños o consecuencia de un uso continuado del La biotrituradora también puede un desgaste excesivo de su equipo STIHL: producto con componentes transportarse plegada. defectuosos. 1. Piezas de desgaste ●...
  • Page 42 STIHL Tirol GmbH (STIHL GHE) El año de fabricación y el número de serie se indican en la placa de características STIHL Tirol GmbH del equipo. Hans Peter Stihl-Straße 5 6336 Langkampfen Potencia sonora medida: Austria GHE 135.0 L 92,0 dB(A) (2000/14/EC) declara, como único responsable, que la...
  • Page 43 GHE 135.0 L, GHE 140.0 L: Nivel sonoro en el tacto con un establecimiento Motor, tipo Motor eléctrico lugar de trabajo L 85 dB(A) especializado: STIHL recomienda los Tensión nominal 230 V~ distribuidores especializados STIHL. Factor K 3 dB(A) Frecuencia...
  • Page 44 – El rodillo de cuchillas está desgastado Entregue este Manual de o dañado instrucciones a su distribuidor Solución: especializado STIHL al realizarse trabajos – Comprobar si los tornillos están bien de mantenimiento. apretados; reapretar los tornillos flojos Él le confirmará la ejecución de los –...
  • Page 45 Diferenças entre países Ligar o triturador de jardinagem à Também na assistência a STIHL é uma Descrição do aparelho corrente elétrica marca de excelência. O nosso revendedor Para sua segurança Encaixar o cabo de rede...
  • Page 46: Sobre Este Manual De Utilização

    Enumerações gerais: 2.3 Diferenças entre países indicações e figuras nesta brochura. – Utilização do produto em eventos A STIHL fornece aparelhos com diferentes Neste manual de utilização, poderão ser desportivos ou concursos fichas e comutadores, dependendo do descritos modelos que não estão país de fornecimento.
  • Page 47: Descrição Do Aparelho

    Atenção – Perigo de acidentes! riscos. 4. Para sua segurança Os trituradores de jardinagem STIHL foram concebidos para a trituração de Perigo de morte por asfixia! ramagens e de restos de plantas. Não é...
  • Page 48: Aviso - Perigos Originados Pela Corrente Elétrica

    Sempre que usar um enrolador de cabos, STIHL é proibida, originando para além o cabo tem de ser totalmente desenrolado Não deixe o aparelho desprotegido à disso a anulação do direito à garantia.
  • Page 49: Transporte Do Aparelho

    Trabalhe apenas com luvas de modo a tornado ilegíveis ou estejam danificados. seguro num piso plano e firme. evitar ferimentos em peças do aparelho de O seu distribuidor oficial STIHL tem arestas vivas e quentes. Familiarize-se com o interrutor para disponíveis avisos autocolantes de ligar/desligar, de modo que possa reagir Não transporte o aparelho com o motor...
  • Page 50: Durante O Trabalho

    ( 10.) vestuário no funil de enchimento STIHL, etc.) têm de estar colocados e ou no compartimento de Ao ligar o motor de combustão ou o motor em boas condições. expulsão. Existem perigos consideráveis elétrico não ficar em frente à...
  • Page 51: Manutenção E Reparações

    – antes de sair do aparelho ou se este distribuidor oficial. manutenção (limpeza, não estiver a ser vigiado, A STIHL recomenda a realização de reparação, etc.) e antes de – antes de reposicionar, levantar, trabalhos de manutenção e de reparação verificar se o cabo de ligação está...
  • Page 52: Armazenamento No Caso De Períodos De Paragem Mais Longos

    5. Descrição de símbolos aparelho esteja em condições de os resíduos devem ser eliminados funcionamento seguro. adequadamente. A STIHL recomenda os Atenção! distribuidores oficiais STIHL. Verifique frequentemente todo o aparelho, Antes da colocação em fun- especialmente antes do armazenamento Certifique-se de que um aparelho já...
  • Page 53: Fornecimento

    Porca de segurança M8 – Repita o procedimento no outro lado. Chave de forquetas Chave sextavada interna 7.2 Armar o aparelho GHE 135 L • Manual de utilização ● Retire o recipiente para material 7. Preparar o aparelho para o triturado.
  • Page 54: Guardar A Chave Sextavada Interna

    A alimentação do triturador de jardinagem Diâmetro máximo dos ramos deve ser sempre feita de uma forma 8.1 Que material pode ser processado? GHE 135 L: 35 mm contínua e uniforme. Ramagens de árvores e aparas de sebes, GHE 140 L: 40 mm...
  • Page 55: Se O Cilindro Porta-Lâminas Bloquear

    – O cabo de ligação não é adequado Os acoplamentos dos cabos de ligação 10.1) têm de ser de borracha ou revestidos a 9.2 Recipiente para material triturado borracha e estar em conformidade com a – Sobrecarga de rede O triturador de jardinagem só pode ser norma DIN/VDE 0620.
  • Page 56: Colocar O Recipiente Para Material Triturado

    ● Abra o aparelho e bloqueio-o. laço e insira-o pela abertura (2). 10.12) Posição de retorno ● Passe o laço sobre o gancho (3) e GHE 135 L, GHE 140 L: aperte-o. ● Coloque o recipiente para material O cilindro porta-lâminas cir- triturado. ( 10.5)
  • Page 57: Nova Colocação Em Funcionamento Após Um Bloqueio

    10.9 Nova colocação em 10.11 Fechar o aparelho 11. Manutenção funcionamento após um bloqueio GHE 140 L ● Desligue o aparelho. ( 10.3) Perigo de ferimentos causados Perigo de ferimentos! pelo material triturado expelido Antes de todos os trabalhos de ●...
  • Page 58: Limpar O Aparelho

    (a de crianças. escova, um pano húmido ou passo). uma tala de madeira, a STIHL Armazene o aparelho apenas num estado recomenda a utilização de um produto operacionalmente seguro. especial de limpeza (por exemplo, produto 12.2 Elevar ou transportar o...
  • Page 59: Transportar O Triturador De Jardinagem Numa Superfície De Carga

    GHE 140 L: insuficientes (secção transversal), (STIHL GHE) – ligação elétrica incorreta (tensão), O triturador de jardinagem também A empresa STIHL exclui-se de toda e pode ser transportado na posição qualquer responsabilidade por danos – alterações no produto não autorizadas rebatida.
  • Page 60 – danos no aparelho causados pela Nível de potência acústica garantido: utilização de peças de reposição de má Máquina trituradora para restos de plantas qualidade, com motor elétrico (STIHL GHE) GHE 135.0 L 94 dB(A) (2000/14/EC) – danos causados por uma manutenção...
  • Page 61 17. Localização de falhas Nível de potência acústica garantido Se necessário, dirija-se a um distribui- GHE 135.0 L, GHE 140.0 L: 93 dB(A) dor oficial, a STIHL recomenda os Motor, modelo Motor elétrico distribuidores oficiais STIHL. Segundo a diretiva 2006/42/EC: Tensão nominal 230 V~ Nível de pressão...
  • Page 62 No caso de trabalhos de – Substituir o cilindro porta-lâminas e a manutenção, faculte este manual contra-placa de utilização ao seu distribuidor oficial STIHL. A realização dos trabalhos de assistência Avaria: é confirmada nos campos pré-impressos. O material triturado não é expulso Assistência realizada em...
  • Page 63 Spoštovani kupec, Če je rezilni valj blokiran veseli nas, da ste se odločili za STIHL. Varnostna oprema 1. Kazalo Naše izdelke vrhunske kakovosti Zapora proti ponovnemu zagonu razvijamo in izdelujemo v skladu s elektromotorja O navodilih za uporabo potrebami naših strank. Tako so naši Zbiralna posoda za zdrobljeni Splošno...
  • Page 64: Splošno

    2.3 Različice po državah tem priročniku, zato ni mogoče uveljavljati nobenih zahtev. ● Vijak (1) odvijte z izvijačem, premaknite Podjetje STIHL dobavlja naprave z ročico (2) ... različnimi vtiči in stikali, ki so odvisni od V teh navodilih za uporabo so lahko države, v katero so naprave dobavljene.
  • Page 65: Splošno

    Pri teh navodilih je treba uporabnika Pozor – nevarnost nesreče! 7 Zbiralna posoda za zdrobljeni material posebej opozoriti, da delo z napravo Vrtni drobilniki STIHL so primerni za 8 Obesa zahteva izjemno pazljivost in drobljenje lesnih ostankov in ostankov 9 Noga koncentracijo.
  • Page 66: Opozorilo - Nevarnosti Zaradi Električnega Toka

    Na napravi je še posebej prepovedano Če se med uporabo poškoduje omrežni Napravo priključite le na električno izvajati kakršne koli spremembe, ki kabel oziroma kabelski podaljšek, omrežni napeljavo, ki ima napravo za zaščito pred spremenijo moč ali število obratov kabel ali kabelski podaljšek takoj izključite okvarnim tokom in prožilni tok največ...
  • Page 67: Pred Delom

    (jermeni, vrvi itd.) na pritrdilnih – ali je v napravi ostalo kaj zdrobljenega odprtina v obliki deteljice STIHL ipd.) točkah, ki so opisane v navodilih za materiala in ali je lijak prazen; morajo biti nameščene in brezhibne.
  • Page 68 Zagon: Če naprava obratuje, obraza ali drugih Izklopite elektromotor, izvlecite omrežni delov telesa ne držite nad polnilnim lijakom vtikač in počakajte, da se vsa vrteča se Pred zagonom postavite napravo v ali izmetalno odprtino. Z glavo in telesom orodja ustavijo, stabilen položaj in jo postavite pokončno.
  • Page 69: Vzdrževanje In Popravila

    Zavarujte napravo pred dostopom opremo ali nadgradno opremo, ki jo je nepooblaščenih oseb (npr. otrok). 4.7 Vzdrževanje in popravila družba STIHL potrdila za to napravo, ali Pred skladiščenjem (na primer pred zimo) Pred začetkom vzdrževalnih del tehnično enake dele, saj v nasprotnem napravo temeljito očistite.
  • Page 70 Osnovna naprava z zbiralno posodo za Zapahnjena zbiralna posoda zdrobljeni material za zdrobljeni material Nevarnost poškodbe! GHE 135 L, GHE 140 L Vrteča se orodja! Noga Rok in nog ne držite v Podložka A6 odprtinah, ko naprava deluje. Krovna matica M6 Sproščena zbiralna posoda...
  • Page 71: Montaža Koles In Nog

    ● Vstavite zbiralno posodo za zdrobljeni Največji dovoljeni premer vej Montaža koles: material. ( 10.5) GHE 135 L: 35 mm GHE 135.0 L, GHE 140 L: GHE 140 L: 40 mm – Odstranite zbiralno posodo za 7.3 Shranjevanje ključa z zdrobljeni material.
  • Page 72: Pravilna Obremenitev

    ● Pustite, da se naprava ohladi, nato jo Kot priključni kabel je dovoljeno uporabiti ponovno vklopite, kot je opisano. samo kabel, ki ni lažji od kabla z 8.5 Pravilna obremenitev 10.9) gumijastim plaščem elektromotorja H07 RN-F DIN/VDE 0282. Vrtne drobilnike vedno polnite Vtične povezave morajo biti zaščitene enakomerno in neprekinjeno.
  • Page 73: Zaščita Proti Izvleku Kabla

    ● Odprite napravo in jo zapahnite. Položaj vzvratnega teka 10.12) Priključni kabel mora biti zato napeljan GHE 135 L, GHE 140 L: skozi zaščito proti izvleku kabla. Rezilni valj teče nazaj in ● Priključite omrežni kabel. ( 10.2) ●...
  • Page 74: Ponovni Zagon Po Blokadi

    ● Zaporni vzvod (2) potisnite do konca v smeri puščice in ga pridržite. Zgornji del 10.9 Ponovni zagon po blokadi 11.1 Ponovno naravnavanje naprave je sproščen. oporne plošče Nevarnost poškodbe zaradi ● Zgornji del naprave (3) počasi vodite izhajajočega zdrobljenega navzdol do konca in pridržite.
  • Page 75: Zmanjšanje Obrabe In Preprečevanje Okvar

    12.2 Dviganje ali nošenje vrtnega negovanje za skupino izdelkov drobilnika Napravo shranjujte v suhem in zaprtem Električni vrtni drobilnik (STIHL GHE) prostoru s čim manj prahu. Zagotovite, da Za telesne poškodbe in materialno škodo, bo naprava shranjena zunaj dosega otrok.
  • Page 76 Zdrobljeni material ne sodi v 1. Obrabni deli smeti. Treba ga je kompostirati. Redno je treba izvajati vsa v razdelku Nekateri deli naprav STIHL so tudi pri »Vzdrževanje« navedena dela. Embalaža, naprava in oprema uporabi, ki je skladna s predpisi, podvrženi so narejeni iz materialov, ki se Če uporabnik teh vzdrževalnih del ne more...
  • Page 77 Sestavljanje in shranjevanje tehnične Vrsta zaščite zaščiteno pred dokumentacije: škropljenjem Sven Zimmermann (IPX4) STIHL Tirol GmbH Način uporabe Leto izdelave in številka stroja sta navedena na tipski tablici naprave. 40 s čas obremenitve Izmerjena raven zvočne moči: 60 s čas GHE 135.0 L...
  • Page 78 L 93 dB(A) 11.1) V skladu z Direktivo 2006/42/EC: po potrebi obiščite pooblaščenega – Zamenjajte rezilni valj in oporno ploščo Raven zvočnega prodajalca; podjetje STIHL priporoča tlaka na delovnem pooblaščenega prodajalca izdelkov mestu L 85 dB(A) STIHL. Motnja:...
  • Page 79 18. Načrt servisiranja 18.1 Potrditev predaje 18.2 Potrditev servisa Pri vzdrževalnih delih ta navodila za uporabo dajte pooblaščenemu prodajalcu izdelkov STIHL. Ta bo na vnaprej natisnjenih poljih potrdil izvedbo servisnih del. Servis izveden dne Datum naslednjega servisa 0478 201 9812 A - SL...
  • Page 80 0478 201 9812 A - SL...
  • Page 81 Rozsah dodávky PREČÍTAJTE A USCHOVAJTE. Údržba Príprava stroja na prevádzku Nastavenie protiľahlej dosky Montáž kolies a podpery Čistenie stroja Zmontovanie stroja GHE 135 L Servisné intervaly Skladovanie kľúča s vnútorným Elektromotor a kolesá šesťhranom Uskladnenie stroja a zimná Pokyny pre prácu prestávka...
  • Page 82: O Tomto Návode Na Obsluhu

    Opísané pokyny môžu byť označené ako sú uvedené v návode na obsluhu úplne na smernice EÚ 2006/42/EC. začiatku. niektorý z nasledujúcich príkladov. Firma STIHL neustále pracuje na ďalšom Manipulačné kroky, ktoré vyžadujú zásah Symbol fotoaparátu slúži na vývoji a rozširovaní ponuky svojich obsluhy: prepojenie určitého obrázka v...
  • Page 83: Popis Stroja

    8 Kolesová podstava vysvetliť bezpečné používanie stroja. Pozor – nebezpečenstvo úrazu! 9 Podpera Záhradné drviče STIHL sú určené na Pri tomto školení treba používateľa 10 Odistenie sklápania (GHE 140 L) drvenie konárov a zvyškov rastlín. Iné upozorniť najmä na to, že pri práci so 11 Pripojenie do siete použitie nie je dovolené...
  • Page 84: Varovanie - Nebezpečenstvo Úrazu Elektrickým Prúdom

    Stroj nie je dovolené použiť na prepravu predlžovací kábel odpojte od elektrickej Stroj zapájajte len do elektrickej siete predmetov, zvierat alebo osôb, zvlášť detí. siete. Nikdy sa nedotýkajte poškodeného vybavenej prúdovým chráničom sieťového alebo predlžovacieho kábla. s vybavovacím prúdom max. 30 mA. Pri používaní...
  • Page 85: Pred Začiatkom Práce

    (zásobník na rozdrvenú hmotu, otvor 4.5 Pred začiatkom práce dotiahnuť uvoľnené skrutky a matice tvaru ďatelinového lístka STIHL atď.) sú (dodržať správne uťahovacie na svojom mieste a sú v poriadku. Je potrebné zabezpečiť, aby so strojom momenty).
  • Page 86 Nepracujte počas dažďa, búrky a zvlášť Kolísanie napätia pri rozbehu stroja môže Pri práci dbajte predovšetkým na to, aby vtedy, keď hrozí nebezpečenstvo zásahu pri nepriaznivých podmienkach siete sa vyhadzovací kanál neupchal drveným bleskom. spôsobiť rušenie iných elektrických materiálom. Následkom toho dochádza spotrebičov, ktoré...
  • Page 87: Údržba A Opravy

    Vám vymení Váš špecializovaný Keď je priehľadný zásobník na rozdrvenú prevádzku vášho stroja od spoločnosti predajca STIHL. Pri výmene určitého dielu hmotu úplne naplnený drveným STIHL. za nový dbajte na to, aby bol tento nový...
  • Page 88: Likvidácia

    Smer otáčania k nastaveniu v miestnom recyklačnom stredisku alebo protiľahlej dosky. u špecializovaného predajcu. Spoločnosť STIHL odporúča špecializovaného Nebezpečenstvo úrazu! predajcu výrobkov STIHL. Riziko úrazu osôb, Použitý a nepotrebný stroj odovzdajte do zdržujúcich sa v pracovnej špecializovanej zberne na správnu...
  • Page 89: Rozsah Dodávky

    (I) a zatlačte ho tak, aby sa zásobníkom na rozdrvenú zaistil. 8. Pokyny pre prácu hmotu – Tento postup zopakujte aj na druhej GHE 135 L, GHE 140 L strane. Podpera 8.1 Čo všetko sa dá spracovať Montáž podpery: Podložka A6 drvením?
  • Page 90: Maximálny Priemer Konárov

    9. Bezpečnostné zariadenia 8.6 Ochrana proti prúdovému konáre: preťaženiu Maximálny priemer konárov Ak dôjde pri práci k prúdovému preťaženiu GHE 135 L: 35 mm elektromotora, zabudovaná funkcia 9.1 Blokovanie opakovaného rozbehu GHE 140 L: 40 mm automatického spätného chodu zmení elektromotora smer otáčania nožového valca, čím sa...
  • Page 91: Pripojenie Sieťového Kábla

    ● Stroj vyklopte a zaistite. ( 10.12) elektrickú sieť, ktorá má v mieste Prívodný kábel sa preto musí viesť cez GHE 135 L, GHE 140 L: pripojenia (domovej prípojky) systémovú prvok na odľahčenie napnutia elektrického impedanciu Z maximálne 0,49 ohmu ●...
  • Page 92: Vypnutie Záhradného Drviča

    ● Posuvnú poistku (2) potlačte smerom ● Použite rukavice, chrániče zraku a Pred prepnutím smeru otáčania nadol. sluchu. najskôr vypnite stroj a bezpodmienečne počkajte, kým sa ● Otočte prepínač (1) proti tlaku pružiny ● Pripojte sieťový kábel na záhradný úplne nezastaví nožový valec. až...
  • Page 93: Údržba

    Spoločnosť STIHL odporúča špecializovaného predajcu výrobkov 11.2 Čistenie stroja 11. Údržba STIHL. Interval údržby: po každom použití. Nebezpečenstvo úrazu! Pred všetkými údržbárskymi alebo Po každom použití sa musí stroj dôkladne 11.4 Elektromotor a kolesá čistiacimi prácami na stroji si vyčistiť. Starostlivé zaobchádzanie chráni Elektromotor nevyžaduje údržbu.
  • Page 94: Preprava Stroja

    Laná, príp. upevňovacie Používanie, údržba a uskladnenie stroja popruhy uchyťte o kolesovú STIHL musí prebiehať tak dôkladne, ako je podstavu (1) alebo o podávací 12.2 Zdvíhanie alebo prenášanie popísané v tomto návode na obsluhu. Za lievik (2).
  • Page 95 GHE 140.0 L 93 dB(A) – škody na stroji spôsobené použitím Drvič záhradného odpadu pre rastlinné (2000/14/EC) nekvalitných náhradných dielov, zvyšky s elektromotorom (STIHL GHE) Langkampfen, – škody v dôsledku neskoro alebo 2019-01-02 (RRRR-MM-DD) Výrobná značka: STIHL nedostatočne vykonanej údržby, resp.
  • Page 96 Vedúci konštrukčného oddelenia GHE 140.0 L: Zaručená hladina 16. Technické údaje akustického výkonu 93 dB(A) GHE 135.0 L, GHE 140.0 L: Podľa smernice 2006/42/EC: Motor, druh elektromotor Hladina akustického Menovité napätie 230 V~ tlaku na pracovisku Frekvencia 50 Hz 85 dB(A) Menovité...
  • Page 97 Drvená hmota sa nevyhadzuje zo stroja Pravdepodobná príčina: Pravdepodobná príčina: prípadne vyhľadajte špecializovaného – Protiľahlá doska na nožovom valci nie – Vyhadzovací otvor je zablokovaný predajcu. Spoločnosť STIHL odporúča je správne nastavená zaseknutým gumeným krytom špecializovaného predajcu výrobkov – Opotrebovaný alebo poškodený STIHL.
  • Page 98 18.1 Potvrdenie o prevzatí 18.2 Potvrdenie o vykonaní servisných prác Tento návod na obsluhu dajte špecializovanému predajcovi výrobkov STIHL pri vykonávaní údržbárskych prác. Do predtlačených polí poskytne potvrdenie o vykonaní servisných prác. Servis vykonaný dňa Dátum nasledujúceho servisu 0478 201 9812 A - SK...
  • Page 99 Tárolás és téli szünet A gép összeszerelése Szállítás A kerekek és támaszlábak A kerti aprítógép húzása vagy felszerelése tolása A gép összeszerelése GHE 135 L 105 A kerti aprítógép megemelése Az imbuszkulcs tárolása vagy hordozása Munkavégzési tanácsok A kerti aprítógép szállítása rakfelületen Milyen anyagok dolgozhatók fel?
  • Page 100: A Használati Útmutatóhoz

    2.3 Országok szerinti változatok A fentiek miatt ennek a kiadványnak az adatai és ábrái alapján semmilyen igény Általános felsorolások: A STIHL a célországtól függően eltérő nem támasztható. csatlakozódugókkal és kapcsolókkal – a termék sportrendezvényeken vagy szerelt gépeket szállít.
  • Page 101: A Gép Leírása

    Az eligazítás során különösen arra kell (GHE 140 L) Figyelem – balesetveszély! felhívni a figyelmét a felhasználónak, hogy 11 Hálózati csatlakozó A STIHL kerti aprítógépek fás szárú a géppel végzett munkához fokozott 12 Be-/kikapcsoló (forgásirány) anyagok és növényi hulladékok óvatosság és koncentráció szükséges.
  • Page 102: Figyelem - Elektromos Sérülések Veszélye

    Különösen tilos a gépen a teljesítménynek Ha a hálózati kábel, illetve a A gép csak olyan tápellátáshoz vagy a benzinmotor, ill. a villanymotor hosszabbítókábel működés közben csatlakoztatható, amely legfeljebb 30 mA- fordulatszámának módosítására irányuló megsérül, azonnal húzzuk ki azokat a es kioldási áramú...
  • Page 103: Munkavégzés Előtt

    Nedves talajon a csúszásveszély miatt arról, hogy az aprítéktartály megfelelő pótmatricák és minden további fokozott balesetveszély áll fenn. állapotban van-e. Sérült aprítéktartállyal pótalkatrész beszerezhető a STIHL Ekkor különösen óvatos munkavégzés szakkereskedőknél. szükséges az elcsúszás 0478 201 9812 A - HU...
  • Page 104 megakadályozása érdekében. Lehetőség áramkörre csatlakozni, mint az érintett aprítótérbe, mert ez meghibásodást és a szerint kerülni kell a gép nedves talajon berendezés, vagy a gépet alacsonyabb tölcsérben lévő anyag visszacsapódását történő használatát. impedanciájú áramkörön üzemeltetni). okozhatja. Ugyanezen ok miatt meg kell szüntetni a Csak napfény vagy megfelelő...
  • Page 105: Tárolás Hosszabb Üzemszünet

    és zárhatónak kell lennie. vannak hangolva. Az eredeti STIHL szereltünk le, a munka végeztével pótalkatrészek a STIHL alkatrészszámról, haladéktalanul, előírás szerint szereljük a STIHL feliratról és adott esetben a vissza őket. 4.9 Hulladékkezelés STIHL alkatrészszimbólumról ismerhetők Tisztítás: fel. Kisméretű alkatrészeken szerepelhet a A hulladékok károsíthatják az embereket,...
  • Page 106: A Szimbólumok Leírása

    A STIHL Viseljünk hallásvédőt! erre a célra a STIHL szakszervizeket Viseljünk védőszemüveget! 5. A szimbólumok leírása ajánlja. Viseljünk munkakesztyűt! A már nem használt gép Figyelem! hulladékkezelését szakszerű módon kell Üzembe helyezés előtt végezni. Az ártalmatlanítás előtt a gépet olvassuk el a használati...
  • Page 107: Szállítási Terjedelem

    ● Központosítsuk a keréktárcsát (1) a Alapgép aprítéktartállyal 8. Munkavégzési tanácsok keréken (I), majd nyomjuk be, amíg a GHE 135 L, GHE 140 L keréktárcsa (1) a helyére nem pattan. Támaszláb – Ismételjük meg a műveletet a másik Alátét, A6 8.1 Milyen anyagok dolgozhatók fel?
  • Page 108: A Kerti Aprítógép Megtöltése

    újból a leírtak szerint. anyagokra érvényesek: egyenletesen, folyamatosan kell adagolni. 10.9) Maximális ágátmérő GHE 135 L: 35 mm 8.6 Túlterhelés elleni védelem GHE 140 L: 40 mm 9. Biztonsági berendezések Amennyiben munka közben túlterhelődne a villanymotor, a beépített automatikus visszaforgatás megváltoztatja a...
  • Page 109: A Hálózati Kábel Csatlakoztatása

    DIN/VDE 0620 helyzetben a gépet. ( 10.12) esetleges sérülését. szabványnak. GHE 135 L, GHE 140 L: Ezért a csatlakozóvezetéket keresztül kell Ezt a gépet a következő rendszer- vezetni a kábel-tehermentesítőn. ● Helyezzük be az aprítéktartályt. impedanciával működő áramellátó...
  • Page 110: A Kerti Aprítógép Kikapcsolása

    ● Toljuk lefelé a rögzítőcsúszkát (2). A forgásirány átkapcsolása előtt kapcsoljuk ki a gépet, és feltétlenül 10.10 Aprítás ● Fordítsuk a be-/kikapcsolót (1) a várjuk meg, amíg a késhenger rugóerővel szemben ütközésig balra az ● Toljuk a kerti aprítógépet sík, szilárd megáll.
  • Page 111: A Ghe 140 L Gép Kihajtása

    A kerti aprítógépet lehetőség szerint megtörtént, a gép üzemkész állapotban évente egyszer szakszervizzel kell van. ellenőriztetni. 11. Karbantartás A STIHL erre a célra a STIHL 11.2 A gép tisztítása szakszervizeket ajánlja. Sérülésveszély! A gépen végzett minden Karbantartási gyakoriság: karbantartási vagy javítási munka Minden használat után...
  • Page 112: A Kerti Aprítógép Húzása Vagy

    állapotban is hordozható. kizárja mindennemű felelősségét. 12.1 A kerti aprítógép húzása ● 1. személy: az aprítéktartályon lévő vagy tolása A STIHL gép sérülésének, ill. túlzott fogantyúnál (3) fogja a kerti kopásának elkerülése érdekében aprítógépet. ● Fogjuk meg erősen a kerti feltétlenül tartsa be a következő...
  • Page 113 15. A gyártó uniós előírásainak betartása oktatásokon vesznek részt, és megfelelőségi nyilatkozata rendelkezésükre állnak a cég által kiadott A STIHL gép használata, karbantartása és műszaki információk is. tárolása olyan gondosan történjen, amint az a jelen használati útmutatóban Ezeknek a munkáknak az elmulasztása szerepel.
  • Page 114 A műszaki dokumentációt összeállította és GHE 140.0 L: tárolja: A 2000/14/EC irányelv szerint: 16. Műszaki adatok Sven Zimmermann Garantált STIHL Tirol GmbH zajteljesítményszint GHE 135.0 L, GHE 140.0 L: A gyártás éve és a sorozatszám a gép 93 dB(A) adattábláján található. Motor, kialakítás villanymotor A 2006/42/EC irányelv szerint:...
  • Page 115 A felaprított anyag nem távozik a gépből. anyagot. Lehetséges ok: Szükség esetén forduljon Lehetséges ok: – A becsípődött gumiburkolat elzárja a szakszervizhez, lehetőleg STIHL – Rosszul van beállítva az ellentartó kidobónyílást. szakszervizhez. lemez a késhengeren. Megoldás: – Elkopott vagy sérült a késhenger.
  • Page 116 18. Szervizelési időpontok 18.1 Az átadás igazolása 18.2 A szervizelés igazolása Kérjük, karbantartási munkák esetén adja át a jelen használati utasítást a STIHL szakszerviznek. A szakszerviz a használati utasításban található előnyomtatott helyeken igazolja a szervizelés elvégzését. Az elvégzett szervizelés időpontja A következő...
  • Page 117 Dragi korisniče, Ako je valjak za košenje trave blokiran raduje nas što ste se odlučili za STIHL. 1. Sadržaj Naši proizvodi su koncipirani i izrađeni Bezbednosni uređaji vrhunskim kvalitetom prema potrebama Blokada ponovnog pokretanja O ovom uputstvu za upotrebu naših korisnika. Tako nastaju proizvodi elektromotora Opšte napomene...
  • Page 118: O Ovom Uputstvu Za Upotrebu

    2006/42/EC. Postupci rukovanja koji zahtevaju učešće korisnika: 2.3 Varijante za različite zemlje: STIHL neprekidno razvija svoju paletu proizvoda. Zbog toga zadržavamo pravo ● Odvijačem otpustite vijak (1), povucite U zavisnosti od zemlje isporuke, na izmenu sadržaja paketa u smislu polugu (2)...
  • Page 119: Opis Uređaja

    8 Otisak točka bezbedno koristi uređaj. Pažnja – opasnost od nesreće! 9 Postolje STIHL baštenske seckalice pogodne su za Prilikom ove obuke, korisniku posebno 10 Deblokada za sklapanje (GHE 140 L) usitnjavanje materijala od grana i ostataka treba da bude skrenuta pažnja da su za 11 Priključak na električnu mrežu...
  • Page 120: Upozorenje - Opasnost Od Strujnog

    Posebno je zabranjena svaka Nikada ne koristite oštećeni produžni kabl. Uređaj priključujte isključivo na izvor manipulacija uređajem kojom se menja Oštećene kablove zamenite novim i napajanja koji je zaštićen zaštitnim njegova snaga ili broj obrtaja motora sa nikada nemojte vršiti popravke na uređajem diferencijalne struje sa strujom unutrašnjim sagorevanjem, odnosno produžnim kablovima.
  • Page 121: Pre Korišćenja

    – da su prisutni svi zaštitni elementi posebno onima koji se odnose na pritegnuti. Nezategnute zavrtnje i (montiran rezervoar seckalice, STIHL bezbednost tovara i transport predmeta na navrtke pritegnite pre puštanja u rad detelinasti otvor itd.) i da su ispravni.
  • Page 122 Radite isključivo po dnevnom svetlu ili uz Primena: Pri punjenju baštenske seckalice dobro veštačko osvetljenje. materijalom od grana, može doći do Opasnost od povreda! njihovog iznenadnog izletanja. Nosite Tokom kompletnog vremena rada, radna Nikada ne postavljajte ruke ili noge rukavice! oblast se mora održavati čistom i na rotirajuće delove, iznad ili ispod urednom.
  • Page 123: Održavanje I Popravke

    Ukoliko zbog radova na održavanju dođe 4.9 Odlaganje prepoznatljivi su po STIHL broju rezervnog do demontiranja pojedinih delova ili dela, po natpisu STIHL i eventualno po zaštitnih sistema, njih treba odmah i Otpadni proizvodi mogu naškoditi ljudima, STIHL oznaci rezervnog dela. Na malim propisno ponovo montirati.
  • Page 124: Sadržaj Paketa

    Zavrtanj 5 x 16 Vodite računa da se druge GHE 140 L osobe ne nalaze u zoni opasnosti. Osnovni uređaj sa rezervoarom seckalice GHE 135 L, GHE 140 L Postolje Rezervoar seckalice je zaključan Podloška A6 Opasnost od povreda! Rotirajući alati! Navrtka s kapicom M6 Ruke i noge ne držite u...
  • Page 125: Montiranje Uređaja Ghe 135 L

    8.2 Koji materijal ne može da se sprovedite ih do otvora za punjenje. obrađuje? Grane ne držite čvrsto i nemojte ih 7.2 Montiranje uređaja GHE 135 L Kamenje, staklo, metalni povlačiti unazad. delovi (žice, ekseri...) ili ● Skinite rezervoar seckalice.
  • Page 126: Zaštita Od Preopterećenja

    Utične veze moraju biti zaštićene od prskanja vode. Neodgovarajući produžni 8.6 Zaštita od preopterećenja 9. Bezbednosni uređaji kablovi uzrokuju gubitak snage i mogu Ukoliko u toku rada dođe do izazvati oštećenja elektromotora. preopterećenja elektromotora, ugrađeni Minimalni poprečni presek priključnog automatski povratni tok menja smer 9.1 Blokada ponovnog pokretanja mrežnog voda mora da bude 3 x 1,5 mm²...
  • Page 127: Rasterećenje Vučnog Kabla

    ● Otklopite i zaključajte uređaj. ( 10.12) priključnog kabla i moguće oštećenje GHE 135 L, GHE 140 L: električnog priključka na uređaju. Položaj povratnog toka Iz tog razloga, neophodno je da priključni ● Postavite rezervoar seckalice. ( 10.5)
  • Page 128: Ponovno Puštanje U Rad Nakon

    ● Uređaj držite jednom rukom za transportnu ručku (1). 10.9 Ponovno puštanje u rad nakon 11.1 Prilagođavanje kontraploče blokade ● Povucite blokirajuću polugu (2) do kraja u smeru strelice i držite tako. Gornji deo Uređaj mora da bude bez mase za Opasnost od povređivanja masom uređaja je otključan.
  • Page 129: Elektromotor I Točkovi

    Zamenite istrošene ili Za podizanje i nošenje uređaja specijalnog sredstva za čišćenje oštećene delove. potrebne su uvek najmanje (npr. STIHL specijalno sredstvo za Eventualne smetnje na uređaju po pravilu 2 osobe. čišćenje). treba otkloniti pre skladištenja. Nosite odgovarajuću zaštitnu odeću Ne koristite agresivna sredstva za U slučaju dužeg perioda nekorišćenja...
  • Page 130: Transportovanje Baštenske Seckalice Na Utovarnoj Površini

    12.3 Transportovanje baštenske informacije. seckalice na utovarnoj površini Korišćenje, održavanje i skladištenje STIHL uređaja mora da se vrši pažljivo, na Korisnik će biti odgovoran za oštećenja do ● Osigurajte uređaj od klizanja način koji je naveden u uputstvu za kojih može doći ukoliko se ovi radovi ne odgovarajućim sredstvima za...
  • Page 131 (STIHL GHE) konstrukcije Elektromotor Izmereni nivo zvučne snage: Nominalni napon 230 V~ STIHL Tirol GmbH GHE 135.0 L 92,0 dB(A) Hans Peter Stihl-Straße 5 Frekvencija 50 Hz (2000/14/EC) 6336 Langkampfen Nominalni broj GHE 140.0 L 91,0 dB(A) Аustrija obrtaja valjka...
  • Page 132 93 dB(A) – Prilagodite kontraploču ( 11.1) Prema smernici 2006/42/EC: Po potrebi potražite distributera. – Zamenite valjak za košenje trave i Nivo zvučnog pritiska Kompanija STIHL vam preporučuje kontraploču na radnom mestu ovlašćenog STIHL distributera. 85 dB(A) Smetnja: Odstupanje K...
  • Page 133 18. Plan servisiranja 18.1 Potvrda primopredaje 18.2 Potvrda servisiranja Ovo uputstvo za upotrebu prilikom radova na održavanju dostavite ovlašćenom STIHL distributeru. On će u odštampanim poljima potvrditi da su servisni radovi izvršeni. Servisiranje obavljeno na dan Datum sledećeg servisiranja 0478 201 9812 A - SR...
  • Page 134 0478 201 9812 A - SR...
  • Page 135 Cijenjeni kupci! Zaštita od ponovnog pokretanja elektromotora hvala vam što ste se odlučili za proizvod 1. Sadržaj tvrtke STIHL. Mi razvijamo i proizvodimo Spremnik sjeckanog materijala svoje proizvode prema vrhunskim Pokretanje uređaja O ovim uputama za uporabu standardima kvalitete, u skladu s Priključivanje vrtne sječkalice na...
  • Page 136: O Ovim Uputama Za Uporabu

    U ovim uputama za uporabu objašnjeni su Oprez! Servisa - Rezervni dijelovi svi slikovni simboli koji se nalaze na Lake ozljede, odn. materijalne štete Adresa glavne uprave tvrtke STIHL 147 uređaju. koje se mogu spriječiti određenim Adrese distributera STIHL ponašanjem.
  • Page 137: Opis Uređaja

    Pozor – opasnost od nezgode! 4 Natpisna pločica sa serijskim brojem Korisniku prodavač ili drugo stručno lice stroja STIHL vrtne sječkalice pogodne su za mora pojasniti kako se uređaj rabi. 5 Prekidač za blokiranje spremnika usitnjavanje odrezanih ostataka granja i sjeckanog materijala Pri tom poučavanju korisniku treba...
  • Page 138: Upozorenje - Opasnosti Od Električne Struje

    Opasnost od strujnog udara! Tijekom rada uvijek nosite Nemojte priključivati oštećeni kabel na zaštitne naočale i zaštitu za 4.2 Upozorenje – opasnosti od električnu mrežu. Oštećeni kabel smijete sluh. Nosite ih dok god uređaj električne struje dirati tek nakon što ste ga razdvojili od radi.
  • Page 139: Prije Rada

    U vrtnoj sječkalici se prilikom djetelinasti otvor tvrtke STIHL itd.) pokretanja odnosno uključivanja ne smije – jesu li prisutni odnosno stegnuti svi vijci, moraju biti prisutne i ispravne.
  • Page 140: Održavanje I Popravci

    Treba izbjegavati česta uključivanja u Opasnost od ozljeda! Ako u rezni alat dospiju strana tijela, ako kratkim razmacima, posebice „igranje“ Tijekom rada materijal za sjeckanje može uređaj proizvodi neuobičajene zvukove ili sklopkom za uključivanje / isključivanje. biti izbačen natrag. Nosite stoga zaštitne neuobičajeno vibrira, odmah isključite Opasnost od pregrijavanja elektromotora! naočale i držite lice podalje od otvora za...
  • Page 141: Skladištenje Kod Duljeg Nekorištenja

    Uređaj koji je odradio svoj radni vijek mora koje možete nabaviti kod ovlaštenog biti propisno zbrinut. Onesposobite uređaj Cijeli se uređaj mora temeljito očistiti STIHL trgovca. Ako se neki dio zamjenjuje prije zbrinjavanja. Radi sprječavanja nakon svake primjene. ( 11.2) novim dijelom, pazite da novi dio sadrži...
  • Page 142: Opis Simbola

    Vijak 5 x 16 opasnog područja. GHE 140 L Osnovni uređaj sa spremnikom sjeckanog materijala Spremnik sjeckanog GHE 135 L, GHE 140 L materijala blokiran Opasnost od ozljeda! Postolje Rotirajući alati! Podloška A6 Ruke i noge ne držati u otvorima tijekom rada stroja.
  • Page 143: Sastavljanje Uređaja Ghe 135 L

    GHE 135.0 L, GHE 140 L: ● Umetnite spremnik sjeckanog Maksimalan promjer grana materijala. ( 10.5) GHE 135 L: 35 mm – Skinite spremnik sjeckanog materijala. 10.6) GHE 140 L: 40 mm ● Naplatak (1) skinite s kotača (I) pomoću 7.3 Pohranjivanje imbus ključa...
  • Page 144: Zaštita Od Preopterećenja

    Utični spojevi moraju biti zaštićeni od prskanja vode. Neodgovarajući produžni 8.6 Zaštita od preopterećenja 9. Sigurnosne naprave kabeli uzrokuju gubitke snage i mogu Ako tijekom rada dođe do preopterećenja izazvati oštećenja elektromotora. elektromotora, ugrađena automatska Minimalni poprečni presjek mrežnog funkcija povratnog hoda mijenja smjer 9.1 Zaštita od ponovnog pokretanja priključnog kabela mora iznositi vrtnje valjka s noževima i pokušava tako...
  • Page 145: Pričvrsnica Za Vlačno Rasterećenje

    ● Otklopite uređaj i blokirajte ga. Elektromotor radi i dalje. Stoga, priključni kabel treba biti proveden 10.12) kroz pričvrsnicu za vlačno rasterećenje. GHE 135 L, GHE 140 L: ● Spojite mrežni kabel. ( 10.2) ● Umetnite spremnik sjeckanog Postupak za povratni hod ●...
  • Page 146: Ponovno Puštanje U Rad Nakon Blokade

    Elektromotor vrtne sječkalice isključuje se i automatski usporava. 10.11 Uklapanje uređaja 11. Održavanje GHE 140 L ● Isključite uređaj iz napajanja. Opasnost od ozljeda! 10.9 Ponovno puštanje u rad nakon 10.3) Prije svih radova na održavanju ili blokade čišćenja uređaja pažljivo pročitajte ●...
  • Page 147: Čišćenje Uređaja

    Eventualne smetnje na uređaju treba u za dršku (1). uporabu specijalnog sredstva pravilu ukloniti prije skladištenja. za čišćenje (npr. STIHL specijalno ● 2. osoba: Čvrsto držite vrtnu sječkalicu sredstvo za čišćenje). Kod dužeg perioda neuporabe uređaja za noge kotača (2) s lijeve i desne (zimska pauza) treba obratiti pozornost na strane ispred oba postolja.
  • Page 148: Transportiranje Vrtne Sječkalice Na Utovarnoj Površini

    Električne vrtne sječkalice (STIHL GHE) – štete nastale kao posljedica (napon), nepravodobnog ili nedovoljnog Tvrtka STIHL ne preuzima odgovornost za – izmjene na proizvodu koje STIHL nije održavanja, odnosno štete nastale materijalne štete i štete nanesene odobrio, zbog održavanja ili popravaka koji nisu osobama koje su nastale zbog obavljeni u ovlaštenim servisnim...
  • Page 149: Eu Izjava O Usklađenosti

    15.2 Servisa - Rezervni dijelovi Za razvoj i proizvodnju proizvoda vrijede Andreas STIHL, spol. s r.o. verzije normi koje su na snazi na dan STIHL Tirol GmbH obvezuje se da će Chrlická 753 proizvodnje. preko svog uvoznika opskrbljivati tržište 664 42 Modřice rezervnim dijelovima i servisom sljedećih 7...
  • Page 150 UNIKOMERC - UVOZ d.o.o. GHE 140.0 L: Sjedište: Jamčena razina 16. Tehnički podaci Amruševa 10, 10000 Zagreb zvučne snage L 93 dB(A) Prodaja: Prema Direktivi 2006/42/EC: Ulica Kneza Ljudevita Posavskog 56, GHE 135.0 L, GHE 140.0 L: Razina zvučnog tlaka 10410 Velika Gorica Motor, izvedba Elektromotor...
  • Page 151 17. Traženje pogrešaka 18. Servisni plan – Namjestite protuploču ( 11.1) – Zamijenite valjak s noževima i Eventualno potražite ovlaštenog protuploču trgovca, STIHL preporučuje 18.1 Potvrda predaje ovlaštenog STIHL trgovca. Smetnja: Elektromotor bruji, uređaj se ne pokreće Smetnja: Mogući uzrok: Elektromotor se ne pokreće...
  • Page 152 0478 201 9812 A - HR...
  • Page 153 Uvedení stroje do provozu při extrémním namáhání. Návod ke čtení tohoto Návodu k Připojení drtiče zahradního odpadu použití STIHL je zárukou špičkové kvality také v do elektrické sítě Provedení podle země vývozu servisních službách. Náš odborný prodej Připojení elektrického kabelu zajišťuje kompetentní...
  • Page 154: O Tomto Návodu K Použití

    Symbol fotoaparátu slouží k směrnice ES 2006/42/EC. Popsané pokyny mohou být označeny propojení určitého obrázku v podle následujících příkladů. Společnost STIHL neustále pracuje na obrázkové části s odpovídajícím dalším technickém vývoji a rozšiřování Manipulační kroky, vyžadující přímý textem v návodu k použití.
  • Page 155: Popis Stroje

    6 Kola obsluhovat. Pozor – nebezpečí úrazu! 7 Nádoba drtiče Při tomto zaškolení musí být uživateli Drtiče zahradního odpadu STIHL jsou 8 Podvozek zvláště zdůrazněno, že je pro práci se určeny k rozmělnění rozvětveného 9 Pevná podstava strojem nezbytná nejvyšší opatrnost materiálu a zbytků...
  • Page 156: Varování - Nebezpečí Úrazu Elektrickým Proudem

    Se strojem není dovoleno transportovat elektrický kabel nebo prodlužovací kabel rozdílovým proudem max. 30 mA. V žádné předměty, zvířata nebo osoby, odpojte od elektrické sítě. Nikdy se případě nejasností se obraťte na obzvláště děti. nedotýkejte poškozeného přívodního odborníka s elektrotechnickou kvalifikací. nebo prodlužovacího kabelu.
  • Page 157: Před Zahájením Práce

    – zda jsou všechny šrouby, matice a jiné bezpečnostní zařízení (nádoba drtiče, předmětů na ložné ploše. upevňovací prvky na svých místech otvor ve tvaru čtyřlístku STIHL atd.) a řádně dotažené. Uvolněné šrouby a jsou v bezchybném stavu. a matice před uvedením stroje do provozu řádně...
  • Page 158 Pracujte jen za denního světla nebo při Pracovní nasazení: komory a zpětné vymrštění z plnicí dobrém umělém osvětlení. násypky. Nebezpečí úrazu! Ze stejného důvodu vždy vyčistěte ucpaný Během celé pracovní doby udržujte v Nohama nebo rukama nikdy vyhazovací kanál. pracovní oblasti pořádek a čistotu. nezasahujte nad, pod nebo do Odstraňte možná...
  • Page 159: Údržba A Opravy

    – Poškozené součásti nechte odborně Tyto čisticí prostředky mohou poškodit prodejce STIHL. Při výměně určitého dílu opravit nebo vyměnit, přičemž všechny plastové a kovové díly, a tím negativně za nový dbejte na to, aby byl tento nový díl náhradní díly musí být rovnocenné...
  • Page 160: Popis Symbolů

    Zajistěte, aby byl použitý a nepotřebný Používejte chrániče sluchu! stroj odevzdán do specializované sběrny Používejte ochranné brýle! 5. Popis symbolů pro ekologickou likvidaci odpadu. Stroj před likvidací zneškodněte tak, aby byl Používejte pracovní Pozor! nepoužitelný. Abyste zabránili úrazům, rukavice! Před uvedením stroje do odstraňte zejména přívodní...
  • Page 161: Rozsah Dodávky

    – Tento postup zopakujte i na druhé drtiče větve s listím, zelený odpad, bobulovité straně. keře, odkvetlé a nepříliš vlhké květiny. GHE 135 L, GHE 140 L Montáž opěrných nožek: Pevná podstava Odřezky větví stromů a keřů by se ● Šroub opěrné nožky (F) zasuňte měly zpracovávat vždy hned po...
  • Page 162: Plnění Drtiče Zahradního Odpadu

    Max. průměr větve GHE 135 L: 35 mm 8.6 Ochrana proti proudovému 9. Bezpečnostní zařízení přetížení GHE 140 L: 40 mm Pokud při práci dojde k přetížení elektromotoru, vestavěná ochrana 9.1 Blokování opětného rozběhu automaticky změní směr otáčení 8.4 Plnění drtiče zahradního elektromotoru nožového válce a zkusí...
  • Page 163: Připojení Elektrického Kabelu

    ● Rozložte stroj a zajistěte. ( 10.12) kabelu 25 m, resp. 3 × 2,5 mm² až do Odlehčení tahu kabelu zabraňuje GHE 135 L, GHE 140 L: délky kabelu 50 m. při práci nechtěnému odpojení Spojky přívodních elektrických kabelů ● Nasaďte nádobu drtiče. ( 10.5)
  • Page 164: Vypnutí Drtiče Zahradního Odpadu

    ● Uvolněte otočný spínač. Po uvolnění se Drtič zahradního odpadu je vybaven ● Pojistku (2) posuňte do krajní polohy ve klíč samočinně vrátí zpět do polohy I. automatickým zpětným chodem. Při směru šipky a podržte ji. Horní díl stroje Elektromotor dále běží. zablokování...
  • Page 165: Čištění Stroje

    Nebezpečí úrazu! doporučujeme svěřit jednou za rok Před transportováním si pečlivě odbornému prodejci. 11.2 Čištění stroje přečtěte a dodržujte kapitolu „Pro Společnost STIHL doporučuje odborného vaši bezpečnost“, zejména kapitolu Interval údržby: prodejce STIHL. „Transport stroje“. ( 4.4) Po každém použití...
  • Page 166: Transportování Drtiče Zahradního Odpadu Na Ložné Ploše

    – použití neschváleného, nevhodného nožkami. (STIHL GHE) nebo kvalitativně nevyhovujícího nářadí ● Nadzvednutí drtiče zahradního odpadu Firma STIHL v žádném případě neručí za nebo příslušenství stroje, proveďte současně. zranění nebo materiální škody, které byly – použití stroje v rozporu s určením, GHE 140 L: způsobeny nedodržováním pokynů...
  • Page 167: Ochrana Životního Prostředí

    Z toho důvodu je prodejních a servisních místech vám sdělí subjektů: nutno použitý stroj po uplynutí obvyklé v zastoupení firmy A. STIHL pro ČR: technické životnosti odevzdat do TÜV Rheinland LGA Products GmbH Andreas STIHL, spol. s r. o.
  • Page 168 STIHL Vertriebszentrale AG & Co. KG SADAL TARIM MAKİNALARI DIŞ Robert-Bosch-Straße 13 TİCARET A.Ş. 16. Technické údaje 64807 Dieburg Alsancak Sokak, No:10 I-6 Özel Parsel Telefon: +49 6071 3055358 34956 Tuzla, İstanbul Telefon: +90 216 394 00 40 GHE 135.0 L, GHE 140.0 L:...
  • Page 169 Zaručená hladina oddělena akustického výkonu Případně se obraťte na odborného Možná příčina: 93 dB(A) prodejce, STIHL doporučuje – Protilehlá deska na nožovém válci není odborného prodejce STIHL. Podle směrnice 2006/42/EC: správně seřízena. Hladina akustického – Nožový válec je opotřebený nebo tlaku na pracovišti...
  • Page 170 – Správně namontujte pryžový kryt 7.2) 18.2 Potvrzení servisu Při provádění údržbářských prací odevzdejte tento návod k použití Vašemu odbornému prodejci STIHL. Ten pak do předtištěných polí potvrdí provedení servisních prací. Servis proveden dne Datum dalšího servisu 0478 201 9812 A - CS...
  • Page 171 Cienītais klient, cienījamā kliente! Drošības ierīces Mēs priecājamies, ka esat izvēlējies Elektromotora atkārtotas 1. Satura rādītājs STIHL. Mēs attīstām un ražojam savus ieslēgšanās bloķētājs augstākās kvalitātes izstrādājumus Sasmalcinātā materiāla tilpne Par šo lietošanas pamācību atbilstoši savu klientu prasībām. Šādi Ierīces sagatavošana darbam Vispārīga informācija...
  • Page 172: Par Šo Lietošanas Pamācību

    ● izmantojot skrūvgriezi, atskrūvējiet produktus. Tāpēc mēs saglabājam 2.3 Valstu varianti skrūvi (1), nospiediet rokturi (2)... tiesības veikt piegādes komplekta Atkarībā no piegādes valsts STIHL izmaiņas, kas attiecas uz produkta formu, Vispārīgs uzskaitījums: komplektācijā ietver ierīces ar dažādiem tehniku un aprīkojumu.
  • Page 173: Ierīces Apraksts

    Lietotājam jāsaņem norādījumi Uzmanību — negadījumu risks! 5 Sasmalcinātā materiāla tilpnes no pārdevēja vai cita speciālista par fiksēšanas slēdzis STIHL dārza smalcinātāji ir paredzēti zaru ierīces drošu lietošanu. materiāla un augu atlieku 6 Riteņi Apmācības laikā lietotājam īpaši sasmalcināšanai. Izmantošana citiem 7 Sasmalcinātā...
  • Page 174: Apģērbs Un Aprīkojums

    Izmantojot ierīci publiskās vietās, parkos, Strāvas vadu apkopes un remonta darbus Darba laikā, jo īpaši apkopes sporta laukumos, ielu malās, drīkst veikt tikai īpaši apmācīti speciālisti. darbu veikšanas laikā un ierīces lauksaimniecības un mežsaimniecības transportēšanas laikā, vienmēr Elektriskās strāvas trieciena risks! uzņēmumos, jāievēro īpaša piesardzība.
  • Page 175: Pirms Darba

    – vai visas skrūves, uzgriežņi un citi (ievietota sasmalcinātā materiāla tilpne, ātrumā. stiprinājuma elementi ir savās pozīcijās STIHL āboliņa lapas atvere utt.) jābūt Ierīces transportēšanas laikā ievērojiet un pievilkti. Pirms sākat ekspluatāciju, pieejamam un darba kārtībā. vietējos noteikumus, jo īpaši noteikumus pievelciet vaļīgas skrūves un...
  • Page 176: Apkope Un Remonts

    Uzmanīgi iedarbiniet ierīci, ievērojot šahtā. Pastāv acu, sejas, pirkstu, roku u. c. – pirms pārvietojat, paceļat, nesat, norādījumus sadaļā „Ierīces ķermeņa daļu savainošanas risks. sagāžat, stumjat vai velkat ierīci; sagatavošana darbam”. ( 10.) Vienmēr saglabājiet līdzsvaru un stabilu – pirms transportējat ierīci; Iedarbinot iekšdedzes motoru vai pozīciju.
  • Page 177: Uzglabāšana Ilgākos Ekspluatācijas Starplaikos

    Strāvas pievienošanas vada remontu vai daļas var atpazīt pēc STIHL rezerves daļu nomaiņu drīkst veikt tikai pilnvaroti kataloga numura, STIHL emblēmas un 4.9 Utilizācija profesionāli elektriķi. STIHL rezerves daļas apzīmējuma. Uz Atkritumvielas var kaitēt cilvēkiem, nelielām daļām var būt tikai apzīmējums.
  • Page 178: Piegādes Komplekts

    Skrūve 5 x 16 personām uzturēties GHE 140 L bīstamajā zonā. Pamatierīce ar sasmalcinātā materiāla tilpni Sasmalcinātā materiāla GHE 135 L, GHE 140 L tilpne ir fiksēta. Savainošanās risks! Stiprinājuma balsts Rotējoši instrumenti! Blīve A6 Neievietojiet rokas un kājas atverēs, ja ierīce darbojas.
  • Page 179: Ierīces Montāža Ghe 135 L

    7.2 Ierīces montāža GHE 135 L Savainošanās risks! sausa vai slapja materiāla ● Izņemiet sasmalcinātā materiāla Kad smalcinātājs ievelk zarus, smalcināšanas jauda.
  • Page 180: Nažu Veltņa Bloķēšanās

    ● Ļaujiet ierīcei atdzist un ieslēdziet to Kā pievienošanas vadus var izmantot tikai atkārtoti saskaņā ar sniegtajiem tādus vadus, kas ir smagāki par gumijas 8.5 Pareiza elektromotora slodze norādījumiem. ( 10.9) vadiem H07 RN-F DIN/VDE 0282. Uzpildiet smalcinātāju dārzam vienmērīgi Spraudsavienojumiem jābūt aizsargātiem un nepārtraukti.
  • Page 181: Nostiepuma Atslodze

    GHE 140 L: ● Atlokiet un fiksējiet ierīci. ( 10.12) Tāpēc pievienošanas vads vienmēr Pretgaitas pozīcija jāvada pa nostiepuma atslodzes GHE 135 L, GHE 140 L: mehānismu. ● Ievietojiet sasmalcinātā materiāla tilpni. Nažu veltnis darbojas ● Pievienojiet strāvas vadu. ( 10.2) 10.5)
  • Page 182: Ekspluatācijas Atsākšana Pēc

    Smalcinātāja dārzam elektromotors tiek izslēgts un automātiski bremzēts. 10.11 Ierīces GHE 140 L 11. Apkope salocīšana ● Atvienojiet ierīci no elektrotīkla. Savainošanās risks! 10.9 Ekspluatācijas atsākšana pēc 10.3) Pirms ierīces apkopes vai tīrīšanas bloķēšanas darbu veikšanas, rūpīgi izlasiet ● Ar vienu roku turiet ierīces balsta Savainojumu risks izsviestā...
  • Page 183: Elektromotors Un Riteņi

    – Ievietojiet un fiksējiet sasmalcinātā birsti, mitru drānu vai koka bojāta. Nomainiet nolietojušās vai bojātās materiāla tilpni. ( 10.5) nūjiņu, STIHL iesaka izmantot detaļas. ● 1. persona: satver smalcinātāju dārzam īpašu tīrīšanas līdzekli (piem., Iespējamie ierīces bojājumi jānovērš pirms aiz balsta roktura (1).
  • Page 184: Smalcinātāja Transportēšana Uz

    Ja ir nokavēts šo darbu veikšanas termiņš, noteikumu ievērošana 12.3 Smalcinātāja var rasties bojājumi, par kuriem ir atbildīgs transportēšana uz kravas STIHL ierīce jālieto, jāapkopj un jāuzglabā lietotājs. platformas rūpīgi, kā tas aprakstīts šajā lietošanas Tie ir, piemēram: pamācībā. Lietotājs ir atbildīgs par visiem ●...
  • Page 185: Atbilstības Deklarācija

    Motors, modelis Elektromotors elektromotoru (STIHL GHE) norādīti uz ierīces jaudas plāksnītes. Nominālais spriegums 230 V~ STIHL Tirol GmbH Izmērītais trokšņu jaudas līmenis Hans Peter Stihl-Straße 5 Frekvence 50 Hz GHE 135.0 L 92,0 dB(A) 6336 Langkampfen Veltņa nominālais (2000/14/EC) Austrija apgriezienu skaits 40 apgr./min...
  • Page 186 93 dB(A) Ja nepieciešams, vērsieties pie – Pretplāksne nav pareizi iestatīta pie specializēta izplatītāja; uzņēmums Saskaņā ar Direktīvu 2006/42/EC: nažu veltņa. STIHL iesaka izmantot STIHL Trokšņu spiediena – Nažu veltnis ir nodilis vai bojāts. specializēto izplatītāju. līmenis darba vietā Risinājums 85 dB(A) –...
  • Page 187 18. Apkopes grafiks 18.1 Nodošanas apstiprinājums 18.2 Apkopes apstiprinājums Veicot apkopes darbus, nododiet šo lietošanas pamācību STIHL specializētajam izplatītājam. Viņš iepriekš nodrukātajos laukos apstiprina apkopes darbu veikšanu. Apkopes veikšanas datums Nākamās apkopes datums 0478 201 9812 A - LV...
  • Page 188 0478 201 9812 A - LV...
  • Page 189 Dėžė susmulkintai medžiagai sąlygomis. Paaiškinimai, kaip skaityti Įrenginio naudojimo pradžia naudojimo instrukciją STIHL taip pat pasisako už aukštą serviso Sodo smulkintuvo įjungimas į Variantai atskiroms šalims kokybę. Mūsų specializuoti pardavėjai elektros tinklą garantuoja kompetetingas konsultacijas ir Įrenginio aprašymas...
  • Page 190: Apie Šią Naudojimo Instrukciją

    2.3 Variantai atskiroms šalims Ši naudojimo instrukcija yra gamintojo ● atsuktuvu atsukite varžtą (1), originali naudojimo instrukcija pagal suaktyvinkite svirtį (2)... Skirtingoms šalims STIHL tiekia įrenginius EC direktyvą 2006/42/EC. su nevienodais kištukais ir jungikliais. Bendrieji išvardijimai: STIHL nuolat tobulina savo gaminius, Paveikslėliuose pavaizduoti įrenginiai su...
  • Page 191: Įrenginio Aprašymas

    įrenginį, išskyrus kvalifikuoto instrukciją į saugią vietą, kad galėtumėte ja asmens atliekamus priedų tvirtinimo pasinaudoti ateityje. darbus, kuriuos leidžia daryti STIHL. Be to, dėl atliktų įrenginio pakeitimo darbų netenkama teisės reikšti pretenzijas į 0478 201 9812 A - LT...
  • Page 192: Įspėjimas - Pavojinga Elektros Srovė

    Informacijos apie leidžiamus Jei eksploatuojant pažeidžiamas elektros priedus Jums suteiks STIHL prekybos laidas ar ilgintuvas, iš karto atjunkite 4.3 Apranga ir įranga atstovas. srovės tiekimą į elektros laidą ar ilgintuvą. Dirbdami visada avėkite tvirtus Niekada nelieskite pažeisto elektros laido Ypač...
  • Page 193: Prieš Darbą

    Prieš pradėdami eksploatuoti apžiūrėkite, atsitikimų pavojus. Atsarginių lipdukų ir visų kitų atsarginių ar dėžė susmulkintai medžiagai yra Dirbkite itin atsargiai, kad nepaslystumėte. dalių įsigysite iš oficialiojo STIHL prekybos tinkamos būklės. Eksploatuoti įrenginį, jei Jei įmanoma, stenkitės nenaudoti atstovo. pažeista dėžė susmulkintai medžiagai, įrenginio ant drėgno pagrindo.
  • Page 194: Techninė Priežiūra Ir Remontas

    Operatorius neturi stovėti aukščiau nei Rankų, kitų kūno dalių arba – prieš palikdami įrenginį be priežiūros ar stovi įrenginys. drabužių niekada nekiškite į baigę darbą; pripildymo piltuvą arba žolės Paleidimas: – prieš įrenginį perkeldami į kitą vietą, išmetimo šachtą. Kyla didelis keldami, nešdami, paversdami, prieš...
  • Page 195: Laikymas Ilgesnį Laiką Nenaudojant

    Tik įgaliotajam elektrikui leidžiama atlikti dalis atpažinsite iš STIHL atsarginės tinkamai utilizuoti. elektros tinklo laido remontą arba keisti dalies numerio, užrašo STIHL ir, jei reikia, patį laidą. Norėdami sužinoti, kaip tinkamai utilizuoti iš STIHL atsarginės dalies ženklo. Ant atliekas, kreipkitės į antrinio perdirbimo Jei, atliekant techninės priežiūros darbus,...
  • Page 196: Simbolių Aprašymas

    Varžtas, 5 x 16 neleiskite būti pavojaus GHE 140 L zonoje. Pagrindinis įrenginys su dėže susmulkintai medžiagai Dėžė susmulkintai GHE 135 L, GHE 140 L medžiagai užsifiksavusi Pavojus susižeisti! Atraminė koja Besisukantys įrankiai! Poveržlė A6 Veikiant įrenginiui, rankų ir kojų nelaikykite prie angų.
  • Page 197: Įrenginio Surinkimas Ghe 135 L

    Priveržkite varžtus (D) 1-1,5 Nm. Didžiausiasis šakos skersmuo ● Atsukite atsuktuvu rato gaubtą (1) nuo ● Įstatykite dėžę susmulkintai medžiagai. GHE 135 L: 35 mm rato (I). 10.5) GHE 140 L: 40 mm ● Kiškite iš vidaus per ratus laikančio rėmo (B) kiaurymę...
  • Page 198: Tinkama Elektros Variklio Apkrova

    ● Sustojus peilių veleno antgaliui Kaip jungiamuosius laidus leidžiama nedelsdami paspauskite išjungiklį. naudoti tik tokius laidus, kurie nėra 8.5 Tinkama elektros variklio apkrova lengvesni nei laidai guminiame ● Leiskite įrenginiui atvėsti ir, kaip Visada į sodo smulkintuvą kraukite vamzdelyje H07 RN-F DIN / VDE 0282. aprašyta, įjunkite jį...
  • Page 199: Elektros Laido Laikiklis

    ● Išskleiskite ir užfiksuokite įrenginį. 10.12) Todėl prijungimo laidas turi būti perkištas Peilių veleno antgalis sukasi GHE 135 L, GHE 140 L: per elektros laido laikiklį. atbuline eiga ir grąžina ● Prijunkite elektros laidą. ( 10.2) ● Įstatykite dėžę susmulkintai medžiagai.
  • Page 200: Eksploatavimo Atnaujinimas Po Užsiblokavimo

    ● Laikykite viena ranka įrenginį už rankenos (1). 10.9 Eksploatavimo atnaujinimas po 11.1 Gretimos plokštės užsiblokavimo reguliavimas ● Tempkite užrakinimo svirtį (2) iki galo rodyklės kryptimi ir laikykite. Įrenginio Pavojus susižeisti dėl išeinančios viršutinė dalis atsklęsta. susmulkintos medžiagos. Nekiškite Įrenginyje neturi būti smulkinamos medžiagos.
  • Page 201: Techninės Priežiūros Intervalai

    „Jūsų turėtų apžiūrėti specialistas. už vamzdinių kojelių dešinėje ir kairėje saugumui“, ypač skyrių „Įrenginio pusėse, prieš atramines kojas (4). STIHL rekomenduoja kreiptis į STIHL gabenimas“, ir laikykitės juose prekybos atstovą. ● Sodo smulkintuvą reikia kelti vienu esančių nurodymų. ( 4.4)
  • Page 202 Visi darbai, nurodyti skyriuje „Techninė 1. Susidėvinčios dalys ir laikydamiesi aplinkos apsaugos priežiūra“, turi būti atliekami reguliariai. Kai kurios STIHL įrenginio dalys, net ir reikalavimų, juos bus galima perdirbti bei naudojamos pagal paskirtį, dyla. Tai Jei naudotojas negali šių techninės dar kartą...
  • Page 203 Langkampfenas, Gamintojo ženklas STIHL 2019-01-02 (MtMtMtMt-МnМn-DD) Tipas GHE 135 L 16. Techniniai duomenys STIHL Tirol GmbH GHE 140 L Serijos Nr. 6013 GHE 135.0 L, GHE 140.0 L: Variklio tipas Elektros variklis atitinka šias EB direktyvas: 2000/14/EC, 2014/30/EU, 2014/35/EU, Nominalioji įtampa...
  • Page 204 93 dB(A) – Sureguliuokite gretimą plokštę Pagal direktyvą 2006/42/EC: Jei reikia, kreipkitės į prekybos 11.1). Garso slėgio lygis atstovą. STIHL rekomenduoja kreiptis – Pakeiskite peilių veleno antgalį ir darbo vietoje L 85 dB(A) į STIHL prekybos atstovą. gretimą plokštę Neapibrėžtis K...
  • Page 205 18.1 Perdavimo patvirtinimas 18.2 Techninės priežiūros patvirtinimas Atlikdami techninės priežiūros darbus, perduokite šią naudojimo instrukciją STIHL prekybos atstovui. Jis patvirtins atspausdintuose laukeliuose, kad buvo atlikti techninės priežiūros darbai. Techninės priežiūros atlikimo data Kitos techninės priežiūros data 0478 201 9812 A - LT...
  • Page 206 0478 201 9812 A - LT...
  • Page 207 Pentru siguranţa dvs. Sistemul de detensionare a Vă mulţumim pentru încredere şi vă dorim Generalităţi cablului multă bucurie cu produsul STIHL pe care îl Avertizare – Pericole datorate Montarea recipientului pentru deţineţi. curentului electric material tocat Îmbrăcămintea şi echipamentul de...
  • Page 208: Despre Aceste Instrucţiuni De Utilizare

    2.3 Variante în funcţie de ţară sportive sau concursuri În aceste instrucţiuni de utilizare pot fi STIHL livrează aparatele cu ştechere şi Texte cu semnificaţie suplimentară: descrise modele care nu sunt disponibile comutatoare diferite, în funcţie de ţara de în fiecare ţară.
  • Page 209: Descrierea Aparatului

    şi cu utilizarea lui. orice modificări ale aparatului, în afară de folosite ulterior. Instrucţiunile de utilizare constituie parte montarea competentă a accesoriilor integrantă a aparatului şi trebuie să-l atestate de STIHL; în caz contrar se pierde însoţească. 0478 201 9812 A - RO...
  • Page 210: Avertizare - Pericole Datorate Curentului Electric

    Nu lăsaţi aparatul neprotejat în ploaie. atestate obţineţi de la distribuitorul acesta trebuie complet desfăşurat înainte Dacă aparatul este cuplat la un generator autorizat STIHL. de întrebuinţare. electric, trebuie avut în vedere că, datorită Sunt interzise orice modificări aduse Nu utilizaţi niciodată un cablu prelungitor variaţiilor de tensiune, el se poate defecta.
  • Page 211: Transportul Aparatului

    înlocuite. află în stare corespunzătoare. Nu este Nu transportaţi aparatul cu motorul electric Distribuitorul dvs. STIHL vă poate pune la permisă punerea în funcţiune a aparatului în funcţiune. Înainte de transport opriţi dispoziţie etichete şi toate celelalte piese cu recipient pentru material tocat motorul electric şi aşteptaţi ca rotaţia să...
  • Page 212: În Timpul Lucrului

    Aparatul nu trebuie înclinat la pornire. Dacă aparatul se răstoarnă în timpul funcţionării, opriţi imediat motorul electric 4.6 În timpul lucrului Se vor evita pornirile repetate într-un şi scoateţi din priză ştecherul cablului de interval scurt, în special „joaca” la Nu lucraţi niciodată...
  • Page 213: Întreţinerea Şi Repararea

    şi lăsaţi aparatul schimb STIHL, după marcajul STIHL şi, de să se oprească. Scoateţi ştecherul din Curăţarea: asemenea, după marcajul caracteristic priză şi efectuaţi următoarele operaţii: După...
  • Page 214: Depozitarea În Cazul Pauzelor De Funcţionare Mai Lungi

    Adresaţi-vă unui centru de reciclare sau distribuitorului dvs. pentru a afla cum trebuie evacuate la deşeuri în mod corespunzător materialele respective. Pericol de accidentare! STIHL recomandă distribuitorii autorizaţi Înainte de a lucra la scula de STIHL. tăiere, înaintea lucrărilor de întreţinere şi curăţare, Luaţi măsurile necesare pentru ca un...
  • Page 215: Conţinutul Pachetului

    Aparat de bază cu recipient roţii se înclichetează. 8. Indicaţii pentru lucru pentru material tocat – Repetaţi operaţia pe partea cealaltă. GHE 135 L, GHE 140 L Montarea suporturilor de sprijin: Picior de sprijin 8.1 Ce material poate fi prelucrat? Şaibă A6 ●...
  • Page 216: Diametrul Maxim Al Crengilor

    8.6 Protecţia la suprasarcină Datorită deschiderii de alimentare Dacă, în timpul lucrului, apare o STIHL în formă de trifoi, se poate prelucra suprasolicitare a motorului electric, 9. Dispozitive de siguranţă şi material cu crengi puternic ramificate. sistemul automat de inversare încorporat schimbă...
  • Page 217: Punerea În Funcţiune A Aparatului

    10.12) Acest aparat este prevăzut să funcţioneze introdus prin sistemul de detensionare. la o reţea de alimentare electrică cu o GHE 135 L, GHE 140 L: impedanţă a sistemului Z la punctul de ● Se conectează cablul de alimentare. ● Se montează recipientul pentru alimentare (branşamentul locuinţei) de...
  • Page 218: Oprirea Tocătorului De Grădină

    Întrerupătorul de pornit / oprit (1) cu tijă ● Se eliberează întrerupătorul rotativ. integrată de blocare (2) împiedică trecerea Aceasta revine automat în poziţia I. 10.9 Repunerea în funcţiune după o directă de la un sens de rotaţie la altul. Motorul electric funcţionează...
  • Page 219: Se Închide Aparatul Ghe

    „Tragere utilizarea unui detergent special ● Se trage până la maxim în sensul în interior”). ( 10.7) (de exemplu detergent special STIHL). săgeţii şi se menţine în această poziţie maneta de blocare (2). Partea Operaţia 2 Nu utilizaţi detergenţi corozivi.
  • Page 220: Motorul Electric Şi Roţile

    ● Se vor curăţa cu atenţie toate piesele pentru material tocat. ( 10.5) exterioare ale aparatului. Firma STIHL nu îşi asumă nicio ● Prima persoană: prinde tocătorul de răspundere pentru daune materiale şi ● Toate piesele mobile se vor unge bine grădină...
  • Page 221 În măsura în care aceste lucrări nu sunt STIHL sunt supuse unei uzuri normale şi materiale reciclabile şi se vor evacua la efectuate de utilizatorul însuşi, se va trebuie, în funcţie de modul şi durata de deşeuri în mod corespunzător.
  • Page 222 Produsul este proiectat şi fabricat în STIHL Tirol GmbH conformitate cu următoarele standarde: 16. Specificaţii tehnice EN 50434, EN 60335-1 Pentru dezvoltarea şi fabricarea GHE 135.0 L, GHE 140.0 L: produselor se aplică versiunile standardelor în vigoare la data fabricaţiei.
  • Page 223 – Contraplaca de la valţul cu cuţite nu muncă L 85 dB(A) autorizat; STIHL recomandă este corect reglată Incertitudine K 3 dB(A) distribuitorii autorizaţi STIHL. – Valţul cu cuţite uzat sau deteriorat...
  • Page 224 18.1 Confirmare de predare 18.2 Confirmare de service Cu ocazia lucrărilor de întreţinere, prezentaţi aceste instrucţiuni de utilizare distribuitorului dvs. autorizat STIHL. Acesta confirmă în rubricile formularului efectuarea lucrărilor de service. Operaţie de service efectuată la data de Data următoarei operaţii de...
  • Page 225 надежность даже при экстремальных Указание по прочтению Защитные устройства нагрузках. инструкции по эксплуатации Блокировка повторного запуска Варианты для различных стран STIHL – это и высочайшее качество электродвигателя обслуживания. Наши представители Описание устройства Емкость измельчителя всегда готовы провести для Вас Техника безопасности...
  • Page 226: О Пользовании Данной Инструкцией По Эксплуатации

    производителя согласно директиве ЕС Сведение к минимуму износа и Для ссылок на соответствующие главы 2006/42/EC. предотвращение повреждений и разделы с целью подробных Компания STIHL постоянно работает Охрана окружающей среды объяснений используется стрелка. В над усовершенствованием Декларация изготовителя о следующем примере приведена ссылка...
  • Page 227: Варианты Для Различных Стран

    управления устройством. Перед первым вводом устройства в 2.3 Варианты для различных стран эксплуатацию пользователь должен пройти квалифицированный Компания STIHL поставляет устройства инструктаж, ориентированный на в зависимости от страны назначения с практический опыт. Пользователь разными штекерами и выключателями. 0478 201 9812 A - RU...
  • Page 228 разрешается только, находясь в использованию принадлежностях вы у продавца или другого специалиста. хорошем физическом и психическом получите у дилеров STIHL. состоянии. Если у Вас имеются В частности, в ходе этого инструктажа Запрещены изменения устройства с проблемы со здоровьем, то следует...
  • Page 229: Предупреждение - Опасность Из- За Электрического Тока

    сразу же отсоединить такой кабель от Если устройство подключено к источника питания. Ни в коем случае не источнику питания, то необходимо 4.2 Предупреждение – опасность из- прикасаться к поврежденному сетевому следить за тем, чтобы не допустить его за электрического тока или...
  • Page 230: Транспортировка Устройства

    электродвигателе. отклонения для пользователя, запасные части имеются у дилеров Следует учитывать вес устройства, в опасность разбитых оконных стекол, STIHL. особенности при его опрокидывании. царапины на автомобилях и т. п.). Перед вводом в эксплуатацию следует Для погрузки использовать подходящие Устройство должно быть устойчиво...
  • Page 231: Во Время Работы

    Во время работы: Перед запуском устройство следует измельчителя, отверстие в форме привести в устойчивое вертикальное Опасность получения травм! четырехлистника STIHL и т. д.) положение. Работа в горизонтальном должны быть в наличии и исправном Никогда не класть руки или ноги положении запрещена.
  • Page 232: Техническое Обслуживание И

    могут повредить пластмассу и металл, Перед извлечением емкости Выключить электродвигатель, вынуть что может вызвать нарушение измельчителя выключить устройство и сетевую вилку и дождаться полной безопасной эксплуатации устройства дождаться полной остановки валика остановки всех вращающихся органов, STIHL. ножа. 0478 201 9812 A - RU...
  • Page 233: Хранение При Длительных Перерывах В Работе

    заменить новыми оригинальными, ключ. Разрешается выполнять только те которые можно получить у дилеров работы по техническому STIHL. При замене узла или детали обслуживанию, которые описаны в новым узлом или деталью, следить, 4.9 Утилизация данной инструкции по эксплуатации. чтобы новые части получили такие же...
  • Page 234: Описание Символов

    Винт 5 x 16 травм! GHE 140 L Запрещено присутствие посторонних лиц в Базовое устройство с рабочей зоне. емкостью измельчителя GHE 135 L, GHE 140 L Ножка Емкость измельчителя заблокирована Шайба A6 Опасность получения травм! Колпачковая гайка M6 Вращающиеся детали! Колесо...
  • Page 235: Сборка Устройства Ghe 135 L

    отверстие в стойке колеса (B). Максимальный диаметр веток Надеть шайбу (G) на винт, вкрутить Обрезки деревьев и кустарников, туи, GHE 135 L: 35 мм колпачковую гайку (H) и затянуть с ветки пихты, разветвленные ветки, GHE 140 L: 40 мм моментом 4-6 Нм.
  • Page 236: Правильная Нагрузка Электродвигателя

    функция автоматического возврата ● Дать возможность устройству остыть Толстые и сильно разветвленные изменяет направление вращения и снова включить его в соответствии ветки следует предварительно валика ножа и самостоятельно с описанием. ( 10.9) порезать садовыми ножницами. пытается устранить блокировку. Если Во избежание засорения после...
  • Page 237: Подсоединение Сетевого Кабеля

    устройство. ( 10.12) ● Соединительный кабель (1) сложить службе электроснабжения. в петлю и вставить его в GHE 135 L, GHE 140 L: Более подробную информацию отверстие (2). ● Установить емкость измельчителя. по подключению к сети можно ● Надеть петлю на крюк (3) и затянуть.
  • Page 238: Выключение Садового Измельчителя

    ● Подсоединить устройство к ● Отпустить поворотный выключатель. электрической сети. ( 10.2) Он автоматически возвращается в 10.9 Повторный ввод в положение I. Электродвигатель эксплуатацию после блокировки Выключатель (1) со встроенным продолжает работать. стопором (2) предотвращает Опасность получения травм из-за непосредственное переключение выходящего...
  • Page 239: Складывание Устройства Ghe 140 L

    щетки, влажной тряпки или устройство за ручку (1) внизу. деревянной палочки, то ● При работающем устройстве ● До упора вытянуть стопорный STIHL рекомендует применять медленно повернуть рычаг (2) в направлении, указанном специальный очиститель регулировочный винт (1) по часовой стрелкой, и удерживать его в этом...
  • Page 240: Сервисные Интервалы

    выполнять один раз в год у дилера. измельчитель за стойку колеса (2) ● Все движущиеся детали хорошо Компания STIHL рекомендует слева и справа перед обеими смазать маслом или смазкой. обращаться к дилеру STIHL. ножками. ● Садовый измельчитель следует 12. Транспортировка поднимать одновременно. 11.4 Электродвигатель и колеса...
  • Page 241 обслуживанию и ремонты только у так, как описано в данной инструкции по (STIHL GHE) дилера STIHL. эксплуатации. Пользователь сам несет Компания STIHL не несет никакой ответственность за все повреждения и Дилеры STIHL регулярно ответственности за получение травм и ущерб, вызванные несоблюдением...
  • Page 242 Год выпуска и номер машины указаны соответствующих сервисных (STIHL GHE) на фирменной табличке устройства с центров. паспортными данными. STIHL Tirol GmbH 14. Охрана окружающей Hans Peter Stihl-Straße 5 Измеренный уровень шума: среды 6336 Langkampfen GHE 135.0 L 92,0 (A) Австрия (2000/14/EC) Измельченный...
  • Page 243 ул. Карьерная, дом 2, оф. 202 В Белоруссии: Для выработки установленного срока 620030 Екатеринбург, Россия Представительство службы необходимы своевременное ANDREAS STIHL AG & Co. KG техническое обслуживание и уход ул. К. Цеткин, 51-11a ООО «ТЕХНОТОРГ» согласно руководству по эксплуатации. 220004 Минск, Беларусь...
  • Page 244 GHE 140.0 L: УП «Беллесэкспорт» В соотв. с директивой 2000/14/EC: 16. Технические данные ул. Скрыганова 6, 403 Гарантированный 220073 Минск, Беларусь уровень звук. GHE 135.0 L, GHE 140.0 L: В Казахстане: мощности L 93 дБ(А) Двигатель, тип электродвиг. В соотв. с директивой 2006/42/EC: ИП...
  • Page 245 17. Поиск неисправностей Измельчаемый материал не Измельчаемый материал не разделяется выбрасывается При необходимости обращаться к Возможная причина: Возможная причина: дилеру, компания STIHL – Противорежущая пластина – Выброс перекрыт из-за зажатого рекомендует дилера STIHL. неправильно отрегулирована на резинового покрытия режущем валике Устранение: –...
  • Page 246 обслуживания 18.1 Подтверждение передачи 18.2 Подтверждение сервисного обслуживания В случае выполнения работ по техобслуживанию передайте эту «Инструкцию по эксплуатации» Вашему дилеру STIHL. В соответствующих полях он поставит отметку о проведении работ по сервисному обслуживанию. Сервисное обслуживание проведено Дата следующего сервисного...
  • Page 247 ВАЖНО! ПРОЧЕТЕТЕ ПРЕДИ Монтиране на колелата и УПОТРЕБА – И СЪХРАНЯВАЙТЕ. опорните крачета Повторно пускане в експлоатация след блокиране Сглобяване на уреда GHE 135 L 254 Раздробяване Съхранение на ключа за вътрешен шестостен Затваряне на уреда GHE 140 L Указания за работа...
  • Page 248 Европейския парламент и на Съвета. началото на инструкцията за Описаните инструкции могат да бъдат експлоатация. обозначени както е показано в следните STIHL работи непрекъснато за примери. усъвършенстване на асортимента си; Този символ показва връзката затова си запазваме правото на между фигурите в началото и...
  • Page 249 остатъчен риск. страни В зависимост от страната, в която се Опасност за живота поради задушаване! използва уредът, STIHL доставя уреди 4.1 Общи указания Съществува опасност за децата, с различни щепсели и прекъсвачи. които си играят с опаковките. Непременно спазвайте тези...
  • Page 250 Пускайте уреда само с намотан подходящи за употреба с уреда квалифицирания допълнителен монтаж захранващ кабел. 10.1). на одобрени от STIHL принадлежности, При използване на кабелен барабан освен това такава промяна би довела и Изваждайте съединителния проводник, той трябва преди употреба винаги да...
  • Page 251 предупредителни стикери по уреда грайферни подметки. Никога трябва да се подменят. Вашият Транспортирайте уреда само с не работете боси или с леки обувки, специализиран търговец на STIHL изстинал електродвигател. например сандали. поддържа наличност от резервни Взимайте предвид теглото на уреда...
  • Page 252 позиция. В никакъв случай не го краката си над, под или до (поставен контейнер, пускайте в действие в легнало въртящите се части. детелинообразен отвор на STIHL и положение. др.) трябва да са налични и в Когато уредът работи, никога не изправност.
  • Page 253 отвора за изхвърляне. Дръжте главата При пълнене на градинската дробилка с Свалете и изпразнете прозрачния и тялото си винаги на разстояние от клони може да възникнат обратни контейнер, когато е пълен догоре с отвора за подаване на материала. удари. Носете предпазни ръкавици! материал...
  • Page 254 Разрешено е извършване само на вашия специализиран търговец на изхвърлят според съответните описаните в тази инструкция за STIHL. Ако даден детайл се замени с предписания. експлоатация дейности по поддръжката нов, погрижете се новият детайл да – всички останали работи трябва да се...
  • Page 255 Опасност от нараняване! Болт 5 x 16 Не допускайте странични GHE 140 L лица в опасната зона. Основен уред с контейнер GHE 135 L, GHE 140 L Опорно краче Контейнерът е фиксиран Шайба А6 Опасност от нараняване! Глуха гайка M6 Въртящи...
  • Page 256 8. Указания за работа – Повторете операцията и от другата Максимален диаметър на клона страна. GHE 135 L: 35 мм Монтиране на опорните крачета: 8.1 Кои материали могат да бъдат GHE 140 L: 40 мм ● Прекарайте болта на опорното...
  • Page 257 Причините за често задействане на Опасност от нараняване! 9. Защитни защитата срещу претоварване могат да Дръжте само леко с ръка приспособления бъдат следните: клоните, изтеглени от дробилката, и след малко – неподходящ захранващ кабел прекарайте пред отвора за 10.1); подаване на материала. Недейте 9.1 Блокиране...
  • Page 258 ● Отворете и фиксирайте уреда. за пълното системно съпротивление. 10.2) 10.12) По-подробна информация за ● Направете примка със захранващия GHE 135 L, GHE 140 L: свързването към електрическата кабел (1) и я прекарайте през ● Поставете контейнера. ( 10.5) мрежа можете да получите от...
  • Page 259 ● Освободете превключвателя. Той Преди превключване на посоката ще се върне сам обратно в позиция I. на въртене изключете уреда и 10.9 Повторно пускане в Електродвигателят продължава да непременно изчакайте до експлоатация след блокиране работи. пълното спиране на ножовия Опасност от нараняване от валяк.
  • Page 260 ● Включете уреда (поставете препоръчва да се използва специален GHE 140 L прекъсвача в позиция „Поемане“). почистващ препарат (напр. специалния 10.7) почистващ препарат на STIHL). ● Задръжте надолу уреда с една Стъпка 2 ръка за ръкохватката (1). Не използвайте агресивни почистващи препарати.
  • Page 261 ● Повдигнете градинската дробилка от специализиран търговец веднъж двамата едновременно. годишно. Опасност от нараняване! GHE 140 L: STIHL препоръчва своите Преди транспортиране на уреда специализирани търговци. внимателно прочетете и Градинската дробилка може да спазвайте указанията в глава „За бъде носена също и в затворено...
  • Page 262 – употреба на продукта не по 1. Износващи се части предназначение; – повреди в резултат на ненавременна или недостатъчна сервизна Някои части на уреда STIHL, дори и при – използване на продукта при спортни поддръжка, съответно повреди употреба по предназначение, се или състезателни мероприятия;...
  • Page 263 Годината на производство и машинният 15.1 Електрически градински номер са посочени на табелката за мощността на уреда. дробилки (STIHL GHE) STIHL Tirol GmbH Измерено ниво на шума: Hans Peter Stihl-Straße 5 GHE 135.0 L 92,0 дБ(А) 6336 Langkampfen (2000/14/EC) Австрия GHE 140.0 L 91,0 дБ(А)
  • Page 264 17. Откриване на повреди на въртене на електродвигателя 21000 об/мин евентуално се обърнете към GHE 135.0 L, GHE 140.0 L: Тегло 23 кг специализиран търговец – STIHL Електродвигате препоръчва своя специализиран Двигател, модел л GHE 140.0 L: търговец. Номинално Съгласно Директива 2000/14/EC: напрежение...
  • Page 265 – Ножовият валяк е износен или Дайте тази инструкция за експлоатация повреден на вашия специализиран търговец на Отстраняване: STIHL при извършване на дейности по – Проверете дали болтовете са добре поддръжката. затегнати; затегнете разхлабените Той ще потвърди изпълнението на болтове...
  • Page 266 0478 201 9812 A - BG...
  • Page 267 Любі клієнти та клієнтки, Захист від перенавантаження ми раді, що Ви обрали компанію STIHL. Блокування ножового валу 1. Зміст Ми розробляємо та виробляємо нашу Захисні механізми продукцію з найвищою якістю та у Механізм блокування повторного Пояснення до цього посібника відповідності із потребами наших...
  • Page 268 Наведені інструкції позначено, як у експлуатації виробника відповідно до Символ камери служить для прикладах нижче. директиви ЄС 2006/42/EC. встановлення зв’язку між Компанія STIHL постійно працює над Маніпуляції, які повинен виконувати малюнками та відповідними розширенням і вдосконаленням користувач: параграфами тексту в посібнику з...
  • Page 269 Небезпека задихнутися! 2.3 Варіанти для різних країн Граючись із пакувальним 4. Техніка безпеки матеріалом, діти можуть Компанія STIHL надає різні штекери та задихнутися. Тримайте перемикачі залежно від країни, у яку пакувальний матеріал подалі від постачається прилад. дітей. 4.1 Загальні відомості...
  • Page 270 з’єднувальні кабелі, які не оснащенні приладу, виймати мережі. відповідають чинним вимогам. запчастини та знімати приладдя, Завжди слідкуйте за тим, щоб мережеві установлене компанією STIHL. Це Регулярно перевіряйте кабелі були достатньо захищені. також веде до переривання гарантії. з’єднувальний кабель на Інформацію щодо додаткового...
  • Page 271 необхідно замінити. Усі необхідні зупинитися та вийняти мережевий наклейки та запасні частини можна 4.3 Одяг та засоби захисту штекер. придбати у офіційного дилера STIHL. Для роботи завжди взувайте Перевозити прилад слід лише з Перед введенням в експлуатацію тверде взуття на неслизькій...
  • Page 272 – усі захисні механізми (вбудований горизонтальному положенні. завантажувального отвору. резервуар для мілкої стружки, отвір у Вмикайте прилад обережно, формі чотирилисника STIHL тощо) Стежте за тим, щоб руки, інші дотримуючись порад із розділу наявні та перебувають у належному частини тіла або одяг не...
  • Page 273 пластик і метал, а відтак можуть високий рівень заповнення. інструмент продовжує завадити безпечній роботі приладу Перед тим, як зняти резервуар для обертатись протягом STIHL. мілкої стружки, вимкніть прилад і декількох секунд після Технічне обслуговування зачекайте, доки ножовий вал вимкнення приладу.
  • Page 274 запитання, обов’язково зверніться до Переконайтеся щодо захищеності офіційного дилера. приладу від некомпетентних осіб Оригінальні інструменти, навісне (наприклад, дітей). приладдя та запасні частини STIHL за Дбайливо очистьте прилад перед своїми властивостями оптимально збереженням (наприклад, зимова підходять для приладу та вимог пауза).
  • Page 275 Гвинт 5 x 16 осіб у небезпечну зону. GHE 140 L Базовий прилад із резервуаром для мілкої стружки Резервуар для мілкої GHE 135 L, GHE 140 L стружки заблоковано Стережіться Підпірна ніжка травмування! Шайба A6 Рухомі частини! Під час роботи...
  • Page 276 ● Вставте гвинт (J) із шайбою (L) Дані стосуються свіжозрізаних гілок. зсередини через отвір у колісний Максимальний діаметр гілок каркас (B). Насадіть шайбу (L) і GHE 135 L: 35 мм 7.3 Зберігання шестигранного втулку (K) на гвинт (J). Установіть ключа колесо (I) на втулку (K). Накрутіть...
  • Page 277 ● Повільно спрямовуйте обрізки дерев 10. Введення приладу в і живоплоту та гілки у заливний 8.7 Блокування ножового валу експлуатацію отвір (13) до ножового валу. Високе навантаження на Подрібнювач сам втягує хмиз. електродвигун, завелика кількість ● Прилад потрібно очищати після матеріалу...
  • Page 278 ● Згорніть з’єднувальний кабель (1) у потреби повний опір системи можна 10.12) петлю та протягніть крізь отвір (2). з’ясувати в місцевої служби GHE 135 L, GHE 140 L: електропостачання. ● Накиньте петлю на гачок (3) і ● Установіть резервуар для мілкої зафіксуйте.
  • Page 279 ● Відпустіть поворотну ручку. Вона ● Вимкніть садовий подрібнювач. самостійно повернеться назад у 10.8) 10.9 Повторне введення в положення I. Електродвигун експлуатацію після блокування продовжить працювати. Небезпека травмування вихідним 10.11 Складання приладу матеріалом для подрібнення. GHE 140 L Тримайте руки та голову подалі від...
  • Page 280 Компанія STIHL рекомендує звертатися до офіційного дилера STIHL. 11.2 Чищення приладу 11. Обслуговування (наприклад, рапсовою олією). Періодичність технічного обслуговування Небезпека травмування! Після кожного використання. Перед технічним 11.3 Періодичність технічного обслуговуванням- і чищенням Після кожного використання прилад обслуговування приладу необхідно уважно...
  • Page 281 повільно (у темпі ходи) тягти або подрібнювача на вантажній 1. Швидкозношувані деталі штовхати. платформі Окремі деталі приладів STIHL навіть за ● Щоб запобігти сповзанню приладу, умови належної експлуатації його слід закріплювати відповідними 12.2 Піднімання та перенесення зношуються. Їх, залежно від тривалості...
  • Page 282 – неправильне підключення до мережі вентилятора); 6336 Лангкампфен (з невідповідною напругою); Австрія – корозія й інші пошкодження – недозволені компанією STIHL зміни в внаслідок неправильного зберігання; заявляє, під власну відповідальність, конструкції приладу; що машина – пошкодження приладу через – використання недозволеного, використання...
  • Page 283 які підтверджують виконання STIHL Tirol GmbH E-mail: info@stihl.ua технічних Директив та вимог Митного www.stihl.ua Союзу є на сайтах www.stihl.ru/eac або її Рік випуску та серійний номер вказано Гаряча лінія: +38 0800 501 930 можна замовити по телефону у на заводській табличці приладу.
  • Page 284 ООО «ПРОГРЕСС» КАЗАХСТАН 16. Технічні вул. Маленковская, буд. 32, корп. 2 ИП «ВОРОНИНА Д.И.» характеристики 107113 Москва, Росія пр. Райымбека 312 050005 Алматы, Казахстан GHE 135.0 L, GHE 140.0 L: ООО «АРНАУ» КИРГИЗСТАН Тип двигуна Електродвигун вул. Космонавта Леонова, буд. 64 А, п. V ОсОО...
  • Page 285 потужності, L 93 dB(A) допомога, рекомендуємо – На ножовому валу неправильно звернутися до офіційного дилера Відповідно до директиви 2006/42/EC: встановлено сусідню пластину. STIHL. рівень гучності на – Ножовий вал зношений або робочому місці, L 85 dB(A) пошкоджений. Небезпека, K 3 dB(A) Несправність:...
  • Page 286 – Правильно встановіть гумові кришки. 7.2) 18.2 Підтвердження про надання технічного обслуговування Під час технічного обслуговування надайте цей посібник з експлуатації офіційному дилеру STIHL. На заздалегідь надрукованих полях він зробить запис про проведення технічного обслуговування. Дата проведення обслуговування Дата проведення наступного...
  • Page 287 Võrgujuhtme ühendamine Üldine teave äärmuslikul koormamisel kõrge töökindlusega tooted. Võrgujuhtme lahtivõtmine Juhised selle kasutusjuhendi lugemiseks Tõmbetõkis STIHL tähendab tippkvaliteeti ka Regionaalsed variandid Purustatud materjali nõu teeninduses. Meie esindused tagavad sisseasetamine kompetentse nõustamise, instrueerimise Seadme kirjeldus ja ulatusliku tehnilise toe. Purustatud materjali nõu Ohutusnõuded...
  • Page 288: Selles Kasutusjuhendis

    EÜ direktiivi vajutage hooba (2) ... Piltidel on seadmed kujutatud 2006/42/EC mõistes. Üldised loendid: europistikutega, teistsuguste pistikutega STIHL töötab pidevalt oma tootevaliku seadmete elektrivõrku ühendamine – toote kasutamine spordiüritustel või edasiarendamisega – seepärast jätame toimub sarnasel viisil. võistlustel endale õiguse muuta tarnekomplektide kuju, tehnikat ja varustust.
  • Page 289: Hoiatus - Ohud Elektrivoolu Tõttu

    Seadet koos kõigi lisaseadmetega tohib – toiduainete tootmiseks (nt jää anda või laenata ainult neile isikutele, kes purustamiseks, kääritussegude 4. Ohutusnõuded on saanud kasutamiseks vajalikud juhised tegemiseks). või tunnevad juba seda mudelit ja selle Turvalisuse kaalutlustel on keelatud kasutamist. Kasutusjuhend kuulub igasugune seadme muutmine (erand on seadme juurde ja see tuleb alati koos 4.1 Üldine teave...
  • Page 290: Riietus Ja Varustus

    Kaablitrumlit kasutades peab see enne Ärge jätke seadet kaitsmatult vihma kätte. Ärge transportige töötava elektrimootoriga kasutamist olema alati täielikult maha seadet. Enne transportimist lülitage Kui seade ühendatakse keritud. elektrimootor välja ja laske sel seiskuda elektrigeneraatoriga, siis tuleb arvestada, ning tõmmake võrgupistik välja. Ärge kunagi kasutage kahjustunud et voolutugevuse kõikumine võib tekitada pikendusjuhet.
  • Page 291 – et seade on töökindlas olekus. See mingid osad (nt rattad), siis ei peeta Tööala peab kogu töötamise aja vältel tähendab, et kõik kaitseseadised on nõuetekohastest ohutusvahemaadest olema puhas ja korras. Eemaldage kõik paigas ja laitmatus korras. enam kinni, peale selle võib sellega komistusohu allikad, nt kivid, oksad, väheneda masina seisukindlus.
  • Page 292: Hooldus Ja Remont

    Seadme töötamise ajal ärge hoidke nägu Arvestage sellega, et Enne purustatud materjali nõu või muid kehaosi täitelehtri kohal ega lõikeinstrument töötab pärast eemaldamist lülitage seade välja ja väljaviskeava ees. Hoidke pea ja keha väljalülitamist täieliku oodake, kuni teravalts on seiskunud. alati täiteavast võimalikult kaugel.
  • Page 293: Sümbolite Kirjeldus

    4.9 Jäätmekäitlus kooskõlastatud. STIHLi originaalvaruosi võib ära tunda STIHLi varuosanumbri Jäätmed võivad inimesi, loomi ja järgi, kirjast STIHL ning vajaduse korral ka keskkonda kahjustada ning seetõttu tuleb STIHLi varuosamärgistusest. Väikestel Vigastusoht! need korrektselt suunata jäätmekäitlusse. detailidel võib olla ka ainult märgistus.
  • Page 294: Tarnekomplekt

    GHE 140 L ● Asetage ilukilp (1) ratta (I) keskele ja vajutage ilukilbile (1), kuni see Põhiseade koos purustatud fikseerub. materjali nõuga GHE 135 L, GHE 140 L – Korrake toimingut teisel küljel. Seisujalg Lukustatud purustatud Seisujalgade monteerimine materjali nõu Seib A6 ●...
  • Page 295: Juhised Töötamiseks

    ● Asetage purustatud materjali nõu sisse. Oksa maksimaalne läbimõõt 10.5) GHE 135 L: 35 mm 8.6 Ülekoormuskaitse GHE 140 L: 40 mm Kui töö käigus tekib elektrimootori ülekoormus, vahetab sisseehitatud 7.3 Sisekuuskantvõtme automaatne tagasikäik teravaltsi hoiustamine pöörlemissuunda ja proovib nii 8.4 Oksapurustaja täitmine...
  • Page 296: Elektrimootori Taaskäivituse Tõke

    Pistikühendused peavad olema veepritsmete eest kaitstud. Ebasobivad 10.4 Tõmbetõkis 9. Turvaseadised pikendusjuhtmed põhjustavad võimsuse Tõmbetõkis takistab töötamise ajal kadu ja võivad kahjustada elektrimootorit. tahtmatut ühendusjuhtme Võrgujuhtme miinimumläbimõõt peab väljatõmbamist ja seetõttu võimalikku 9.1 Elektrimootori taaskäivituse tõke olema 3 × 1,5 mm² kuni 25 m pikkuse või võrguühenduse kahjustamist seadmel.
  • Page 297: Oksapurusti Sisselülitamine

    ● Pöörake seade lahti ja lukustage. vigastamise oht! Hoidke käed ja 10.12) pea täiteavast eemal. Ärge sisse Tagasikäigu asend GHE 135 L, GHE 140 L: vaadake! ● Asetage purustatud materjali nõu sisse. Oksapurustil on automaatse tagasikäigu Teravalts pöörleb tagurpidi ja 10.5)
  • Page 298: Seadme Ghe 140 L Lahtipakkimine

    STIHL kasutada ● Hoidke seadet käepidemest (1) ● Lülitage seade sisse (seadke sisse- spetsiaalset ühe käega all. /väljalülitamise lüliti sissetõmbamise puhastusvahendit (nt firmalt STIHL). asendisse). ( 10.7) ● Tõmmake lukustushoob (2) noolega Ärge kasutage agressiivseid näidatud suunas lõpuni ja hoidke selles Samm 2 puhastusvahendeid.
  • Page 299: Elektrimootor Ja Rattad

    Seadme tõstmiseks või kandmiseks korrashoiuks ja hoolduseks tugevalt kinni keeratud, vahetage seadmel on alati vaja 2 inimest. Elektriline oksapurusti (STIHL GHE) loetamatud ohu- ja hoiatussildid välja, Kandke sobivat kaitseriietust, mis kontrollige kogu seadet, et ei esineks Ettevõte STIHL välistab igasuguse katab täielikult küünarvarred ja...
  • Page 300: El-I Vastavusdeklaratsioon

    – vale elektriühenduse (pinge) kohta; – seadme kahjustused madala kvaliteediga varuosade kasutamise Elektrimootoriga taimejäätmete – ettevõtte STIHL poolt mittelubatud tõttu; peenestusmasin (STIHL GHE) muudatuste tegemisel tootele, – kahjustused hilinenud või ebapiisava – instrumentide või tarvikute kasutamise Kaubamärk:...
  • Page 301 24 kg GHE 140.0 L 93 dB(A) Kaitseliik veepritsmete (2000/14/EC) eest kaitstud (IP Langkampfen, Tööviis 2019-01-02 (AAAA-KK-PP) 40 s STIHL Tirol GmbH koormamisaeg 60 s tühikäiguaeg P/L/K 64/49/96 cm GHE 135.0 L: Direktiivi 2000/14/EC kohaselt Konstruktsiooniosakonna juhataja Garanteeritud müratase L...
  • Page 302 – teravalts on kulunud või kahjustatud Abinõu: 17. Tõrkeotsing 18. Teenindusplaan – reguleerige vastasplaati ( 11.1) – vahetage teravalts ja vastasplaat välja Vajaduse korral pöörduge müügiesindusse, STIHL soovitab 18.1 Üleandmise kinnitus STIHLi müügiesindust. Rike: elektrimootor müriseb, seade ei käivitu Rike: Võimalik põhjus: elektrimootor ei käivitu –...
  • Page 303 Техникалық қызмет көрсету Қолданысқа дайындау Пластинаны реттеу Дөңгелектерді жəне тіректерді Құрылғыны тазалау орнату Қызмет көрсету аралығы Құрылғыны құрастыру GHE 135 L 310 Электр қозғалтқышы жəне Ішкі алты қырлы кілтті сақтау доңғалақ Жұмыс нұсқаулары Сақтау жəне қысқы үзіліс Қандай материалды өңдеуге...
  • Page 304: Аталмыш Пайдалану Жөніндегі Нұсқаулық Жайында

    жөніндегі түпнұсқалы нұсқаулығы мысалы: ( нұсқаулықтың басында келтірілген. болып табылады. Мəтін үзінділерінің белгіленуі: Фотокамера белгісі Пайдалану STIHL компаниясы өз өнімдерінің Бөлек нұсқаулар келесідей белгіленуі жөніндегі нұсқаулықта келтірілген таңдауын жетілдіру бағытында үздіксіз мүмкін. мəтінге сəйкес суретті нұсқайды. жұмыс атқаруда; сондықтан біз өз...
  • Page 305: Түрлі Елдерге Арналған Нұсқалар

    пайдалану жөніндегі осы осы үлгімен таныс жəне онымен жұмыс 2.3 Түрлі елдерге арналған нұсқалар нұсқаулықты толығымен істей алатын тұлғаларға ғана беруге STIHL компаниясы қолданылатын еліне оқуыңыз керек. Пайдалану рұқсат етіледі. Пайдалану жөніндегі байланысты құрылғыны ашалар мен жөніндегі нұсқаулықты тағы да қолдану...
  • Page 306: Ескерту! Электр Тогына Соғылу Қаупі

    қадағалап отырыңыз. сымдарын пайдалануға тыйым кепілдіктің жойылуына əкеледі. Рұқсат Жаңбыр жауып тұрғанда салынады. етілген керек-жарақтар туралы немесе ылғалды ортада мəліметтерді STIHL делдалынан біліп Сол себепті зақым белгілеріне жұмыс істеуге тыйым алуға болады. (сынғыштық) қосу сымдарын салынады. тұрақты тексеріп тұру қажет.
  • Page 307: Киім Жəне Əбзел

    қолғаппен жұмыс істеу керек. сындыру, автокөлікті сызып алу жəне керек. Құрылғыдағы анық емес немесе т.б.). зақымдалған қауіп жəне ескерту Электр қозғалтқышы қосулы тұрған белгілерін жаңартыңыз. STIHL құрылғыны тасымалдамаңыз. Құрылғы тегіс əрі жатық қабатты делдалыңызда қосалқы жапсырмалар Тасымалдау алдында электр орнықты тұруы керек.
  • Page 308: Жұмыс Уақытында

    Іске қосар алдында құрылғыны сенімді бұрғы құдығының үстінде ешқашан (орнатылған ұсақтағыштың вертикалды күйде орналастырыңыз. ұстамаңыз. Басыңыз бен денеңізді сыйымдылығы, STIHL үш жапырақ Горизонталды күйде пайдалануға жүктеу бұрғы құдығынан əрірек ұстаңыз. түріндегі тесігі жəне т.б.) орнатылған тыйым салынған. жəне жұмысқа жарамды.
  • Page 309: Техникалық Қызмет Көрсету Жəне Жөндеу

    ұсақталатын материал толғанына тоқтағанға дейін біршама Агрессивті жуғыш заттарды байланысты шықпаған жағдайда анық уақыт өтетінін естен пайдаланбаңыз. Бұлар пластиктің ұсақтағыштың сыйымдылығын алып шығармаңыз. немесе металдың зақымдалуына босатыңыз. əкеліп, STIHL құрылғысының қауіпсіз жұмысына теріс əсер етуі мүмкін. 0478 201 9812 A - KK...
  • Page 310: Ұзақ Мерзім Бойы Сақтау

    зақымданған бөлшектерді дереу ақпаратты қамтамасыз етеді. агрегатты қолданысқа жарамсыз етіңіз. ауыстыру керек, соның арқасында Төтенше жағдайлардан сақтану үшін Аталмыш құрылғы үшін тек қана STIHL құрал қауіпсіз əрі қалыпты қолданыс желілік сымды немесе электр компаниясы рұқсат еткен немесе жағдайында болады. қозғалтқыштың қуат сымын ажырату...
  • Page 311: Таңбалардың Сипаттамасы

    Бұранда 5 x 16 тыйым салынған. GHE 140 L Ұсақтағыштың сыйымдылығы бар негізгі Ұсақтағыштың құрылғы сыйымдылығы Жарақат алу қаупі бар! GHE 135 L, GHE 140 L құлыптанған Айналып тұрған Тірек бөлшектермен! Тығырық A6 Аспап жұмыс істеп тұрғанда қолдар мен Қалпақшалы гайка M6 Ұсақтағыштың...
  • Page 312: Қолданысқа Дайындау

    сақтау жəне 5-7 Нм созылу мезетімен Бұтақтардың максималды диаметрі ● Ішкі алты қырлы кілтті (O) бекемдеңіз. GHE 135 L: 35 мм құрылғыдағы ұстағышқа (1) салыңыз. ● Дөңгелек қалпағын (1) дөңгелектің (I) GHE 140 L: 40 мм ортасына орналастырыңыз жəне дөңгелек қалпағы (1) бекітілмегенше...
  • Page 313: Электр Қозғалтқышқа Түсетін Дұрыс Жүк Салмақ

    ауыстырып, бұғатталуды өздігінен Жіңішке əрі қатты тармақтанған 9. Сақтандырғыш босатады. Егер бұғатталу 3 айналу бұтақшаларды алдын ала бақша құрылғылар бағытын ауыстырған соң босатылмаса, қайшысымен кесіп алу қажет. орнатылған артық тиеуден қорғау Бақша ұсақтағышының бітелуіне құрылғысы электр қозғалтқышты жол бермеу үшін, қатты жермен автоматты...
  • Page 314: Желі Сымын Жалғау

    Сол себепті қосатын кабель шоғырсым құлыптаңыз. ( 10.12) ең көбі 0,49 Ом (50 Гц бойынша) бар ұзындығын шектегіш арқылы өтуі тиіс. GHE 135 L, GHE 140 L: электрлік желіде пайдаланылуға ● Желілік сымды қосыңыз. ( 10.2) арналған. ● Ұсақтағыштың сыйымдылығын...
  • Page 315: Бақша Ұсақтағышын Сөндіру

    ● Айналмалы ажыратқышты жіберіңіз. Айналу бағытын ауыстыру Ол I позициясына өздігінен оралады. алдында құрылғыны өшіріңіз 10.9 Бұғатталған соң қайта іске қосу Электр қозғалтқыш əлі де жұмыс жəне пышақ білігін міндетті түрде Сыртқа шыққан ұсақталатын істеуде. тоқтатыңыз. материалдан жарақат алу қаупі бар.
  • Page 316: Ghe 140 L Құрылғысын Жабу

    ● Құрылғының жоғарғы бөлігін (3) ● Құрылғы жұмыс істеп тұрғанда құралды пайдалануды ұсынады тірелмегенше жоғары тартып реттеуші бұранданы (1) ішкі алты (мысалы, арнайы STIHL тазартқыш тұрыңыз. қырлы кілтпен (2) баяу сағат құралы). бағытымен айналдырыңыз. Құрылғы ● Құлыптау иінтірегін (2) босатыңыз...
  • Page 317: Қызмет Көрсету Аралығы

    Бақша ұсақтағышын жабылған Бақша ұсақтағышын жылына бір рет 12. Тасымалдау күйде де тасуға болады. делдал тарапынан жөндеу ұсынылады. Жарақат алу қаупі бар! STIHL компаниясы STIHL делдалдарын ● 1. Адам: Бақша ұсақтағышын Тасымалдар алдында ұсынады. ұсақтағыштың сыйымдылығындағы «Қауіпсіздік шаралары» жəне тұтқадан (3) ұстаңыз.
  • Page 318 STIHL компаниясы техникалық қызмет материалдардан өндіріліп, тиісті көрсету жөніндегі жұмыстарды жəне 2. Осы пайдалану жөніндегі тұрпатта кəдеге жаратылуы қажет. жөндеуді орындау үшін тек қана STIHL нұсқаулықтың талаптарын орындау делдалдарына жүгінуді ұсынады. Материалдың қалдықтарын бөлшектеп, STIHL құрылғысын пайдалану, сақтау экологиялық рұқсат етілген түрде...
  • Page 319 көрсетіледі. келесі ЕО директиваларына сəйкес STIHL Tirol GmbH келеді: 2000/14/EC, 2014/30/EU, 2014/35/EU, 15.4 STIHL штаб-пəтері 2006/42/EC, 2011/65/EU ANDREAS STIHL AG & Co. KG Өнім келесі нормативтерге сай Badstrasse 115 өндірілген: 71336 Вайблинген EN 50434, EN 60335-1 Германия Бұйымды əзірлеу жəне жасап шығару...
  • Page 320 Г. Парпеци к-сі, 22 үй БЕЛАРУСЬ 0002, Ереван қ-сы, Армения Өкілдік «УРАЛТЕХНО» ЖШҚ ANDREAS STIHL AG & Co. KG Карьерная к-сі, 2 үй, 202-кеңсе К. Цеткин к-сі, 51-11а 620030, Екатеринбург қ-сы, Ресей 220004, Минск қ-сы, Беларусь Шұғыл желі: +375 17 200 23 76 «ТЕХНОТОРГ»...
  • Page 321 2000/14/EC директивасына сəйкес: 16. Техникалық деректер 17. Ақаулықтарды іздеу Кепілді шуыл деңгейі L 93 dB(A) Қажет болған кезде делдалға GHE 135.0 L, GHE 140.0 L: жүгініңіз, STIHL компаниясы STIHL 2006/42/EC директивасына сəйкес: Қозғалтқыш, Электр делдалдарына жүгінуге кеңес Жұмыс орнындағы конструкция қозғалтқыш...
  • Page 322 18.2 Қызмет көрсетуді растау – Бұрандалар босатылған Қызмет көрсету жұмыстарын – Пышақ білігі тозған немесе өткізген кезде, пайдалану зақымдалған жөніндегі осы нұсқаулықты STIHL Ақаулықты жою əдісі: делдалыңызға беріңіз. – Бұрандалардың берік орнатылғанын Ол алдын ала басылған өрістерде тексеріңіз; босаған бұрандаларды...
  • Page 323 Notizseiten.fm Seite 1 Mittwoch, 11. Dezember 2013 3:40 15 Notizen - Notes...
  • Page 324 Notizseiten.fm Seite 1 Mittwoch, 11. Dezember 2013 3:40 15 Notizen - Notes...
  • Page 325 Notizseiten.fm Seite 1 Mittwoch, 11. Dezember 2013 3:40 15 Notizen - Notes...
  • Page 326 Notizseiten.fm Seite 1 Mittwoch, 11. Dezember 2013 3:40 15 Notizen - Notes...
  • Page 327 Notizseiten.fm Seite 2 Mittwoch, 11. Dezember 2013 3:40 15...
  • Page 328 STIHL GHE 135 L, GHE 140 L 0478 201 9812 A...

This manual is also suitable for:

Ghe 140 l

Table of Contents