Page 1
STIHL GHE 135 L, GHE 140 L Instruction manual Manual de instrucciones Manual de utilização Navodila za uporabo Návod na obsluhu Használati útmutató Uputstvo za upotrebu Upute za uporabu Návod k použití Lietošanas pamācība Naudojimo instrukcija Instrucţiuni de utilizare Инструкция по эксплуатации...
Dear Customer, When the blade roller blocks Thank you for choosing STIHL. We Safety devices 1. Table of contents develop and manufacture our quality Motor restart inhibitor products to meet our customers' Shredder box Notes on the instruction manual requirements. The products are designed...
EC Directive 2006/42/EC. identified as in the following examples. STIHL is continually striving to further Operating steps which require intervention develop its range of products; we therefore on the part of the user: 2.3 Country-specific versions...
The user must receive Caution – risk of accident! 5 Shredder bag locking switch instruction on safe use of the machine STIHL garden shredders are suitable for 6 Wheels from the vendor or another expert. shredding branch material and plant...
Particular care is required during use in Maintenance and repair work on power Also always wear sturdy gloves public green spaces, parks, sports fields, cables must only be performed by when working and in particular along roads and in agricultural and forestry specially qualified technicians.
Your Risk of injury! Keep the working area neat and tidy at all STIHL specialist has a supply of Only operate the machine when properly times. Remove tripping hazards such as replacement stickers and all the other assembled.
Do not stand in front of the discharge Always maintain your balance and firm – before checking or cleaning the opening when starting the engine or footing. Do not stretch forward. machine or before carrying out any switching on the motor. There must be no other work on it.
Components or guards that are removed if present, by the STIHL spare parts for maintenance operations must be symbol. On smaller parts, only the symbol 4.9 Disposal properly reinstalled immediately. may be present. Waste products can be harmful to people,...
Risk of injury! Screw 5 x 16 Keep other persons out of GHE 140 L the danger area. Basic unit with shredder GHE 135 L, GHE 140 L Foot Shredder box locked in place Washer A6 Risk of injury! Rotating tools.
(B) by screwing in four The data relates to freshly cut branch screws (D). Tighten screws (D) to 1- material: 1,5 Nm. Maximum branch diameter ● Insert the shredder bag. ( 10.5) GHE 135 L: 35 mm 0478 201 9812 A - EN...
The plug connections must be splash proof. Unsuitable extension cables lead to 8.6 Overload protection 9. Safety devices a loss of power and may result in damage If an overload of the motor occurs during to the motor. operation, the built-in automatic reverse The minimum cross-section of the power changes the rotational direction of the 9.1 Motor restart inhibitor...
10.12) resulting damage to the mains connection Reverse position GHE 135 L, GHE 140 L: on the machine. ● Insert the shredder bag. ( 10.5) For this reason, the electric cable must be The blade roller runs in fed through the strain relief.
The garden shredder features an ● Slowly guide upper machine (3) automatic reverse. In the event of a downwards to the stop and hold. 11.1 Adjusting the counterplate blocked blade roller, the machine ● Release locking lever (2) and ensure automatically engages reverse in order to that the upper machine is securely The machine must be free of...
Electric garden shredder (STIHL GHE) required to lift and carry the operational condition. machine. STIHL assumes no liability for material or Keep all nuts, pins and bolts tightly personal damage caused by the non- Wear suitable protective clothing; fastened, replace danger signs and...
3. Maintenance operations Shredding material should be important information for the prevention of composted and not disposed of All operations listed in the section damage or excessive wear to your STIHL in household waste. "Maintenance" must be performed machine: regularly.
Page 23
The product has been developed in STIHL Tirol GmbH conformity with the following standards: 16. Technical specifications EN 50434, EN 60335-1 The versions of the standards valid on the GHE 135.0 L, GHE 140.0 L: production date apply to development and production of the products.
Page 24
11.1) Amperage rating 12,0 A – Replace blade roller and counterplate Nominal motor speed 21000 rpm If necessary, contact a specialist dealer; STIHL recommends STIHL Weight 24 kg specialist dealers. Fault: Motor is humming, machine does not start Fault: Possible cause: Motor does not start –...
Page 25
18. Service schedule 18.1 Handover confirmation 18.2 Service confirmation Please hand this instruction manual to your STIHL specialist dealer in the case of maintenance operations. He will confirm the service operations performed in the pre-printed boxes. Service performed on Next service date...
Page 27
Reajustar la contraplaca Y GUARDAR. Montar las ruedas y los pies de Limpiar el equipo apoyo Intervalos de servicio Ensamblar el equipo GHE 135 L Motor eléctrico y ruedas Guardar la llave de hexágono Almacenamiento y parada invernal interior Transporte...
Manual original del fabricante, en conformidad con la directiva 2006/42/EC. Identificación de párrafos de texto: Texto con relación a las ilustraciones: STIHL desarrolla continuamente su gama Las instrucciones descritas pueden Al inicio del manual de instrucciones se de productos, por lo que nos reservamos...
El manual de instrucciones montaje correcto de accesorios manual de instrucciones es parte del equipo y debe entregarse autorizados por STIHL), lo cual conduciría completo. Conserve siempre junto con el equipo. a la pérdida de los derechos de garantía.
De manera particular, está prohibido Nunca debe utilizarse un cable alargador No deje el equipo expuesto a la lluvia sin realizar cualquier tipo de modificación en dañado. Sustituir los cables defectuosos protección. el equipo con el fin de aumentar la por cables nuevos y no reparar los cables Si se conecta el equipo a un generador potencia o el régimen del motor eléctrico o...
(objetos que Respete las normas locales para los STIHL, etc.) tienen que estar instalados puedan impedir que el usuario se aparte, horarios de trabajo de equipos de y en perfecto estado.
Los dispositivos de seguridad y de mando Al arrancar el motor de combustión o Nunca introduzca las manos ni instalados en el equipo por el fabricante no conectar el motor eléctrico, no hay que otras partes del cuerpo ni la ropa deben retirarse ni anularse.
11.2) STIHL, el logotipo STIHL y en tal caso por trabajar con el equipo. el identificativo de recambio STIHL. En las No utilizar nunca equipos de limpieza a –...
Mantenga firmemente apretadas todas las ¡Atención! desechables de forma correcta. STIHL tuercas, pernos y tornillos para que el Lea el manual de instruccio- recomienda los distribuidores equipo se encuentre en un estado de nes antes de poner en especializados STIHL.
Equipo base con recogedor de la rueda (I) y presionar hasta que de material triturado encaje el tapacubos (1). GHE 135 L, GHE 140 L Recogedor de material tritu- – Repetir el procedimiento en el otro lado. Pie de apoyo...
8.5 Carga correcta del motor eléctrico Diámetro máximo de las ramas interior Alimentar la biotrituradora siempre de GHE 135 L: 35 mm ● Introducir la llave de hexágono forma continuada y uniforme. GHE 140 L: 40 mm interior (O) en el dispositivo de fijación (1) del equipo.
punto de entrega (conexión doméstica) de 10. Poner el equipo en como máximo 0,49 ohmios (a 50 Hz). 8.7 En caso de bloqueo del rodillo de servicio El usuario debe asegurarse de que el cuchillas equipo solamente se ponga en servicio Una carga excesiva del motor eléctrico, con una red de alimentación de corriente una cantidad demasiado elevada de...
● Conectar el cable de alimentación. GHE 135 L, GHE 140 L: ● Soltar el interruptor giratorio. Este se 10.2) volverá a colocar automáticamente en ● Colocar el recogedor de material la posición I. El motor eléctrico seguirá ● Formar un lazo con el cable de triturado.
● Sujetar el equipo con una mano por el asa (1). 10.9 Nueva puesta en marcha después 11. Mantenimiento de un bloqueo ● Tirar de la palanca de bloqueo (2) hasta el tope en el sentido de la flecha y Peligro de lesiones por salida de ¡Peligro de lesiones! mantenerla sujeta.
(p. ej., el limpiador especial STIHL). signos de desgaste y daños en toda la máquina. Sustituya los componentes Para levantar o transportar el No utilizar productos de limpieza desgastados o dañados.
Siga siempre las instrucciones siguientes, – daños ocasionados como que son importantes para evitar daños o consecuencia de un uso continuado del La biotrituradora también puede un desgaste excesivo de su equipo STIHL: producto con componentes transportarse plegada. defectuosos. 1. Piezas de desgaste ●...
Page 42
STIHL Tirol GmbH (STIHL GHE) El año de fabricación y el número de serie se indican en la placa de características STIHL Tirol GmbH del equipo. Hans Peter Stihl-Straße 5 6336 Langkampfen Potencia sonora medida: Austria GHE 135.0 L 92,0 dB(A) (2000/14/EC) declara, como único responsable, que la...
Page 43
GHE 135.0 L, GHE 140.0 L: Nivel sonoro en el tacto con un establecimiento Motor, tipo Motor eléctrico lugar de trabajo L 85 dB(A) especializado: STIHL recomienda los Tensión nominal 230 V~ distribuidores especializados STIHL. Factor K 3 dB(A) Frecuencia...
Page 44
– El rodillo de cuchillas está desgastado Entregue este Manual de o dañado instrucciones a su distribuidor Solución: especializado STIHL al realizarse trabajos – Comprobar si los tornillos están bien de mantenimiento. apretados; reapretar los tornillos flojos Él le confirmará la ejecución de los –...
Page 45
Diferenças entre países Ligar o triturador de jardinagem à Também na assistência a STIHL é uma Descrição do aparelho corrente elétrica marca de excelência. O nosso revendedor Para sua segurança Encaixar o cabo de rede...
Enumerações gerais: 2.3 Diferenças entre países indicações e figuras nesta brochura. – Utilização do produto em eventos A STIHL fornece aparelhos com diferentes Neste manual de utilização, poderão ser desportivos ou concursos fichas e comutadores, dependendo do descritos modelos que não estão país de fornecimento.
Atenção – Perigo de acidentes! riscos. 4. Para sua segurança Os trituradores de jardinagem STIHL foram concebidos para a trituração de Perigo de morte por asfixia! ramagens e de restos de plantas. Não é...
Sempre que usar um enrolador de cabos, STIHL é proibida, originando para além o cabo tem de ser totalmente desenrolado Não deixe o aparelho desprotegido à disso a anulação do direito à garantia.
Trabalhe apenas com luvas de modo a tornado ilegíveis ou estejam danificados. seguro num piso plano e firme. evitar ferimentos em peças do aparelho de O seu distribuidor oficial STIHL tem arestas vivas e quentes. Familiarize-se com o interrutor para disponíveis avisos autocolantes de ligar/desligar, de modo que possa reagir Não transporte o aparelho com o motor...
( 10.) vestuário no funil de enchimento STIHL, etc.) têm de estar colocados e ou no compartimento de Ao ligar o motor de combustão ou o motor em boas condições. expulsão. Existem perigos consideráveis elétrico não ficar em frente à...
– antes de sair do aparelho ou se este distribuidor oficial. manutenção (limpeza, não estiver a ser vigiado, A STIHL recomenda a realização de reparação, etc.) e antes de – antes de reposicionar, levantar, trabalhos de manutenção e de reparação verificar se o cabo de ligação está...
5. Descrição de símbolos aparelho esteja em condições de os resíduos devem ser eliminados funcionamento seguro. adequadamente. A STIHL recomenda os Atenção! distribuidores oficiais STIHL. Verifique frequentemente todo o aparelho, Antes da colocação em fun- especialmente antes do armazenamento Certifique-se de que um aparelho já...
Porca de segurança M8 – Repita o procedimento no outro lado. Chave de forquetas Chave sextavada interna 7.2 Armar o aparelho GHE 135 L • Manual de utilização ● Retire o recipiente para material 7. Preparar o aparelho para o triturado.
A alimentação do triturador de jardinagem Diâmetro máximo dos ramos deve ser sempre feita de uma forma 8.1 Que material pode ser processado? GHE 135 L: 35 mm contínua e uniforme. Ramagens de árvores e aparas de sebes, GHE 140 L: 40 mm...
– O cabo de ligação não é adequado Os acoplamentos dos cabos de ligação 10.1) têm de ser de borracha ou revestidos a 9.2 Recipiente para material triturado borracha e estar em conformidade com a – Sobrecarga de rede O triturador de jardinagem só pode ser norma DIN/VDE 0620.
● Abra o aparelho e bloqueio-o. laço e insira-o pela abertura (2). 10.12) Posição de retorno ● Passe o laço sobre o gancho (3) e GHE 135 L, GHE 140 L: aperte-o. ● Coloque o recipiente para material O cilindro porta-lâminas cir- triturado. ( 10.5)
10.9 Nova colocação em 10.11 Fechar o aparelho 11. Manutenção funcionamento após um bloqueio GHE 140 L ● Desligue o aparelho. ( 10.3) Perigo de ferimentos causados Perigo de ferimentos! pelo material triturado expelido Antes de todos os trabalhos de ●...
(a de crianças. escova, um pano húmido ou passo). uma tala de madeira, a STIHL Armazene o aparelho apenas num estado recomenda a utilização de um produto operacionalmente seguro. especial de limpeza (por exemplo, produto 12.2 Elevar ou transportar o...
GHE 140 L: insuficientes (secção transversal), (STIHL GHE) – ligação elétrica incorreta (tensão), O triturador de jardinagem também A empresa STIHL exclui-se de toda e pode ser transportado na posição qualquer responsabilidade por danos – alterações no produto não autorizadas rebatida.
Page 60
– danos no aparelho causados pela Nível de potência acústica garantido: utilização de peças de reposição de má Máquina trituradora para restos de plantas qualidade, com motor elétrico (STIHL GHE) GHE 135.0 L 94 dB(A) (2000/14/EC) – danos causados por uma manutenção...
Page 61
17. Localização de falhas Nível de potência acústica garantido Se necessário, dirija-se a um distribui- GHE 135.0 L, GHE 140.0 L: 93 dB(A) dor oficial, a STIHL recomenda os Motor, modelo Motor elétrico distribuidores oficiais STIHL. Segundo a diretiva 2006/42/EC: Tensão nominal 230 V~ Nível de pressão...
Page 62
No caso de trabalhos de – Substituir o cilindro porta-lâminas e a manutenção, faculte este manual contra-placa de utilização ao seu distribuidor oficial STIHL. A realização dos trabalhos de assistência Avaria: é confirmada nos campos pré-impressos. O material triturado não é expulso Assistência realizada em...
Page 63
Spoštovani kupec, Če je rezilni valj blokiran veseli nas, da ste se odločili za STIHL. Varnostna oprema 1. Kazalo Naše izdelke vrhunske kakovosti Zapora proti ponovnemu zagonu razvijamo in izdelujemo v skladu s elektromotorja O navodilih za uporabo potrebami naših strank. Tako so naši Zbiralna posoda za zdrobljeni Splošno...
2.3 Različice po državah tem priročniku, zato ni mogoče uveljavljati nobenih zahtev. ● Vijak (1) odvijte z izvijačem, premaknite Podjetje STIHL dobavlja naprave z ročico (2) ... različnimi vtiči in stikali, ki so odvisni od V teh navodilih za uporabo so lahko države, v katero so naprave dobavljene.
Pri teh navodilih je treba uporabnika Pozor – nevarnost nesreče! 7 Zbiralna posoda za zdrobljeni material posebej opozoriti, da delo z napravo Vrtni drobilniki STIHL so primerni za 8 Obesa zahteva izjemno pazljivost in drobljenje lesnih ostankov in ostankov 9 Noga koncentracijo.
Na napravi je še posebej prepovedano Če se med uporabo poškoduje omrežni Napravo priključite le na električno izvajati kakršne koli spremembe, ki kabel oziroma kabelski podaljšek, omrežni napeljavo, ki ima napravo za zaščito pred spremenijo moč ali število obratov kabel ali kabelski podaljšek takoj izključite okvarnim tokom in prožilni tok največ...
(jermeni, vrvi itd.) na pritrdilnih – ali je v napravi ostalo kaj zdrobljenega odprtina v obliki deteljice STIHL ipd.) točkah, ki so opisane v navodilih za materiala in ali je lijak prazen; morajo biti nameščene in brezhibne.
Page 68
Zagon: Če naprava obratuje, obraza ali drugih Izklopite elektromotor, izvlecite omrežni delov telesa ne držite nad polnilnim lijakom vtikač in počakajte, da se vsa vrteča se Pred zagonom postavite napravo v ali izmetalno odprtino. Z glavo in telesom orodja ustavijo, stabilen položaj in jo postavite pokončno.
Zavarujte napravo pred dostopom opremo ali nadgradno opremo, ki jo je nepooblaščenih oseb (npr. otrok). 4.7 Vzdrževanje in popravila družba STIHL potrdila za to napravo, ali Pred skladiščenjem (na primer pred zimo) Pred začetkom vzdrževalnih del tehnično enake dele, saj v nasprotnem napravo temeljito očistite.
Page 70
Osnovna naprava z zbiralno posodo za Zapahnjena zbiralna posoda zdrobljeni material za zdrobljeni material Nevarnost poškodbe! GHE 135 L, GHE 140 L Vrteča se orodja! Noga Rok in nog ne držite v Podložka A6 odprtinah, ko naprava deluje. Krovna matica M6 Sproščena zbiralna posoda...
● Vstavite zbiralno posodo za zdrobljeni Največji dovoljeni premer vej Montaža koles: material. ( 10.5) GHE 135 L: 35 mm GHE 135.0 L, GHE 140 L: GHE 140 L: 40 mm – Odstranite zbiralno posodo za 7.3 Shranjevanje ključa z zdrobljeni material.
● Pustite, da se naprava ohladi, nato jo Kot priključni kabel je dovoljeno uporabiti ponovno vklopite, kot je opisano. samo kabel, ki ni lažji od kabla z 8.5 Pravilna obremenitev 10.9) gumijastim plaščem elektromotorja H07 RN-F DIN/VDE 0282. Vrtne drobilnike vedno polnite Vtične povezave morajo biti zaščitene enakomerno in neprekinjeno.
● Odprite napravo in jo zapahnite. Položaj vzvratnega teka 10.12) Priključni kabel mora biti zato napeljan GHE 135 L, GHE 140 L: skozi zaščito proti izvleku kabla. Rezilni valj teče nazaj in ● Priključite omrežni kabel. ( 10.2) ●...
● Zaporni vzvod (2) potisnite do konca v smeri puščice in ga pridržite. Zgornji del 10.9 Ponovni zagon po blokadi 11.1 Ponovno naravnavanje naprave je sproščen. oporne plošče Nevarnost poškodbe zaradi ● Zgornji del naprave (3) počasi vodite izhajajočega zdrobljenega navzdol do konca in pridržite.
12.2 Dviganje ali nošenje vrtnega negovanje za skupino izdelkov drobilnika Napravo shranjujte v suhem in zaprtem Električni vrtni drobilnik (STIHL GHE) prostoru s čim manj prahu. Zagotovite, da Za telesne poškodbe in materialno škodo, bo naprava shranjena zunaj dosega otrok.
Page 76
Zdrobljeni material ne sodi v 1. Obrabni deli smeti. Treba ga je kompostirati. Redno je treba izvajati vsa v razdelku Nekateri deli naprav STIHL so tudi pri »Vzdrževanje« navedena dela. Embalaža, naprava in oprema uporabi, ki je skladna s predpisi, podvrženi so narejeni iz materialov, ki se Če uporabnik teh vzdrževalnih del ne more...
Page 77
Sestavljanje in shranjevanje tehnične Vrsta zaščite zaščiteno pred dokumentacije: škropljenjem Sven Zimmermann (IPX4) STIHL Tirol GmbH Način uporabe Leto izdelave in številka stroja sta navedena na tipski tablici naprave. 40 s čas obremenitve Izmerjena raven zvočne moči: 60 s čas GHE 135.0 L...
Page 78
L 93 dB(A) 11.1) V skladu z Direktivo 2006/42/EC: po potrebi obiščite pooblaščenega – Zamenjajte rezilni valj in oporno ploščo Raven zvočnega prodajalca; podjetje STIHL priporoča tlaka na delovnem pooblaščenega prodajalca izdelkov mestu L 85 dB(A) STIHL. Motnja:...
Page 79
18. Načrt servisiranja 18.1 Potrditev predaje 18.2 Potrditev servisa Pri vzdrževalnih delih ta navodila za uporabo dajte pooblaščenemu prodajalcu izdelkov STIHL. Ta bo na vnaprej natisnjenih poljih potrdil izvedbo servisnih del. Servis izveden dne Datum naslednjega servisa 0478 201 9812 A - SL...
Page 81
Rozsah dodávky PREČÍTAJTE A USCHOVAJTE. Údržba Príprava stroja na prevádzku Nastavenie protiľahlej dosky Montáž kolies a podpery Čistenie stroja Zmontovanie stroja GHE 135 L Servisné intervaly Skladovanie kľúča s vnútorným Elektromotor a kolesá šesťhranom Uskladnenie stroja a zimná Pokyny pre prácu prestávka...
Opísané pokyny môžu byť označené ako sú uvedené v návode na obsluhu úplne na smernice EÚ 2006/42/EC. začiatku. niektorý z nasledujúcich príkladov. Firma STIHL neustále pracuje na ďalšom Manipulačné kroky, ktoré vyžadujú zásah Symbol fotoaparátu slúži na vývoji a rozširovaní ponuky svojich obsluhy: prepojenie určitého obrázka v...
8 Kolesová podstava vysvetliť bezpečné používanie stroja. Pozor – nebezpečenstvo úrazu! 9 Podpera Záhradné drviče STIHL sú určené na Pri tomto školení treba používateľa 10 Odistenie sklápania (GHE 140 L) drvenie konárov a zvyškov rastlín. Iné upozorniť najmä na to, že pri práci so 11 Pripojenie do siete použitie nie je dovolené...
Stroj nie je dovolené použiť na prepravu predlžovací kábel odpojte od elektrickej Stroj zapájajte len do elektrickej siete predmetov, zvierat alebo osôb, zvlášť detí. siete. Nikdy sa nedotýkajte poškodeného vybavenej prúdovým chráničom sieťového alebo predlžovacieho kábla. s vybavovacím prúdom max. 30 mA. Pri používaní...
(zásobník na rozdrvenú hmotu, otvor 4.5 Pred začiatkom práce dotiahnuť uvoľnené skrutky a matice tvaru ďatelinového lístka STIHL atď.) sú (dodržať správne uťahovacie na svojom mieste a sú v poriadku. Je potrebné zabezpečiť, aby so strojom momenty).
Page 86
Nepracujte počas dažďa, búrky a zvlášť Kolísanie napätia pri rozbehu stroja môže Pri práci dbajte predovšetkým na to, aby vtedy, keď hrozí nebezpečenstvo zásahu pri nepriaznivých podmienkach siete sa vyhadzovací kanál neupchal drveným bleskom. spôsobiť rušenie iných elektrických materiálom. Následkom toho dochádza spotrebičov, ktoré...
Vám vymení Váš špecializovaný Keď je priehľadný zásobník na rozdrvenú prevádzku vášho stroja od spoločnosti predajca STIHL. Pri výmene určitého dielu hmotu úplne naplnený drveným STIHL. za nový dbajte na to, aby bol tento nový...
Smer otáčania k nastaveniu v miestnom recyklačnom stredisku alebo protiľahlej dosky. u špecializovaného predajcu. Spoločnosť STIHL odporúča špecializovaného Nebezpečenstvo úrazu! predajcu výrobkov STIHL. Riziko úrazu osôb, Použitý a nepotrebný stroj odovzdajte do zdržujúcich sa v pracovnej špecializovanej zberne na správnu...
(I) a zatlačte ho tak, aby sa zásobníkom na rozdrvenú zaistil. 8. Pokyny pre prácu hmotu – Tento postup zopakujte aj na druhej GHE 135 L, GHE 140 L strane. Podpera 8.1 Čo všetko sa dá spracovať Montáž podpery: Podložka A6 drvením?
9. Bezpečnostné zariadenia 8.6 Ochrana proti prúdovému konáre: preťaženiu Maximálny priemer konárov Ak dôjde pri práci k prúdovému preťaženiu GHE 135 L: 35 mm elektromotora, zabudovaná funkcia 9.1 Blokovanie opakovaného rozbehu GHE 140 L: 40 mm automatického spätného chodu zmení elektromotora smer otáčania nožového valca, čím sa...
● Stroj vyklopte a zaistite. ( 10.12) elektrickú sieť, ktorá má v mieste Prívodný kábel sa preto musí viesť cez GHE 135 L, GHE 140 L: pripojenia (domovej prípojky) systémovú prvok na odľahčenie napnutia elektrického impedanciu Z maximálne 0,49 ohmu ●...
● Posuvnú poistku (2) potlačte smerom ● Použite rukavice, chrániče zraku a Pred prepnutím smeru otáčania nadol. sluchu. najskôr vypnite stroj a bezpodmienečne počkajte, kým sa ● Otočte prepínač (1) proti tlaku pružiny ● Pripojte sieťový kábel na záhradný úplne nezastaví nožový valec. až...
Spoločnosť STIHL odporúča špecializovaného predajcu výrobkov 11.2 Čistenie stroja 11. Údržba STIHL. Interval údržby: po každom použití. Nebezpečenstvo úrazu! Pred všetkými údržbárskymi alebo Po každom použití sa musí stroj dôkladne 11.4 Elektromotor a kolesá čistiacimi prácami na stroji si vyčistiť. Starostlivé zaobchádzanie chráni Elektromotor nevyžaduje údržbu.
Laná, príp. upevňovacie Používanie, údržba a uskladnenie stroja popruhy uchyťte o kolesovú STIHL musí prebiehať tak dôkladne, ako je podstavu (1) alebo o podávací 12.2 Zdvíhanie alebo prenášanie popísané v tomto návode na obsluhu. Za lievik (2).
Page 95
GHE 140.0 L 93 dB(A) – škody na stroji spôsobené použitím Drvič záhradného odpadu pre rastlinné (2000/14/EC) nekvalitných náhradných dielov, zvyšky s elektromotorom (STIHL GHE) Langkampfen, – škody v dôsledku neskoro alebo 2019-01-02 (RRRR-MM-DD) Výrobná značka: STIHL nedostatočne vykonanej údržby, resp.
Page 96
Vedúci konštrukčného oddelenia GHE 140.0 L: Zaručená hladina 16. Technické údaje akustického výkonu 93 dB(A) GHE 135.0 L, GHE 140.0 L: Podľa smernice 2006/42/EC: Motor, druh elektromotor Hladina akustického Menovité napätie 230 V~ tlaku na pracovisku Frekvencia 50 Hz 85 dB(A) Menovité...
Page 97
Drvená hmota sa nevyhadzuje zo stroja Pravdepodobná príčina: Pravdepodobná príčina: prípadne vyhľadajte špecializovaného – Protiľahlá doska na nožovom valci nie – Vyhadzovací otvor je zablokovaný predajcu. Spoločnosť STIHL odporúča je správne nastavená zaseknutým gumeným krytom špecializovaného predajcu výrobkov – Opotrebovaný alebo poškodený STIHL.
Page 98
18.1 Potvrdenie o prevzatí 18.2 Potvrdenie o vykonaní servisných prác Tento návod na obsluhu dajte špecializovanému predajcovi výrobkov STIHL pri vykonávaní údržbárskych prác. Do predtlačených polí poskytne potvrdenie o vykonaní servisných prác. Servis vykonaný dňa Dátum nasledujúceho servisu 0478 201 9812 A - SK...
Page 99
Tárolás és téli szünet A gép összeszerelése Szállítás A kerekek és támaszlábak A kerti aprítógép húzása vagy felszerelése tolása A gép összeszerelése GHE 135 L 105 A kerti aprítógép megemelése Az imbuszkulcs tárolása vagy hordozása Munkavégzési tanácsok A kerti aprítógép szállítása rakfelületen Milyen anyagok dolgozhatók fel?
2.3 Országok szerinti változatok A fentiek miatt ennek a kiadványnak az adatai és ábrái alapján semmilyen igény Általános felsorolások: A STIHL a célországtól függően eltérő nem támasztható. csatlakozódugókkal és kapcsolókkal – a termék sportrendezvényeken vagy szerelt gépeket szállít.
Az eligazítás során különösen arra kell (GHE 140 L) Figyelem – balesetveszély! felhívni a figyelmét a felhasználónak, hogy 11 Hálózati csatlakozó A STIHL kerti aprítógépek fás szárú a géppel végzett munkához fokozott 12 Be-/kikapcsoló (forgásirány) anyagok és növényi hulladékok óvatosság és koncentráció szükséges.
Különösen tilos a gépen a teljesítménynek Ha a hálózati kábel, illetve a A gép csak olyan tápellátáshoz vagy a benzinmotor, ill. a villanymotor hosszabbítókábel működés közben csatlakoztatható, amely legfeljebb 30 mA- fordulatszámának módosítására irányuló megsérül, azonnal húzzuk ki azokat a es kioldási áramú...
Nedves talajon a csúszásveszély miatt arról, hogy az aprítéktartály megfelelő pótmatricák és minden további fokozott balesetveszély áll fenn. állapotban van-e. Sérült aprítéktartállyal pótalkatrész beszerezhető a STIHL Ekkor különösen óvatos munkavégzés szakkereskedőknél. szükséges az elcsúszás 0478 201 9812 A - HU...
Page 104
megakadályozása érdekében. Lehetőség áramkörre csatlakozni, mint az érintett aprítótérbe, mert ez meghibásodást és a szerint kerülni kell a gép nedves talajon berendezés, vagy a gépet alacsonyabb tölcsérben lévő anyag visszacsapódását történő használatát. impedanciájú áramkörön üzemeltetni). okozhatja. Ugyanezen ok miatt meg kell szüntetni a Csak napfény vagy megfelelő...
és zárhatónak kell lennie. vannak hangolva. Az eredeti STIHL szereltünk le, a munka végeztével pótalkatrészek a STIHL alkatrészszámról, haladéktalanul, előírás szerint szereljük a STIHL feliratról és adott esetben a vissza őket. 4.9 Hulladékkezelés STIHL alkatrészszimbólumról ismerhetők Tisztítás: fel. Kisméretű alkatrészeken szerepelhet a A hulladékok károsíthatják az embereket,...
A STIHL Viseljünk hallásvédőt! erre a célra a STIHL szakszervizeket Viseljünk védőszemüveget! 5. A szimbólumok leírása ajánlja. Viseljünk munkakesztyűt! A már nem használt gép Figyelem! hulladékkezelését szakszerű módon kell Üzembe helyezés előtt végezni. Az ártalmatlanítás előtt a gépet olvassuk el a használati...
● Központosítsuk a keréktárcsát (1) a Alapgép aprítéktartállyal 8. Munkavégzési tanácsok keréken (I), majd nyomjuk be, amíg a GHE 135 L, GHE 140 L keréktárcsa (1) a helyére nem pattan. Támaszláb – Ismételjük meg a műveletet a másik Alátét, A6 8.1 Milyen anyagok dolgozhatók fel?
újból a leírtak szerint. anyagokra érvényesek: egyenletesen, folyamatosan kell adagolni. 10.9) Maximális ágátmérő GHE 135 L: 35 mm 8.6 Túlterhelés elleni védelem GHE 140 L: 40 mm 9. Biztonsági berendezések Amennyiben munka közben túlterhelődne a villanymotor, a beépített automatikus visszaforgatás megváltoztatja a...
DIN/VDE 0620 helyzetben a gépet. ( 10.12) esetleges sérülését. szabványnak. GHE 135 L, GHE 140 L: Ezért a csatlakozóvezetéket keresztül kell Ezt a gépet a következő rendszer- vezetni a kábel-tehermentesítőn. ● Helyezzük be az aprítéktartályt. impedanciával működő áramellátó...
● Toljuk lefelé a rögzítőcsúszkát (2). A forgásirány átkapcsolása előtt kapcsoljuk ki a gépet, és feltétlenül 10.10 Aprítás ● Fordítsuk a be-/kikapcsolót (1) a várjuk meg, amíg a késhenger rugóerővel szemben ütközésig balra az ● Toljuk a kerti aprítógépet sík, szilárd megáll.
A kerti aprítógépet lehetőség szerint megtörtént, a gép üzemkész állapotban évente egyszer szakszervizzel kell van. ellenőriztetni. 11. Karbantartás A STIHL erre a célra a STIHL 11.2 A gép tisztítása szakszervizeket ajánlja. Sérülésveszély! A gépen végzett minden Karbantartási gyakoriság: karbantartási vagy javítási munka Minden használat után...
állapotban is hordozható. kizárja mindennemű felelősségét. 12.1 A kerti aprítógép húzása ● 1. személy: az aprítéktartályon lévő vagy tolása A STIHL gép sérülésének, ill. túlzott fogantyúnál (3) fogja a kerti kopásának elkerülése érdekében aprítógépet. ● Fogjuk meg erősen a kerti feltétlenül tartsa be a következő...
Page 113
15. A gyártó uniós előírásainak betartása oktatásokon vesznek részt, és megfelelőségi nyilatkozata rendelkezésükre állnak a cég által kiadott A STIHL gép használata, karbantartása és műszaki információk is. tárolása olyan gondosan történjen, amint az a jelen használati útmutatóban Ezeknek a munkáknak az elmulasztása szerepel.
Page 114
A műszaki dokumentációt összeállította és GHE 140.0 L: tárolja: A 2000/14/EC irányelv szerint: 16. Műszaki adatok Sven Zimmermann Garantált STIHL Tirol GmbH zajteljesítményszint GHE 135.0 L, GHE 140.0 L: A gyártás éve és a sorozatszám a gép 93 dB(A) adattábláján található. Motor, kialakítás villanymotor A 2006/42/EC irányelv szerint:...
Page 115
A felaprított anyag nem távozik a gépből. anyagot. Lehetséges ok: Szükség esetén forduljon Lehetséges ok: – A becsípődött gumiburkolat elzárja a szakszervizhez, lehetőleg STIHL – Rosszul van beállítva az ellentartó kidobónyílást. szakszervizhez. lemez a késhengeren. Megoldás: – Elkopott vagy sérült a késhenger.
Page 116
18. Szervizelési időpontok 18.1 Az átadás igazolása 18.2 A szervizelés igazolása Kérjük, karbantartási munkák esetén adja át a jelen használati utasítást a STIHL szakszerviznek. A szakszerviz a használati utasításban található előnyomtatott helyeken igazolja a szervizelés elvégzését. Az elvégzett szervizelés időpontja A következő...
Page 117
Dragi korisniče, Ako je valjak za košenje trave blokiran raduje nas što ste se odlučili za STIHL. 1. Sadržaj Naši proizvodi su koncipirani i izrađeni Bezbednosni uređaji vrhunskim kvalitetom prema potrebama Blokada ponovnog pokretanja O ovom uputstvu za upotrebu naših korisnika. Tako nastaju proizvodi elektromotora Opšte napomene...
2006/42/EC. Postupci rukovanja koji zahtevaju učešće korisnika: 2.3 Varijante za različite zemlje: STIHL neprekidno razvija svoju paletu proizvoda. Zbog toga zadržavamo pravo ● Odvijačem otpustite vijak (1), povucite U zavisnosti od zemlje isporuke, na izmenu sadržaja paketa u smislu polugu (2)...
8 Otisak točka bezbedno koristi uređaj. Pažnja – opasnost od nesreće! 9 Postolje STIHL baštenske seckalice pogodne su za Prilikom ove obuke, korisniku posebno 10 Deblokada za sklapanje (GHE 140 L) usitnjavanje materijala od grana i ostataka treba da bude skrenuta pažnja da su za 11 Priključak na električnu mrežu...
Posebno je zabranjena svaka Nikada ne koristite oštećeni produžni kabl. Uređaj priključujte isključivo na izvor manipulacija uređajem kojom se menja Oštećene kablove zamenite novim i napajanja koji je zaštićen zaštitnim njegova snaga ili broj obrtaja motora sa nikada nemojte vršiti popravke na uređajem diferencijalne struje sa strujom unutrašnjim sagorevanjem, odnosno produžnim kablovima.
– da su prisutni svi zaštitni elementi posebno onima koji se odnose na pritegnuti. Nezategnute zavrtnje i (montiran rezervoar seckalice, STIHL bezbednost tovara i transport predmeta na navrtke pritegnite pre puštanja u rad detelinasti otvor itd.) i da su ispravni.
Page 122
Radite isključivo po dnevnom svetlu ili uz Primena: Pri punjenju baštenske seckalice dobro veštačko osvetljenje. materijalom od grana, može doći do Opasnost od povreda! njihovog iznenadnog izletanja. Nosite Tokom kompletnog vremena rada, radna Nikada ne postavljajte ruke ili noge rukavice! oblast se mora održavati čistom i na rotirajuće delove, iznad ili ispod urednom.
Ukoliko zbog radova na održavanju dođe 4.9 Odlaganje prepoznatljivi su po STIHL broju rezervnog do demontiranja pojedinih delova ili dela, po natpisu STIHL i eventualno po zaštitnih sistema, njih treba odmah i Otpadni proizvodi mogu naškoditi ljudima, STIHL oznaci rezervnog dela. Na malim propisno ponovo montirati.
Zavrtanj 5 x 16 Vodite računa da se druge GHE 140 L osobe ne nalaze u zoni opasnosti. Osnovni uređaj sa rezervoarom seckalice GHE 135 L, GHE 140 L Postolje Rezervoar seckalice je zaključan Podloška A6 Opasnost od povreda! Rotirajući alati! Navrtka s kapicom M6 Ruke i noge ne držite u...
8.2 Koji materijal ne može da se sprovedite ih do otvora za punjenje. obrađuje? Grane ne držite čvrsto i nemojte ih 7.2 Montiranje uređaja GHE 135 L Kamenje, staklo, metalni povlačiti unazad. delovi (žice, ekseri...) ili ● Skinite rezervoar seckalice.
Utične veze moraju biti zaštićene od prskanja vode. Neodgovarajući produžni 8.6 Zaštita od preopterećenja 9. Bezbednosni uređaji kablovi uzrokuju gubitak snage i mogu Ukoliko u toku rada dođe do izazvati oštećenja elektromotora. preopterećenja elektromotora, ugrađeni Minimalni poprečni presek priključnog automatski povratni tok menja smer 9.1 Blokada ponovnog pokretanja mrežnog voda mora da bude 3 x 1,5 mm²...
● Otklopite i zaključajte uređaj. ( 10.12) priključnog kabla i moguće oštećenje GHE 135 L, GHE 140 L: električnog priključka na uređaju. Položaj povratnog toka Iz tog razloga, neophodno je da priključni ● Postavite rezervoar seckalice. ( 10.5)
● Uređaj držite jednom rukom za transportnu ručku (1). 10.9 Ponovno puštanje u rad nakon 11.1 Prilagođavanje kontraploče blokade ● Povucite blokirajuću polugu (2) do kraja u smeru strelice i držite tako. Gornji deo Uređaj mora da bude bez mase za Opasnost od povređivanja masom uređaja je otključan.
Zamenite istrošene ili Za podizanje i nošenje uređaja specijalnog sredstva za čišćenje oštećene delove. potrebne su uvek najmanje (npr. STIHL specijalno sredstvo za Eventualne smetnje na uređaju po pravilu 2 osobe. čišćenje). treba otkloniti pre skladištenja. Nosite odgovarajuću zaštitnu odeću Ne koristite agresivna sredstva za U slučaju dužeg perioda nekorišćenja...
12.3 Transportovanje baštenske informacije. seckalice na utovarnoj površini Korišćenje, održavanje i skladištenje STIHL uređaja mora da se vrši pažljivo, na Korisnik će biti odgovoran za oštećenja do ● Osigurajte uređaj od klizanja način koji je naveden u uputstvu za kojih može doći ukoliko se ovi radovi ne odgovarajućim sredstvima za...
Page 131
(STIHL GHE) konstrukcije Elektromotor Izmereni nivo zvučne snage: Nominalni napon 230 V~ STIHL Tirol GmbH GHE 135.0 L 92,0 dB(A) Hans Peter Stihl-Straße 5 Frekvencija 50 Hz (2000/14/EC) 6336 Langkampfen Nominalni broj GHE 140.0 L 91,0 dB(A) Аustrija obrtaja valjka...
Page 132
93 dB(A) – Prilagodite kontraploču ( 11.1) Prema smernici 2006/42/EC: Po potrebi potražite distributera. – Zamenite valjak za košenje trave i Nivo zvučnog pritiska Kompanija STIHL vam preporučuje kontraploču na radnom mestu ovlašćenog STIHL distributera. 85 dB(A) Smetnja: Odstupanje K...
Page 133
18. Plan servisiranja 18.1 Potvrda primopredaje 18.2 Potvrda servisiranja Ovo uputstvo za upotrebu prilikom radova na održavanju dostavite ovlašćenom STIHL distributeru. On će u odštampanim poljima potvrditi da su servisni radovi izvršeni. Servisiranje obavljeno na dan Datum sledećeg servisiranja 0478 201 9812 A - SR...
Page 135
Cijenjeni kupci! Zaštita od ponovnog pokretanja elektromotora hvala vam što ste se odlučili za proizvod 1. Sadržaj tvrtke STIHL. Mi razvijamo i proizvodimo Spremnik sjeckanog materijala svoje proizvode prema vrhunskim Pokretanje uređaja O ovim uputama za uporabu standardima kvalitete, u skladu s Priključivanje vrtne sječkalice na...
U ovim uputama za uporabu objašnjeni su Oprez! Servisa - Rezervni dijelovi svi slikovni simboli koji se nalaze na Lake ozljede, odn. materijalne štete Adresa glavne uprave tvrtke STIHL 147 uređaju. koje se mogu spriječiti određenim Adrese distributera STIHL ponašanjem.
Pozor – opasnost od nezgode! 4 Natpisna pločica sa serijskim brojem Korisniku prodavač ili drugo stručno lice stroja STIHL vrtne sječkalice pogodne su za mora pojasniti kako se uređaj rabi. 5 Prekidač za blokiranje spremnika usitnjavanje odrezanih ostataka granja i sjeckanog materijala Pri tom poučavanju korisniku treba...
Opasnost od strujnog udara! Tijekom rada uvijek nosite Nemojte priključivati oštećeni kabel na zaštitne naočale i zaštitu za 4.2 Upozorenje – opasnosti od električnu mrežu. Oštećeni kabel smijete sluh. Nosite ih dok god uređaj električne struje dirati tek nakon što ste ga razdvojili od radi.
U vrtnoj sječkalici se prilikom djetelinasti otvor tvrtke STIHL itd.) pokretanja odnosno uključivanja ne smije – jesu li prisutni odnosno stegnuti svi vijci, moraju biti prisutne i ispravne.
Treba izbjegavati česta uključivanja u Opasnost od ozljeda! Ako u rezni alat dospiju strana tijela, ako kratkim razmacima, posebice „igranje“ Tijekom rada materijal za sjeckanje može uređaj proizvodi neuobičajene zvukove ili sklopkom za uključivanje / isključivanje. biti izbačen natrag. Nosite stoga zaštitne neuobičajeno vibrira, odmah isključite Opasnost od pregrijavanja elektromotora! naočale i držite lice podalje od otvora za...
Uređaj koji je odradio svoj radni vijek mora koje možete nabaviti kod ovlaštenog biti propisno zbrinut. Onesposobite uređaj Cijeli se uređaj mora temeljito očistiti STIHL trgovca. Ako se neki dio zamjenjuje prije zbrinjavanja. Radi sprječavanja nakon svake primjene. ( 11.2) novim dijelom, pazite da novi dio sadrži...
Vijak 5 x 16 opasnog područja. GHE 140 L Osnovni uređaj sa spremnikom sjeckanog materijala Spremnik sjeckanog GHE 135 L, GHE 140 L materijala blokiran Opasnost od ozljeda! Postolje Rotirajući alati! Podloška A6 Ruke i noge ne držati u otvorima tijekom rada stroja.
GHE 135.0 L, GHE 140 L: ● Umetnite spremnik sjeckanog Maksimalan promjer grana materijala. ( 10.5) GHE 135 L: 35 mm – Skinite spremnik sjeckanog materijala. 10.6) GHE 140 L: 40 mm ● Naplatak (1) skinite s kotača (I) pomoću 7.3 Pohranjivanje imbus ključa...
Utični spojevi moraju biti zaštićeni od prskanja vode. Neodgovarajući produžni 8.6 Zaštita od preopterećenja 9. Sigurnosne naprave kabeli uzrokuju gubitke snage i mogu Ako tijekom rada dođe do preopterećenja izazvati oštećenja elektromotora. elektromotora, ugrađena automatska Minimalni poprečni presjek mrežnog funkcija povratnog hoda mijenja smjer 9.1 Zaštita od ponovnog pokretanja priključnog kabela mora iznositi vrtnje valjka s noževima i pokušava tako...
● Otklopite uređaj i blokirajte ga. Elektromotor radi i dalje. Stoga, priključni kabel treba biti proveden 10.12) kroz pričvrsnicu za vlačno rasterećenje. GHE 135 L, GHE 140 L: ● Spojite mrežni kabel. ( 10.2) ● Umetnite spremnik sjeckanog Postupak za povratni hod ●...
Elektromotor vrtne sječkalice isključuje se i automatski usporava. 10.11 Uklapanje uređaja 11. Održavanje GHE 140 L ● Isključite uređaj iz napajanja. Opasnost od ozljeda! 10.9 Ponovno puštanje u rad nakon 10.3) Prije svih radova na održavanju ili blokade čišćenja uređaja pažljivo pročitajte ●...
Eventualne smetnje na uređaju treba u za dršku (1). uporabu specijalnog sredstva pravilu ukloniti prije skladištenja. za čišćenje (npr. STIHL specijalno ● 2. osoba: Čvrsto držite vrtnu sječkalicu sredstvo za čišćenje). Kod dužeg perioda neuporabe uređaja za noge kotača (2) s lijeve i desne (zimska pauza) treba obratiti pozornost na strane ispred oba postolja.
Električne vrtne sječkalice (STIHL GHE) – štete nastale kao posljedica (napon), nepravodobnog ili nedovoljnog Tvrtka STIHL ne preuzima odgovornost za – izmjene na proizvodu koje STIHL nije održavanja, odnosno štete nastale materijalne štete i štete nanesene odobrio, zbog održavanja ili popravaka koji nisu osobama koje su nastale zbog obavljeni u ovlaštenim servisnim...
15.2 Servisa - Rezervni dijelovi Za razvoj i proizvodnju proizvoda vrijede Andreas STIHL, spol. s r.o. verzije normi koje su na snazi na dan STIHL Tirol GmbH obvezuje se da će Chrlická 753 proizvodnje. preko svog uvoznika opskrbljivati tržište 664 42 Modřice rezervnim dijelovima i servisom sljedećih 7...
Page 150
UNIKOMERC - UVOZ d.o.o. GHE 140.0 L: Sjedište: Jamčena razina 16. Tehnički podaci Amruševa 10, 10000 Zagreb zvučne snage L 93 dB(A) Prodaja: Prema Direktivi 2006/42/EC: Ulica Kneza Ljudevita Posavskog 56, GHE 135.0 L, GHE 140.0 L: Razina zvučnog tlaka 10410 Velika Gorica Motor, izvedba Elektromotor...
Page 151
17. Traženje pogrešaka 18. Servisni plan – Namjestite protuploču ( 11.1) – Zamijenite valjak s noževima i Eventualno potražite ovlaštenog protuploču trgovca, STIHL preporučuje 18.1 Potvrda predaje ovlaštenog STIHL trgovca. Smetnja: Elektromotor bruji, uređaj se ne pokreće Smetnja: Mogući uzrok: Elektromotor se ne pokreće...
Page 153
Uvedení stroje do provozu při extrémním namáhání. Návod ke čtení tohoto Návodu k Připojení drtiče zahradního odpadu použití STIHL je zárukou špičkové kvality také v do elektrické sítě Provedení podle země vývozu servisních službách. Náš odborný prodej Připojení elektrického kabelu zajišťuje kompetentní...
Symbol fotoaparátu slouží k směrnice ES 2006/42/EC. Popsané pokyny mohou být označeny propojení určitého obrázku v podle následujících příkladů. Společnost STIHL neustále pracuje na obrázkové části s odpovídajícím dalším technickém vývoji a rozšiřování Manipulační kroky, vyžadující přímý textem v návodu k použití.
6 Kola obsluhovat. Pozor – nebezpečí úrazu! 7 Nádoba drtiče Při tomto zaškolení musí být uživateli Drtiče zahradního odpadu STIHL jsou 8 Podvozek zvláště zdůrazněno, že je pro práci se určeny k rozmělnění rozvětveného 9 Pevná podstava strojem nezbytná nejvyšší opatrnost materiálu a zbytků...
Se strojem není dovoleno transportovat elektrický kabel nebo prodlužovací kabel rozdílovým proudem max. 30 mA. V žádné předměty, zvířata nebo osoby, odpojte od elektrické sítě. Nikdy se případě nejasností se obraťte na obzvláště děti. nedotýkejte poškozeného přívodního odborníka s elektrotechnickou kvalifikací. nebo prodlužovacího kabelu.
– zda jsou všechny šrouby, matice a jiné bezpečnostní zařízení (nádoba drtiče, předmětů na ložné ploše. upevňovací prvky na svých místech otvor ve tvaru čtyřlístku STIHL atd.) a řádně dotažené. Uvolněné šrouby a jsou v bezchybném stavu. a matice před uvedením stroje do provozu řádně...
Page 158
Pracujte jen za denního světla nebo při Pracovní nasazení: komory a zpětné vymrštění z plnicí dobrém umělém osvětlení. násypky. Nebezpečí úrazu! Ze stejného důvodu vždy vyčistěte ucpaný Během celé pracovní doby udržujte v Nohama nebo rukama nikdy vyhazovací kanál. pracovní oblasti pořádek a čistotu. nezasahujte nad, pod nebo do Odstraňte možná...
– Poškozené součásti nechte odborně Tyto čisticí prostředky mohou poškodit prodejce STIHL. Při výměně určitého dílu opravit nebo vyměnit, přičemž všechny plastové a kovové díly, a tím negativně za nový dbejte na to, aby byl tento nový díl náhradní díly musí být rovnocenné...
Zajistěte, aby byl použitý a nepotřebný Používejte chrániče sluchu! stroj odevzdán do specializované sběrny Používejte ochranné brýle! 5. Popis symbolů pro ekologickou likvidaci odpadu. Stroj před likvidací zneškodněte tak, aby byl Používejte pracovní Pozor! nepoužitelný. Abyste zabránili úrazům, rukavice! Před uvedením stroje do odstraňte zejména přívodní...
– Tento postup zopakujte i na druhé drtiče větve s listím, zelený odpad, bobulovité straně. keře, odkvetlé a nepříliš vlhké květiny. GHE 135 L, GHE 140 L Montáž opěrných nožek: Pevná podstava Odřezky větví stromů a keřů by se ● Šroub opěrné nožky (F) zasuňte měly zpracovávat vždy hned po...
Max. průměr větve GHE 135 L: 35 mm 8.6 Ochrana proti proudovému 9. Bezpečnostní zařízení přetížení GHE 140 L: 40 mm Pokud při práci dojde k přetížení elektromotoru, vestavěná ochrana 9.1 Blokování opětného rozběhu automaticky změní směr otáčení 8.4 Plnění drtiče zahradního elektromotoru nožového válce a zkusí...
● Rozložte stroj a zajistěte. ( 10.12) kabelu 25 m, resp. 3 × 2,5 mm² až do Odlehčení tahu kabelu zabraňuje GHE 135 L, GHE 140 L: délky kabelu 50 m. při práci nechtěnému odpojení Spojky přívodních elektrických kabelů ● Nasaďte nádobu drtiče. ( 10.5)
● Uvolněte otočný spínač. Po uvolnění se Drtič zahradního odpadu je vybaven ● Pojistku (2) posuňte do krajní polohy ve klíč samočinně vrátí zpět do polohy I. automatickým zpětným chodem. Při směru šipky a podržte ji. Horní díl stroje Elektromotor dále běží. zablokování...
Nebezpečí úrazu! doporučujeme svěřit jednou za rok Před transportováním si pečlivě odbornému prodejci. 11.2 Čištění stroje přečtěte a dodržujte kapitolu „Pro Společnost STIHL doporučuje odborného vaši bezpečnost“, zejména kapitolu Interval údržby: prodejce STIHL. „Transport stroje“. ( 4.4) Po každém použití...
– použití neschváleného, nevhodného nožkami. (STIHL GHE) nebo kvalitativně nevyhovujícího nářadí ● Nadzvednutí drtiče zahradního odpadu Firma STIHL v žádném případě neručí za nebo příslušenství stroje, proveďte současně. zranění nebo materiální škody, které byly – použití stroje v rozporu s určením, GHE 140 L: způsobeny nedodržováním pokynů...
Z toho důvodu je prodejních a servisních místech vám sdělí subjektů: nutno použitý stroj po uplynutí obvyklé v zastoupení firmy A. STIHL pro ČR: technické životnosti odevzdat do TÜV Rheinland LGA Products GmbH Andreas STIHL, spol. s r. o.
Page 168
STIHL Vertriebszentrale AG & Co. KG SADAL TARIM MAKİNALARI DIŞ Robert-Bosch-Straße 13 TİCARET A.Ş. 16. Technické údaje 64807 Dieburg Alsancak Sokak, No:10 I-6 Özel Parsel Telefon: +49 6071 3055358 34956 Tuzla, İstanbul Telefon: +90 216 394 00 40 GHE 135.0 L, GHE 140.0 L:...
Page 169
Zaručená hladina oddělena akustického výkonu Případně se obraťte na odborného Možná příčina: 93 dB(A) prodejce, STIHL doporučuje – Protilehlá deska na nožovém válci není odborného prodejce STIHL. Podle směrnice 2006/42/EC: správně seřízena. Hladina akustického – Nožový válec je opotřebený nebo tlaku na pracovišti...
Page 170
– Správně namontujte pryžový kryt 7.2) 18.2 Potvrzení servisu Při provádění údržbářských prací odevzdejte tento návod k použití Vašemu odbornému prodejci STIHL. Ten pak do předtištěných polí potvrdí provedení servisních prací. Servis proveden dne Datum dalšího servisu 0478 201 9812 A - CS...
Page 171
Cienītais klient, cienījamā kliente! Drošības ierīces Mēs priecājamies, ka esat izvēlējies Elektromotora atkārtotas 1. Satura rādītājs STIHL. Mēs attīstām un ražojam savus ieslēgšanās bloķētājs augstākās kvalitātes izstrādājumus Sasmalcinātā materiāla tilpne Par šo lietošanas pamācību atbilstoši savu klientu prasībām. Šādi Ierīces sagatavošana darbam Vispārīga informācija...
● izmantojot skrūvgriezi, atskrūvējiet produktus. Tāpēc mēs saglabājam 2.3 Valstu varianti skrūvi (1), nospiediet rokturi (2)... tiesības veikt piegādes komplekta Atkarībā no piegādes valsts STIHL izmaiņas, kas attiecas uz produkta formu, Vispārīgs uzskaitījums: komplektācijā ietver ierīces ar dažādiem tehniku un aprīkojumu.
Lietotājam jāsaņem norādījumi Uzmanību — negadījumu risks! 5 Sasmalcinātā materiāla tilpnes no pārdevēja vai cita speciālista par fiksēšanas slēdzis STIHL dārza smalcinātāji ir paredzēti zaru ierīces drošu lietošanu. materiāla un augu atlieku 6 Riteņi Apmācības laikā lietotājam īpaši sasmalcināšanai. Izmantošana citiem 7 Sasmalcinātā...
Izmantojot ierīci publiskās vietās, parkos, Strāvas vadu apkopes un remonta darbus Darba laikā, jo īpaši apkopes sporta laukumos, ielu malās, drīkst veikt tikai īpaši apmācīti speciālisti. darbu veikšanas laikā un ierīces lauksaimniecības un mežsaimniecības transportēšanas laikā, vienmēr Elektriskās strāvas trieciena risks! uzņēmumos, jāievēro īpaša piesardzība.
– vai visas skrūves, uzgriežņi un citi (ievietota sasmalcinātā materiāla tilpne, ātrumā. stiprinājuma elementi ir savās pozīcijās STIHL āboliņa lapas atvere utt.) jābūt Ierīces transportēšanas laikā ievērojiet un pievilkti. Pirms sākat ekspluatāciju, pieejamam un darba kārtībā. vietējos noteikumus, jo īpaši noteikumus pievelciet vaļīgas skrūves un...
Uzmanīgi iedarbiniet ierīci, ievērojot šahtā. Pastāv acu, sejas, pirkstu, roku u. c. – pirms pārvietojat, paceļat, nesat, norādījumus sadaļā „Ierīces ķermeņa daļu savainošanas risks. sagāžat, stumjat vai velkat ierīci; sagatavošana darbam”. ( 10.) Vienmēr saglabājiet līdzsvaru un stabilu – pirms transportējat ierīci; Iedarbinot iekšdedzes motoru vai pozīciju.
Strāvas pievienošanas vada remontu vai daļas var atpazīt pēc STIHL rezerves daļu nomaiņu drīkst veikt tikai pilnvaroti kataloga numura, STIHL emblēmas un 4.9 Utilizācija profesionāli elektriķi. STIHL rezerves daļas apzīmējuma. Uz Atkritumvielas var kaitēt cilvēkiem, nelielām daļām var būt tikai apzīmējums.
Skrūve 5 x 16 personām uzturēties GHE 140 L bīstamajā zonā. Pamatierīce ar sasmalcinātā materiāla tilpni Sasmalcinātā materiāla GHE 135 L, GHE 140 L tilpne ir fiksēta. Savainošanās risks! Stiprinājuma balsts Rotējoši instrumenti! Blīve A6 Neievietojiet rokas un kājas atverēs, ja ierīce darbojas.
7.2 Ierīces montāža GHE 135 L Savainošanās risks! sausa vai slapja materiāla ● Izņemiet sasmalcinātā materiāla Kad smalcinātājs ievelk zarus, smalcināšanas jauda.
● Ļaujiet ierīcei atdzist un ieslēdziet to Kā pievienošanas vadus var izmantot tikai atkārtoti saskaņā ar sniegtajiem tādus vadus, kas ir smagāki par gumijas 8.5 Pareiza elektromotora slodze norādījumiem. ( 10.9) vadiem H07 RN-F DIN/VDE 0282. Uzpildiet smalcinātāju dārzam vienmērīgi Spraudsavienojumiem jābūt aizsargātiem un nepārtraukti.
GHE 140 L: ● Atlokiet un fiksējiet ierīci. ( 10.12) Tāpēc pievienošanas vads vienmēr Pretgaitas pozīcija jāvada pa nostiepuma atslodzes GHE 135 L, GHE 140 L: mehānismu. ● Ievietojiet sasmalcinātā materiāla tilpni. Nažu veltnis darbojas ● Pievienojiet strāvas vadu. ( 10.2) 10.5)
Smalcinātāja dārzam elektromotors tiek izslēgts un automātiski bremzēts. 10.11 Ierīces GHE 140 L 11. Apkope salocīšana ● Atvienojiet ierīci no elektrotīkla. Savainošanās risks! 10.9 Ekspluatācijas atsākšana pēc 10.3) Pirms ierīces apkopes vai tīrīšanas bloķēšanas darbu veikšanas, rūpīgi izlasiet ● Ar vienu roku turiet ierīces balsta Savainojumu risks izsviestā...
– Ievietojiet un fiksējiet sasmalcinātā birsti, mitru drānu vai koka bojāta. Nomainiet nolietojušās vai bojātās materiāla tilpni. ( 10.5) nūjiņu, STIHL iesaka izmantot detaļas. ● 1. persona: satver smalcinātāju dārzam īpašu tīrīšanas līdzekli (piem., Iespējamie ierīces bojājumi jānovērš pirms aiz balsta roktura (1).
Ja ir nokavēts šo darbu veikšanas termiņš, noteikumu ievērošana 12.3 Smalcinātāja var rasties bojājumi, par kuriem ir atbildīgs transportēšana uz kravas STIHL ierīce jālieto, jāapkopj un jāuzglabā lietotājs. platformas rūpīgi, kā tas aprakstīts šajā lietošanas Tie ir, piemēram: pamācībā. Lietotājs ir atbildīgs par visiem ●...
Motors, modelis Elektromotors elektromotoru (STIHL GHE) norādīti uz ierīces jaudas plāksnītes. Nominālais spriegums 230 V~ STIHL Tirol GmbH Izmērītais trokšņu jaudas līmenis Hans Peter Stihl-Straße 5 Frekvence 50 Hz GHE 135.0 L 92,0 dB(A) 6336 Langkampfen Veltņa nominālais (2000/14/EC) Austrija apgriezienu skaits 40 apgr./min...
Page 186
93 dB(A) Ja nepieciešams, vērsieties pie – Pretplāksne nav pareizi iestatīta pie specializēta izplatītāja; uzņēmums Saskaņā ar Direktīvu 2006/42/EC: nažu veltņa. STIHL iesaka izmantot STIHL Trokšņu spiediena – Nažu veltnis ir nodilis vai bojāts. specializēto izplatītāju. līmenis darba vietā Risinājums 85 dB(A) –...
Page 187
18. Apkopes grafiks 18.1 Nodošanas apstiprinājums 18.2 Apkopes apstiprinājums Veicot apkopes darbus, nododiet šo lietošanas pamācību STIHL specializētajam izplatītājam. Viņš iepriekš nodrukātajos laukos apstiprina apkopes darbu veikšanu. Apkopes veikšanas datums Nākamās apkopes datums 0478 201 9812 A - LV...
Page 189
Dėžė susmulkintai medžiagai sąlygomis. Paaiškinimai, kaip skaityti Įrenginio naudojimo pradžia naudojimo instrukciją STIHL taip pat pasisako už aukštą serviso Sodo smulkintuvo įjungimas į Variantai atskiroms šalims kokybę. Mūsų specializuoti pardavėjai elektros tinklą garantuoja kompetetingas konsultacijas ir Įrenginio aprašymas...
2.3 Variantai atskiroms šalims Ši naudojimo instrukcija yra gamintojo ● atsuktuvu atsukite varžtą (1), originali naudojimo instrukcija pagal suaktyvinkite svirtį (2)... Skirtingoms šalims STIHL tiekia įrenginius EC direktyvą 2006/42/EC. su nevienodais kištukais ir jungikliais. Bendrieji išvardijimai: STIHL nuolat tobulina savo gaminius, Paveikslėliuose pavaizduoti įrenginiai su...
įrenginį, išskyrus kvalifikuoto instrukciją į saugią vietą, kad galėtumėte ja asmens atliekamus priedų tvirtinimo pasinaudoti ateityje. darbus, kuriuos leidžia daryti STIHL. Be to, dėl atliktų įrenginio pakeitimo darbų netenkama teisės reikšti pretenzijas į 0478 201 9812 A - LT...
Informacijos apie leidžiamus Jei eksploatuojant pažeidžiamas elektros priedus Jums suteiks STIHL prekybos laidas ar ilgintuvas, iš karto atjunkite 4.3 Apranga ir įranga atstovas. srovės tiekimą į elektros laidą ar ilgintuvą. Dirbdami visada avėkite tvirtus Niekada nelieskite pažeisto elektros laido Ypač...
Prieš pradėdami eksploatuoti apžiūrėkite, atsitikimų pavojus. Atsarginių lipdukų ir visų kitų atsarginių ar dėžė susmulkintai medžiagai yra Dirbkite itin atsargiai, kad nepaslystumėte. dalių įsigysite iš oficialiojo STIHL prekybos tinkamos būklės. Eksploatuoti įrenginį, jei Jei įmanoma, stenkitės nenaudoti atstovo. pažeista dėžė susmulkintai medžiagai, įrenginio ant drėgno pagrindo.
Operatorius neturi stovėti aukščiau nei Rankų, kitų kūno dalių arba – prieš palikdami įrenginį be priežiūros ar stovi įrenginys. drabužių niekada nekiškite į baigę darbą; pripildymo piltuvą arba žolės Paleidimas: – prieš įrenginį perkeldami į kitą vietą, išmetimo šachtą. Kyla didelis keldami, nešdami, paversdami, prieš...
Tik įgaliotajam elektrikui leidžiama atlikti dalis atpažinsite iš STIHL atsarginės tinkamai utilizuoti. elektros tinklo laido remontą arba keisti dalies numerio, užrašo STIHL ir, jei reikia, patį laidą. Norėdami sužinoti, kaip tinkamai utilizuoti iš STIHL atsarginės dalies ženklo. Ant atliekas, kreipkitės į antrinio perdirbimo Jei, atliekant techninės priežiūros darbus,...
Varžtas, 5 x 16 neleiskite būti pavojaus GHE 140 L zonoje. Pagrindinis įrenginys su dėže susmulkintai medžiagai Dėžė susmulkintai GHE 135 L, GHE 140 L medžiagai užsifiksavusi Pavojus susižeisti! Atraminė koja Besisukantys įrankiai! Poveržlė A6 Veikiant įrenginiui, rankų ir kojų nelaikykite prie angų.
Priveržkite varžtus (D) 1-1,5 Nm. Didžiausiasis šakos skersmuo ● Atsukite atsuktuvu rato gaubtą (1) nuo ● Įstatykite dėžę susmulkintai medžiagai. GHE 135 L: 35 mm rato (I). 10.5) GHE 140 L: 40 mm ● Kiškite iš vidaus per ratus laikančio rėmo (B) kiaurymę...
● Sustojus peilių veleno antgaliui Kaip jungiamuosius laidus leidžiama nedelsdami paspauskite išjungiklį. naudoti tik tokius laidus, kurie nėra 8.5 Tinkama elektros variklio apkrova lengvesni nei laidai guminiame ● Leiskite įrenginiui atvėsti ir, kaip Visada į sodo smulkintuvą kraukite vamzdelyje H07 RN-F DIN / VDE 0282. aprašyta, įjunkite jį...
● Išskleiskite ir užfiksuokite įrenginį. 10.12) Todėl prijungimo laidas turi būti perkištas Peilių veleno antgalis sukasi GHE 135 L, GHE 140 L: per elektros laido laikiklį. atbuline eiga ir grąžina ● Prijunkite elektros laidą. ( 10.2) ● Įstatykite dėžę susmulkintai medžiagai.
● Laikykite viena ranka įrenginį už rankenos (1). 10.9 Eksploatavimo atnaujinimas po 11.1 Gretimos plokštės užsiblokavimo reguliavimas ● Tempkite užrakinimo svirtį (2) iki galo rodyklės kryptimi ir laikykite. Įrenginio Pavojus susižeisti dėl išeinančios viršutinė dalis atsklęsta. susmulkintos medžiagos. Nekiškite Įrenginyje neturi būti smulkinamos medžiagos.
„Jūsų turėtų apžiūrėti specialistas. už vamzdinių kojelių dešinėje ir kairėje saugumui“, ypač skyrių „Įrenginio pusėse, prieš atramines kojas (4). STIHL rekomenduoja kreiptis į STIHL gabenimas“, ir laikykitės juose prekybos atstovą. ● Sodo smulkintuvą reikia kelti vienu esančių nurodymų. ( 4.4)
Page 202
Visi darbai, nurodyti skyriuje „Techninė 1. Susidėvinčios dalys ir laikydamiesi aplinkos apsaugos priežiūra“, turi būti atliekami reguliariai. Kai kurios STIHL įrenginio dalys, net ir reikalavimų, juos bus galima perdirbti bei naudojamos pagal paskirtį, dyla. Tai Jei naudotojas negali šių techninės dar kartą...
Page 203
Langkampfenas, Gamintojo ženklas STIHL 2019-01-02 (MtMtMtMt-МnМn-DD) Tipas GHE 135 L 16. Techniniai duomenys STIHL Tirol GmbH GHE 140 L Serijos Nr. 6013 GHE 135.0 L, GHE 140.0 L: Variklio tipas Elektros variklis atitinka šias EB direktyvas: 2000/14/EC, 2014/30/EU, 2014/35/EU, Nominalioji įtampa...
Page 204
93 dB(A) – Sureguliuokite gretimą plokštę Pagal direktyvą 2006/42/EC: Jei reikia, kreipkitės į prekybos 11.1). Garso slėgio lygis atstovą. STIHL rekomenduoja kreiptis – Pakeiskite peilių veleno antgalį ir darbo vietoje L 85 dB(A) į STIHL prekybos atstovą. gretimą plokštę Neapibrėžtis K...
Page 205
18.1 Perdavimo patvirtinimas 18.2 Techninės priežiūros patvirtinimas Atlikdami techninės priežiūros darbus, perduokite šią naudojimo instrukciją STIHL prekybos atstovui. Jis patvirtins atspausdintuose laukeliuose, kad buvo atlikti techninės priežiūros darbai. Techninės priežiūros atlikimo data Kitos techninės priežiūros data 0478 201 9812 A - LT...
Page 207
Pentru siguranţa dvs. Sistemul de detensionare a Vă mulţumim pentru încredere şi vă dorim Generalităţi cablului multă bucurie cu produsul STIHL pe care îl Avertizare – Pericole datorate Montarea recipientului pentru deţineţi. curentului electric material tocat Îmbrăcămintea şi echipamentul de...
2.3 Variante în funcţie de ţară sportive sau concursuri În aceste instrucţiuni de utilizare pot fi STIHL livrează aparatele cu ştechere şi Texte cu semnificaţie suplimentară: descrise modele care nu sunt disponibile comutatoare diferite, în funcţie de ţara de în fiecare ţară.
şi cu utilizarea lui. orice modificări ale aparatului, în afară de folosite ulterior. Instrucţiunile de utilizare constituie parte montarea competentă a accesoriilor integrantă a aparatului şi trebuie să-l atestate de STIHL; în caz contrar se pierde însoţească. 0478 201 9812 A - RO...
Nu lăsaţi aparatul neprotejat în ploaie. atestate obţineţi de la distribuitorul acesta trebuie complet desfăşurat înainte Dacă aparatul este cuplat la un generator autorizat STIHL. de întrebuinţare. electric, trebuie avut în vedere că, datorită Sunt interzise orice modificări aduse Nu utilizaţi niciodată un cablu prelungitor variaţiilor de tensiune, el se poate defecta.
înlocuite. află în stare corespunzătoare. Nu este Nu transportaţi aparatul cu motorul electric Distribuitorul dvs. STIHL vă poate pune la permisă punerea în funcţiune a aparatului în funcţiune. Înainte de transport opriţi dispoziţie etichete şi toate celelalte piese cu recipient pentru material tocat motorul electric şi aşteptaţi ca rotaţia să...
Aparatul nu trebuie înclinat la pornire. Dacă aparatul se răstoarnă în timpul funcţionării, opriţi imediat motorul electric 4.6 În timpul lucrului Se vor evita pornirile repetate într-un şi scoateţi din priză ştecherul cablului de interval scurt, în special „joaca” la Nu lucraţi niciodată...
şi lăsaţi aparatul schimb STIHL, după marcajul STIHL şi, de să se oprească. Scoateţi ştecherul din Curăţarea: asemenea, după marcajul caracteristic priză şi efectuaţi următoarele operaţii: După...
Adresaţi-vă unui centru de reciclare sau distribuitorului dvs. pentru a afla cum trebuie evacuate la deşeuri în mod corespunzător materialele respective. Pericol de accidentare! STIHL recomandă distribuitorii autorizaţi Înainte de a lucra la scula de STIHL. tăiere, înaintea lucrărilor de întreţinere şi curăţare, Luaţi măsurile necesare pentru ca un...
Aparat de bază cu recipient roţii se înclichetează. 8. Indicaţii pentru lucru pentru material tocat – Repetaţi operaţia pe partea cealaltă. GHE 135 L, GHE 140 L Montarea suporturilor de sprijin: Picior de sprijin 8.1 Ce material poate fi prelucrat? Şaibă A6 ●...
8.6 Protecţia la suprasarcină Datorită deschiderii de alimentare Dacă, în timpul lucrului, apare o STIHL în formă de trifoi, se poate prelucra suprasolicitare a motorului electric, 9. Dispozitive de siguranţă şi material cu crengi puternic ramificate. sistemul automat de inversare încorporat schimbă...
10.12) Acest aparat este prevăzut să funcţioneze introdus prin sistemul de detensionare. la o reţea de alimentare electrică cu o GHE 135 L, GHE 140 L: impedanţă a sistemului Z la punctul de ● Se conectează cablul de alimentare. ● Se montează recipientul pentru alimentare (branşamentul locuinţei) de...
Întrerupătorul de pornit / oprit (1) cu tijă ● Se eliberează întrerupătorul rotativ. integrată de blocare (2) împiedică trecerea Aceasta revine automat în poziţia I. 10.9 Repunerea în funcţiune după o directă de la un sens de rotaţie la altul. Motorul electric funcţionează...
„Tragere utilizarea unui detergent special ● Se trage până la maxim în sensul în interior”). ( 10.7) (de exemplu detergent special STIHL). săgeţii şi se menţine în această poziţie maneta de blocare (2). Partea Operaţia 2 Nu utilizaţi detergenţi corozivi.
● Se vor curăţa cu atenţie toate piesele pentru material tocat. ( 10.5) exterioare ale aparatului. Firma STIHL nu îşi asumă nicio ● Prima persoană: prinde tocătorul de răspundere pentru daune materiale şi ● Toate piesele mobile se vor unge bine grădină...
Page 221
În măsura în care aceste lucrări nu sunt STIHL sunt supuse unei uzuri normale şi materiale reciclabile şi se vor evacua la efectuate de utilizatorul însuşi, se va trebuie, în funcţie de modul şi durata de deşeuri în mod corespunzător.
Page 222
Produsul este proiectat şi fabricat în STIHL Tirol GmbH conformitate cu următoarele standarde: 16. Specificaţii tehnice EN 50434, EN 60335-1 Pentru dezvoltarea şi fabricarea GHE 135.0 L, GHE 140.0 L: produselor se aplică versiunile standardelor în vigoare la data fabricaţiei.
Page 223
– Contraplaca de la valţul cu cuţite nu muncă L 85 dB(A) autorizat; STIHL recomandă este corect reglată Incertitudine K 3 dB(A) distribuitorii autorizaţi STIHL. – Valţul cu cuţite uzat sau deteriorat...
Page 224
18.1 Confirmare de predare 18.2 Confirmare de service Cu ocazia lucrărilor de întreţinere, prezentaţi aceste instrucţiuni de utilizare distribuitorului dvs. autorizat STIHL. Acesta confirmă în rubricile formularului efectuarea lucrărilor de service. Operaţie de service efectuată la data de Data următoarei operaţii de...
Page 225
надежность даже при экстремальных Указание по прочтению Защитные устройства нагрузках. инструкции по эксплуатации Блокировка повторного запуска Варианты для различных стран STIHL – это и высочайшее качество электродвигателя обслуживания. Наши представители Описание устройства Емкость измельчителя всегда готовы провести для Вас Техника безопасности...
производителя согласно директиве ЕС Сведение к минимуму износа и Для ссылок на соответствующие главы 2006/42/EC. предотвращение повреждений и разделы с целью подробных Компания STIHL постоянно работает Охрана окружающей среды объяснений используется стрелка. В над усовершенствованием Декларация изготовителя о следующем примере приведена ссылка...
управления устройством. Перед первым вводом устройства в 2.3 Варианты для различных стран эксплуатацию пользователь должен пройти квалифицированный Компания STIHL поставляет устройства инструктаж, ориентированный на в зависимости от страны назначения с практический опыт. Пользователь разными штекерами и выключателями. 0478 201 9812 A - RU...
Page 228
разрешается только, находясь в использованию принадлежностях вы у продавца или другого специалиста. хорошем физическом и психическом получите у дилеров STIHL. состоянии. Если у Вас имеются В частности, в ходе этого инструктажа Запрещены изменения устройства с проблемы со здоровьем, то следует...
сразу же отсоединить такой кабель от Если устройство подключено к источника питания. Ни в коем случае не источнику питания, то необходимо 4.2 Предупреждение – опасность из- прикасаться к поврежденному сетевому следить за тем, чтобы не допустить его за электрического тока или...
электродвигателе. отклонения для пользователя, запасные части имеются у дилеров Следует учитывать вес устройства, в опасность разбитых оконных стекол, STIHL. особенности при его опрокидывании. царапины на автомобилях и т. п.). Перед вводом в эксплуатацию следует Для погрузки использовать подходящие Устройство должно быть устойчиво...
Во время работы: Перед запуском устройство следует измельчителя, отверстие в форме привести в устойчивое вертикальное Опасность получения травм! четырехлистника STIHL и т. д.) положение. Работа в горизонтальном должны быть в наличии и исправном Никогда не класть руки или ноги положении запрещена.
могут повредить пластмассу и металл, Перед извлечением емкости Выключить электродвигатель, вынуть что может вызвать нарушение измельчителя выключить устройство и сетевую вилку и дождаться полной безопасной эксплуатации устройства дождаться полной остановки валика остановки всех вращающихся органов, STIHL. ножа. 0478 201 9812 A - RU...
заменить новыми оригинальными, ключ. Разрешается выполнять только те которые можно получить у дилеров работы по техническому STIHL. При замене узла или детали обслуживанию, которые описаны в новым узлом или деталью, следить, 4.9 Утилизация данной инструкции по эксплуатации. чтобы новые части получили такие же...
Винт 5 x 16 травм! GHE 140 L Запрещено присутствие посторонних лиц в Базовое устройство с рабочей зоне. емкостью измельчителя GHE 135 L, GHE 140 L Ножка Емкость измельчителя заблокирована Шайба A6 Опасность получения травм! Колпачковая гайка M6 Вращающиеся детали! Колесо...
отверстие в стойке колеса (B). Максимальный диаметр веток Надеть шайбу (G) на винт, вкрутить Обрезки деревьев и кустарников, туи, GHE 135 L: 35 мм колпачковую гайку (H) и затянуть с ветки пихты, разветвленные ветки, GHE 140 L: 40 мм моментом 4-6 Нм.
функция автоматического возврата ● Дать возможность устройству остыть Толстые и сильно разветвленные изменяет направление вращения и снова включить его в соответствии ветки следует предварительно валика ножа и самостоятельно с описанием. ( 10.9) порезать садовыми ножницами. пытается устранить блокировку. Если Во избежание засорения после...
устройство. ( 10.12) ● Соединительный кабель (1) сложить службе электроснабжения. в петлю и вставить его в GHE 135 L, GHE 140 L: Более подробную информацию отверстие (2). ● Установить емкость измельчителя. по подключению к сети можно ● Надеть петлю на крюк (3) и затянуть.
● Подсоединить устройство к ● Отпустить поворотный выключатель. электрической сети. ( 10.2) Он автоматически возвращается в 10.9 Повторный ввод в положение I. Электродвигатель эксплуатацию после блокировки Выключатель (1) со встроенным продолжает работать. стопором (2) предотвращает Опасность получения травм из-за непосредственное переключение выходящего...
щетки, влажной тряпки или устройство за ручку (1) внизу. деревянной палочки, то ● При работающем устройстве ● До упора вытянуть стопорный STIHL рекомендует применять медленно повернуть рычаг (2) в направлении, указанном специальный очиститель регулировочный винт (1) по часовой стрелкой, и удерживать его в этом...
выполнять один раз в год у дилера. измельчитель за стойку колеса (2) ● Все движущиеся детали хорошо Компания STIHL рекомендует слева и справа перед обеими смазать маслом или смазкой. обращаться к дилеру STIHL. ножками. ● Садовый измельчитель следует 12. Транспортировка поднимать одновременно. 11.4 Электродвигатель и колеса...
Page 241
обслуживанию и ремонты только у так, как описано в данной инструкции по (STIHL GHE) дилера STIHL. эксплуатации. Пользователь сам несет Компания STIHL не несет никакой ответственность за все повреждения и Дилеры STIHL регулярно ответственности за получение травм и ущерб, вызванные несоблюдением...
Page 242
Год выпуска и номер машины указаны соответствующих сервисных (STIHL GHE) на фирменной табличке устройства с центров. паспортными данными. STIHL Tirol GmbH 14. Охрана окружающей Hans Peter Stihl-Straße 5 Измеренный уровень шума: среды 6336 Langkampfen GHE 135.0 L 92,0 (A) Австрия (2000/14/EC) Измельченный...
Page 243
ул. Карьерная, дом 2, оф. 202 В Белоруссии: Для выработки установленного срока 620030 Екатеринбург, Россия Представительство службы необходимы своевременное ANDREAS STIHL AG & Co. KG техническое обслуживание и уход ул. К. Цеткин, 51-11a ООО «ТЕХНОТОРГ» согласно руководству по эксплуатации. 220004 Минск, Беларусь...
Page 244
GHE 140.0 L: УП «Беллесэкспорт» В соотв. с директивой 2000/14/EC: 16. Технические данные ул. Скрыганова 6, 403 Гарантированный 220073 Минск, Беларусь уровень звук. GHE 135.0 L, GHE 140.0 L: В Казахстане: мощности L 93 дБ(А) Двигатель, тип электродвиг. В соотв. с директивой 2006/42/EC: ИП...
Page 245
17. Поиск неисправностей Измельчаемый материал не Измельчаемый материал не разделяется выбрасывается При необходимости обращаться к Возможная причина: Возможная причина: дилеру, компания STIHL – Противорежущая пластина – Выброс перекрыт из-за зажатого рекомендует дилера STIHL. неправильно отрегулирована на резинового покрытия режущем валике Устранение: –...
Page 246
обслуживания 18.1 Подтверждение передачи 18.2 Подтверждение сервисного обслуживания В случае выполнения работ по техобслуживанию передайте эту «Инструкцию по эксплуатации» Вашему дилеру STIHL. В соответствующих полях он поставит отметку о проведении работ по сервисному обслуживанию. Сервисное обслуживание проведено Дата следующего сервисного...
Page 247
ВАЖНО! ПРОЧЕТЕТЕ ПРЕДИ Монтиране на колелата и УПОТРЕБА – И СЪХРАНЯВАЙТЕ. опорните крачета Повторно пускане в експлоатация след блокиране Сглобяване на уреда GHE 135 L 254 Раздробяване Съхранение на ключа за вътрешен шестостен Затваряне на уреда GHE 140 L Указания за работа...
Page 248
Европейския парламент и на Съвета. началото на инструкцията за Описаните инструкции могат да бъдат експлоатация. обозначени както е показано в следните STIHL работи непрекъснато за примери. усъвършенстване на асортимента си; Този символ показва връзката затова си запазваме правото на между фигурите в началото и...
Page 249
остатъчен риск. страни В зависимост от страната, в която се Опасност за живота поради задушаване! използва уредът, STIHL доставя уреди 4.1 Общи указания Съществува опасност за децата, с различни щепсели и прекъсвачи. които си играят с опаковките. Непременно спазвайте тези...
Page 250
Пускайте уреда само с намотан подходящи за употреба с уреда квалифицирания допълнителен монтаж захранващ кабел. 10.1). на одобрени от STIHL принадлежности, При използване на кабелен барабан освен това такава промяна би довела и Изваждайте съединителния проводник, той трябва преди употреба винаги да...
Page 251
предупредителни стикери по уреда грайферни подметки. Никога трябва да се подменят. Вашият Транспортирайте уреда само с не работете боси или с леки обувки, специализиран търговец на STIHL изстинал електродвигател. например сандали. поддържа наличност от резервни Взимайте предвид теглото на уреда...
Page 252
позиция. В никакъв случай не го краката си над, под или до (поставен контейнер, пускайте в действие в легнало въртящите се части. детелинообразен отвор на STIHL и положение. др.) трябва да са налични и в Когато уредът работи, никога не изправност.
Page 253
отвора за изхвърляне. Дръжте главата При пълнене на градинската дробилка с Свалете и изпразнете прозрачния и тялото си винаги на разстояние от клони може да възникнат обратни контейнер, когато е пълен догоре с отвора за подаване на материала. удари. Носете предпазни ръкавици! материал...
Page 254
Разрешено е извършване само на вашия специализиран търговец на изхвърлят според съответните описаните в тази инструкция за STIHL. Ако даден детайл се замени с предписания. експлоатация дейности по поддръжката нов, погрижете се новият детайл да – всички останали работи трябва да се...
Page 255
Опасност от нараняване! Болт 5 x 16 Не допускайте странични GHE 140 L лица в опасната зона. Основен уред с контейнер GHE 135 L, GHE 140 L Опорно краче Контейнерът е фиксиран Шайба А6 Опасност от нараняване! Глуха гайка M6 Въртящи...
Page 256
8. Указания за работа – Повторете операцията и от другата Максимален диаметър на клона страна. GHE 135 L: 35 мм Монтиране на опорните крачета: 8.1 Кои материали могат да бъдат GHE 140 L: 40 мм ● Прекарайте болта на опорното...
Page 257
Причините за често задействане на Опасност от нараняване! 9. Защитни защитата срещу претоварване могат да Дръжте само леко с ръка приспособления бъдат следните: клоните, изтеглени от дробилката, и след малко – неподходящ захранващ кабел прекарайте пред отвора за 10.1); подаване на материала. Недейте 9.1 Блокиране...
Page 258
● Отворете и фиксирайте уреда. за пълното системно съпротивление. 10.2) 10.12) По-подробна информация за ● Направете примка със захранващия GHE 135 L, GHE 140 L: свързването към електрическата кабел (1) и я прекарайте през ● Поставете контейнера. ( 10.5) мрежа можете да получите от...
Page 259
● Освободете превключвателя. Той Преди превключване на посоката ще се върне сам обратно в позиция I. на въртене изключете уреда и 10.9 Повторно пускане в Електродвигателят продължава да непременно изчакайте до експлоатация след блокиране работи. пълното спиране на ножовия Опасност от нараняване от валяк.
Page 260
● Включете уреда (поставете препоръчва да се използва специален GHE 140 L прекъсвача в позиция „Поемане“). почистващ препарат (напр. специалния 10.7) почистващ препарат на STIHL). ● Задръжте надолу уреда с една Стъпка 2 ръка за ръкохватката (1). Не използвайте агресивни почистващи препарати.
Page 261
● Повдигнете градинската дробилка от специализиран търговец веднъж двамата едновременно. годишно. Опасност от нараняване! GHE 140 L: STIHL препоръчва своите Преди транспортиране на уреда специализирани търговци. внимателно прочетете и Градинската дробилка може да спазвайте указанията в глава „За бъде носена също и в затворено...
Page 262
– употреба на продукта не по 1. Износващи се части предназначение; – повреди в резултат на ненавременна или недостатъчна сервизна Някои части на уреда STIHL, дори и при – използване на продукта при спортни поддръжка, съответно повреди употреба по предназначение, се или състезателни мероприятия;...
Page 263
Годината на производство и машинният 15.1 Електрически градински номер са посочени на табелката за мощността на уреда. дробилки (STIHL GHE) STIHL Tirol GmbH Измерено ниво на шума: Hans Peter Stihl-Straße 5 GHE 135.0 L 92,0 дБ(А) 6336 Langkampfen (2000/14/EC) Австрия GHE 140.0 L 91,0 дБ(А)
Page 264
17. Откриване на повреди на въртене на електродвигателя 21000 об/мин евентуално се обърнете към GHE 135.0 L, GHE 140.0 L: Тегло 23 кг специализиран търговец – STIHL Електродвигате препоръчва своя специализиран Двигател, модел л GHE 140.0 L: търговец. Номинално Съгласно Директива 2000/14/EC: напрежение...
Page 265
– Ножовият валяк е износен или Дайте тази инструкция за експлоатация повреден на вашия специализиран търговец на Отстраняване: STIHL при извършване на дейности по – Проверете дали болтовете са добре поддръжката. затегнати; затегнете разхлабените Той ще потвърди изпълнението на болтове...
Page 267
Любі клієнти та клієнтки, Захист від перенавантаження ми раді, що Ви обрали компанію STIHL. Блокування ножового валу 1. Зміст Ми розробляємо та виробляємо нашу Захисні механізми продукцію з найвищою якістю та у Механізм блокування повторного Пояснення до цього посібника відповідності із потребами наших...
Page 268
Наведені інструкції позначено, як у експлуатації виробника відповідно до Символ камери служить для прикладах нижче. директиви ЄС 2006/42/EC. встановлення зв’язку між Компанія STIHL постійно працює над Маніпуляції, які повинен виконувати малюнками та відповідними розширенням і вдосконаленням користувач: параграфами тексту в посібнику з...
Page 269
Небезпека задихнутися! 2.3 Варіанти для різних країн Граючись із пакувальним 4. Техніка безпеки матеріалом, діти можуть Компанія STIHL надає різні штекери та задихнутися. Тримайте перемикачі залежно від країни, у яку пакувальний матеріал подалі від постачається прилад. дітей. 4.1 Загальні відомості...
Page 270
з’єднувальні кабелі, які не оснащенні приладу, виймати мережі. відповідають чинним вимогам. запчастини та знімати приладдя, Завжди слідкуйте за тим, щоб мережеві установлене компанією STIHL. Це Регулярно перевіряйте кабелі були достатньо захищені. також веде до переривання гарантії. з’єднувальний кабель на Інформацію щодо додаткового...
Page 271
необхідно замінити. Усі необхідні зупинитися та вийняти мережевий наклейки та запасні частини можна 4.3 Одяг та засоби захисту штекер. придбати у офіційного дилера STIHL. Для роботи завжди взувайте Перевозити прилад слід лише з Перед введенням в експлуатацію тверде взуття на неслизькій...
Page 272
– усі захисні механізми (вбудований горизонтальному положенні. завантажувального отвору. резервуар для мілкої стружки, отвір у Вмикайте прилад обережно, формі чотирилисника STIHL тощо) Стежте за тим, щоб руки, інші дотримуючись порад із розділу наявні та перебувають у належному частини тіла або одяг не...
Page 273
пластик і метал, а відтак можуть високий рівень заповнення. інструмент продовжує завадити безпечній роботі приладу Перед тим, як зняти резервуар для обертатись протягом STIHL. мілкої стружки, вимкніть прилад і декількох секунд після Технічне обслуговування зачекайте, доки ножовий вал вимкнення приладу.
Page 274
запитання, обов’язково зверніться до Переконайтеся щодо захищеності офіційного дилера. приладу від некомпетентних осіб Оригінальні інструменти, навісне (наприклад, дітей). приладдя та запасні частини STIHL за Дбайливо очистьте прилад перед своїми властивостями оптимально збереженням (наприклад, зимова підходять для приладу та вимог пауза).
Page 275
Гвинт 5 x 16 осіб у небезпечну зону. GHE 140 L Базовий прилад із резервуаром для мілкої стружки Резервуар для мілкої GHE 135 L, GHE 140 L стружки заблоковано Стережіться Підпірна ніжка травмування! Шайба A6 Рухомі частини! Під час роботи...
Page 276
● Вставте гвинт (J) із шайбою (L) Дані стосуються свіжозрізаних гілок. зсередини через отвір у колісний Максимальний діаметр гілок каркас (B). Насадіть шайбу (L) і GHE 135 L: 35 мм 7.3 Зберігання шестигранного втулку (K) на гвинт (J). Установіть ключа колесо (I) на втулку (K). Накрутіть...
Page 277
● Повільно спрямовуйте обрізки дерев 10. Введення приладу в і живоплоту та гілки у заливний 8.7 Блокування ножового валу експлуатацію отвір (13) до ножового валу. Високе навантаження на Подрібнювач сам втягує хмиз. електродвигун, завелика кількість ● Прилад потрібно очищати після матеріалу...
Page 278
● Згорніть з’єднувальний кабель (1) у потреби повний опір системи можна 10.12) петлю та протягніть крізь отвір (2). з’ясувати в місцевої служби GHE 135 L, GHE 140 L: електропостачання. ● Накиньте петлю на гачок (3) і ● Установіть резервуар для мілкої зафіксуйте.
Page 279
● Відпустіть поворотну ручку. Вона ● Вимкніть садовий подрібнювач. самостійно повернеться назад у 10.8) 10.9 Повторне введення в положення I. Електродвигун експлуатацію після блокування продовжить працювати. Небезпека травмування вихідним 10.11 Складання приладу матеріалом для подрібнення. GHE 140 L Тримайте руки та голову подалі від...
Page 280
Компанія STIHL рекомендує звертатися до офіційного дилера STIHL. 11.2 Чищення приладу 11. Обслуговування (наприклад, рапсовою олією). Періодичність технічного обслуговування Небезпека травмування! Після кожного використання. Перед технічним 11.3 Періодичність технічного обслуговуванням- і чищенням Після кожного використання прилад обслуговування приладу необхідно уважно...
Page 281
повільно (у темпі ходи) тягти або подрібнювача на вантажній 1. Швидкозношувані деталі штовхати. платформі Окремі деталі приладів STIHL навіть за ● Щоб запобігти сповзанню приладу, умови належної експлуатації його слід закріплювати відповідними 12.2 Піднімання та перенесення зношуються. Їх, залежно від тривалості...
Page 282
– неправильне підключення до мережі вентилятора); 6336 Лангкампфен (з невідповідною напругою); Австрія – корозія й інші пошкодження – недозволені компанією STIHL зміни в внаслідок неправильного зберігання; заявляє, під власну відповідальність, конструкції приладу; що машина – пошкодження приладу через – використання недозволеного, використання...
Page 283
які підтверджують виконання STIHL Tirol GmbH E-mail: info@stihl.ua технічних Директив та вимог Митного www.stihl.ua Союзу є на сайтах www.stihl.ru/eac або її Рік випуску та серійний номер вказано Гаряча лінія: +38 0800 501 930 можна замовити по телефону у на заводській табличці приладу.
Page 284
ООО «ПРОГРЕСС» КАЗАХСТАН 16. Технічні вул. Маленковская, буд. 32, корп. 2 ИП «ВОРОНИНА Д.И.» характеристики 107113 Москва, Росія пр. Райымбека 312 050005 Алматы, Казахстан GHE 135.0 L, GHE 140.0 L: ООО «АРНАУ» КИРГИЗСТАН Тип двигуна Електродвигун вул. Космонавта Леонова, буд. 64 А, п. V ОсОО...
Page 285
потужності, L 93 dB(A) допомога, рекомендуємо – На ножовому валу неправильно звернутися до офіційного дилера Відповідно до директиви 2006/42/EC: встановлено сусідню пластину. STIHL. рівень гучності на – Ножовий вал зношений або робочому місці, L 85 dB(A) пошкоджений. Небезпека, K 3 dB(A) Несправність:...
Page 286
– Правильно встановіть гумові кришки. 7.2) 18.2 Підтвердження про надання технічного обслуговування Під час технічного обслуговування надайте цей посібник з експлуатації офіційному дилеру STIHL. На заздалегідь надрукованих полях він зробить запис про проведення технічного обслуговування. Дата проведення обслуговування Дата проведення наступного...
Page 287
Võrgujuhtme ühendamine Üldine teave äärmuslikul koormamisel kõrge töökindlusega tooted. Võrgujuhtme lahtivõtmine Juhised selle kasutusjuhendi lugemiseks Tõmbetõkis STIHL tähendab tippkvaliteeti ka Regionaalsed variandid Purustatud materjali nõu teeninduses. Meie esindused tagavad sisseasetamine kompetentse nõustamise, instrueerimise Seadme kirjeldus ja ulatusliku tehnilise toe. Purustatud materjali nõu Ohutusnõuded...
EÜ direktiivi vajutage hooba (2) ... Piltidel on seadmed kujutatud 2006/42/EC mõistes. Üldised loendid: europistikutega, teistsuguste pistikutega STIHL töötab pidevalt oma tootevaliku seadmete elektrivõrku ühendamine – toote kasutamine spordiüritustel või edasiarendamisega – seepärast jätame toimub sarnasel viisil. võistlustel endale õiguse muuta tarnekomplektide kuju, tehnikat ja varustust.
Seadet koos kõigi lisaseadmetega tohib – toiduainete tootmiseks (nt jää anda või laenata ainult neile isikutele, kes purustamiseks, kääritussegude 4. Ohutusnõuded on saanud kasutamiseks vajalikud juhised tegemiseks). või tunnevad juba seda mudelit ja selle Turvalisuse kaalutlustel on keelatud kasutamist. Kasutusjuhend kuulub igasugune seadme muutmine (erand on seadme juurde ja see tuleb alati koos 4.1 Üldine teave...
Kaablitrumlit kasutades peab see enne Ärge jätke seadet kaitsmatult vihma kätte. Ärge transportige töötava elektrimootoriga kasutamist olema alati täielikult maha seadet. Enne transportimist lülitage Kui seade ühendatakse keritud. elektrimootor välja ja laske sel seiskuda elektrigeneraatoriga, siis tuleb arvestada, ning tõmmake võrgupistik välja. Ärge kunagi kasutage kahjustunud et voolutugevuse kõikumine võib tekitada pikendusjuhet.
Page 291
– et seade on töökindlas olekus. See mingid osad (nt rattad), siis ei peeta Tööala peab kogu töötamise aja vältel tähendab, et kõik kaitseseadised on nõuetekohastest ohutusvahemaadest olema puhas ja korras. Eemaldage kõik paigas ja laitmatus korras. enam kinni, peale selle võib sellega komistusohu allikad, nt kivid, oksad, väheneda masina seisukindlus.
Seadme töötamise ajal ärge hoidke nägu Arvestage sellega, et Enne purustatud materjali nõu või muid kehaosi täitelehtri kohal ega lõikeinstrument töötab pärast eemaldamist lülitage seade välja ja väljaviskeava ees. Hoidke pea ja keha väljalülitamist täieliku oodake, kuni teravalts on seiskunud. alati täiteavast võimalikult kaugel.
4.9 Jäätmekäitlus kooskõlastatud. STIHLi originaalvaruosi võib ära tunda STIHLi varuosanumbri Jäätmed võivad inimesi, loomi ja järgi, kirjast STIHL ning vajaduse korral ka keskkonda kahjustada ning seetõttu tuleb STIHLi varuosamärgistusest. Väikestel Vigastusoht! need korrektselt suunata jäätmekäitlusse. detailidel võib olla ka ainult märgistus.
GHE 140 L ● Asetage ilukilp (1) ratta (I) keskele ja vajutage ilukilbile (1), kuni see Põhiseade koos purustatud fikseerub. materjali nõuga GHE 135 L, GHE 140 L – Korrake toimingut teisel küljel. Seisujalg Lukustatud purustatud Seisujalgade monteerimine materjali nõu Seib A6 ●...
● Asetage purustatud materjali nõu sisse. Oksa maksimaalne läbimõõt 10.5) GHE 135 L: 35 mm 8.6 Ülekoormuskaitse GHE 140 L: 40 mm Kui töö käigus tekib elektrimootori ülekoormus, vahetab sisseehitatud 7.3 Sisekuuskantvõtme automaatne tagasikäik teravaltsi hoiustamine pöörlemissuunda ja proovib nii 8.4 Oksapurustaja täitmine...
Pistikühendused peavad olema veepritsmete eest kaitstud. Ebasobivad 10.4 Tõmbetõkis 9. Turvaseadised pikendusjuhtmed põhjustavad võimsuse Tõmbetõkis takistab töötamise ajal kadu ja võivad kahjustada elektrimootorit. tahtmatut ühendusjuhtme Võrgujuhtme miinimumläbimõõt peab väljatõmbamist ja seetõttu võimalikku 9.1 Elektrimootori taaskäivituse tõke olema 3 × 1,5 mm² kuni 25 m pikkuse või võrguühenduse kahjustamist seadmel.
● Pöörake seade lahti ja lukustage. vigastamise oht! Hoidke käed ja 10.12) pea täiteavast eemal. Ärge sisse Tagasikäigu asend GHE 135 L, GHE 140 L: vaadake! ● Asetage purustatud materjali nõu sisse. Oksapurustil on automaatse tagasikäigu Teravalts pöörleb tagurpidi ja 10.5)
STIHL kasutada ● Hoidke seadet käepidemest (1) ● Lülitage seade sisse (seadke sisse- spetsiaalset ühe käega all. /väljalülitamise lüliti sissetõmbamise puhastusvahendit (nt firmalt STIHL). asendisse). ( 10.7) ● Tõmmake lukustushoob (2) noolega Ärge kasutage agressiivseid näidatud suunas lõpuni ja hoidke selles Samm 2 puhastusvahendeid.
Seadme tõstmiseks või kandmiseks korrashoiuks ja hoolduseks tugevalt kinni keeratud, vahetage seadmel on alati vaja 2 inimest. Elektriline oksapurusti (STIHL GHE) loetamatud ohu- ja hoiatussildid välja, Kandke sobivat kaitseriietust, mis kontrollige kogu seadet, et ei esineks Ettevõte STIHL välistab igasuguse katab täielikult küünarvarred ja...
– vale elektriühenduse (pinge) kohta; – seadme kahjustused madala kvaliteediga varuosade kasutamise Elektrimootoriga taimejäätmete – ettevõtte STIHL poolt mittelubatud tõttu; peenestusmasin (STIHL GHE) muudatuste tegemisel tootele, – kahjustused hilinenud või ebapiisava – instrumentide või tarvikute kasutamise Kaubamärk:...
Page 301
24 kg GHE 140.0 L 93 dB(A) Kaitseliik veepritsmete (2000/14/EC) eest kaitstud (IP Langkampfen, Tööviis 2019-01-02 (AAAA-KK-PP) 40 s STIHL Tirol GmbH koormamisaeg 60 s tühikäiguaeg P/L/K 64/49/96 cm GHE 135.0 L: Direktiivi 2000/14/EC kohaselt Konstruktsiooniosakonna juhataja Garanteeritud müratase L...
Page 302
– teravalts on kulunud või kahjustatud Abinõu: 17. Tõrkeotsing 18. Teenindusplaan – reguleerige vastasplaati ( 11.1) – vahetage teravalts ja vastasplaat välja Vajaduse korral pöörduge müügiesindusse, STIHL soovitab 18.1 Üleandmise kinnitus STIHLi müügiesindust. Rike: elektrimootor müriseb, seade ei käivitu Rike: Võimalik põhjus: elektrimootor ei käivitu –...
Page 303
Техникалық қызмет көрсету Қолданысқа дайындау Пластинаны реттеу Дөңгелектерді жəне тіректерді Құрылғыны тазалау орнату Қызмет көрсету аралығы Құрылғыны құрастыру GHE 135 L 310 Электр қозғалтқышы жəне Ішкі алты қырлы кілтті сақтау доңғалақ Жұмыс нұсқаулары Сақтау жəне қысқы үзіліс Қандай материалды өңдеуге...
жөніндегі түпнұсқалы нұсқаулығы мысалы: ( нұсқаулықтың басында келтірілген. болып табылады. Мəтін үзінділерінің белгіленуі: Фотокамера белгісі Пайдалану STIHL компаниясы өз өнімдерінің Бөлек нұсқаулар келесідей белгіленуі жөніндегі нұсқаулықта келтірілген таңдауын жетілдіру бағытында үздіксіз мүмкін. мəтінге сəйкес суретті нұсқайды. жұмыс атқаруда; сондықтан біз өз...
пайдалану жөніндегі осы осы үлгімен таныс жəне онымен жұмыс 2.3 Түрлі елдерге арналған нұсқалар нұсқаулықты толығымен істей алатын тұлғаларға ғана беруге STIHL компаниясы қолданылатын еліне оқуыңыз керек. Пайдалану рұқсат етіледі. Пайдалану жөніндегі байланысты құрылғыны ашалар мен жөніндегі нұсқаулықты тағы да қолдану...
қадағалап отырыңыз. сымдарын пайдалануға тыйым кепілдіктің жойылуына əкеледі. Рұқсат Жаңбыр жауып тұрғанда салынады. етілген керек-жарақтар туралы немесе ылғалды ортада мəліметтерді STIHL делдалынан біліп Сол себепті зақым белгілеріне жұмыс істеуге тыйым алуға болады. (сынғыштық) қосу сымдарын салынады. тұрақты тексеріп тұру қажет.
қолғаппен жұмыс істеу керек. сындыру, автокөлікті сызып алу жəне керек. Құрылғыдағы анық емес немесе т.б.). зақымдалған қауіп жəне ескерту Электр қозғалтқышы қосулы тұрған белгілерін жаңартыңыз. STIHL құрылғыны тасымалдамаңыз. Құрылғы тегіс əрі жатық қабатты делдалыңызда қосалқы жапсырмалар Тасымалдау алдында электр орнықты тұруы керек.
Іске қосар алдында құрылғыны сенімді бұрғы құдығының үстінде ешқашан (орнатылған ұсақтағыштың вертикалды күйде орналастырыңыз. ұстамаңыз. Басыңыз бен денеңізді сыйымдылығы, STIHL үш жапырақ Горизонталды күйде пайдалануға жүктеу бұрғы құдығынан əрірек ұстаңыз. түріндегі тесігі жəне т.б.) орнатылған тыйым салынған. жəне жұмысқа жарамды.
ұсақталатын материал толғанына тоқтағанға дейін біршама Агрессивті жуғыш заттарды байланысты шықпаған жағдайда анық уақыт өтетінін естен пайдаланбаңыз. Бұлар пластиктің ұсақтағыштың сыйымдылығын алып шығармаңыз. немесе металдың зақымдалуына босатыңыз. əкеліп, STIHL құрылғысының қауіпсіз жұмысына теріс əсер етуі мүмкін. 0478 201 9812 A - KK...
зақымданған бөлшектерді дереу ақпаратты қамтамасыз етеді. агрегатты қолданысқа жарамсыз етіңіз. ауыстыру керек, соның арқасында Төтенше жағдайлардан сақтану үшін Аталмыш құрылғы үшін тек қана STIHL құрал қауіпсіз əрі қалыпты қолданыс желілік сымды немесе электр компаниясы рұқсат еткен немесе жағдайында болады. қозғалтқыштың қуат сымын ажырату...
Бұранда 5 x 16 тыйым салынған. GHE 140 L Ұсақтағыштың сыйымдылығы бар негізгі Ұсақтағыштың құрылғы сыйымдылығы Жарақат алу қаупі бар! GHE 135 L, GHE 140 L құлыптанған Айналып тұрған Тірек бөлшектермен! Тығырық A6 Аспап жұмыс істеп тұрғанда қолдар мен Қалпақшалы гайка M6 Ұсақтағыштың...
сақтау жəне 5-7 Нм созылу мезетімен Бұтақтардың максималды диаметрі ● Ішкі алты қырлы кілтті (O) бекемдеңіз. GHE 135 L: 35 мм құрылғыдағы ұстағышқа (1) салыңыз. ● Дөңгелек қалпағын (1) дөңгелектің (I) GHE 140 L: 40 мм ортасына орналастырыңыз жəне дөңгелек қалпағы (1) бекітілмегенше...
ауыстырып, бұғатталуды өздігінен Жіңішке əрі қатты тармақтанған 9. Сақтандырғыш босатады. Егер бұғатталу 3 айналу бұтақшаларды алдын ала бақша құрылғылар бағытын ауыстырған соң босатылмаса, қайшысымен кесіп алу қажет. орнатылған артық тиеуден қорғау Бақша ұсақтағышының бітелуіне құрылғысы электр қозғалтқышты жол бермеу үшін, қатты жермен автоматты...
Сол себепті қосатын кабель шоғырсым құлыптаңыз. ( 10.12) ең көбі 0,49 Ом (50 Гц бойынша) бар ұзындығын шектегіш арқылы өтуі тиіс. GHE 135 L, GHE 140 L: электрлік желіде пайдаланылуға ● Желілік сымды қосыңыз. ( 10.2) арналған. ● Ұсақтағыштың сыйымдылығын...
● Айналмалы ажыратқышты жіберіңіз. Айналу бағытын ауыстыру Ол I позициясына өздігінен оралады. алдында құрылғыны өшіріңіз 10.9 Бұғатталған соң қайта іске қосу Электр қозғалтқыш əлі де жұмыс жəне пышақ білігін міндетті түрде Сыртқа шыққан ұсақталатын істеуде. тоқтатыңыз. материалдан жарақат алу қаупі бар.
● Құрылғының жоғарғы бөлігін (3) ● Құрылғы жұмыс істеп тұрғанда құралды пайдалануды ұсынады тірелмегенше жоғары тартып реттеуші бұранданы (1) ішкі алты (мысалы, арнайы STIHL тазартқыш тұрыңыз. қырлы кілтпен (2) баяу сағат құралы). бағытымен айналдырыңыз. Құрылғы ● Құлыптау иінтірегін (2) босатыңыз...
Бақша ұсақтағышын жабылған Бақша ұсақтағышын жылына бір рет 12. Тасымалдау күйде де тасуға болады. делдал тарапынан жөндеу ұсынылады. Жарақат алу қаупі бар! STIHL компаниясы STIHL делдалдарын ● 1. Адам: Бақша ұсақтағышын Тасымалдар алдында ұсынады. ұсақтағыштың сыйымдылығындағы «Қауіпсіздік шаралары» жəне тұтқадан (3) ұстаңыз.
Page 318
STIHL компаниясы техникалық қызмет материалдардан өндіріліп, тиісті көрсету жөніндегі жұмыстарды жəне 2. Осы пайдалану жөніндегі тұрпатта кəдеге жаратылуы қажет. жөндеуді орындау үшін тек қана STIHL нұсқаулықтың талаптарын орындау делдалдарына жүгінуді ұсынады. Материалдың қалдықтарын бөлшектеп, STIHL құрылғысын пайдалану, сақтау экологиялық рұқсат етілген түрде...
Page 319
көрсетіледі. келесі ЕО директиваларына сəйкес STIHL Tirol GmbH келеді: 2000/14/EC, 2014/30/EU, 2014/35/EU, 15.4 STIHL штаб-пəтері 2006/42/EC, 2011/65/EU ANDREAS STIHL AG & Co. KG Өнім келесі нормативтерге сай Badstrasse 115 өндірілген: 71336 Вайблинген EN 50434, EN 60335-1 Германия Бұйымды əзірлеу жəне жасап шығару...
Page 320
Г. Парпеци к-сі, 22 үй БЕЛАРУСЬ 0002, Ереван қ-сы, Армения Өкілдік «УРАЛТЕХНО» ЖШҚ ANDREAS STIHL AG & Co. KG Карьерная к-сі, 2 үй, 202-кеңсе К. Цеткин к-сі, 51-11а 620030, Екатеринбург қ-сы, Ресей 220004, Минск қ-сы, Беларусь Шұғыл желі: +375 17 200 23 76 «ТЕХНОТОРГ»...
Page 321
2000/14/EC директивасына сəйкес: 16. Техникалық деректер 17. Ақаулықтарды іздеу Кепілді шуыл деңгейі L 93 dB(A) Қажет болған кезде делдалға GHE 135.0 L, GHE 140.0 L: жүгініңіз, STIHL компаниясы STIHL 2006/42/EC директивасына сəйкес: Қозғалтқыш, Электр делдалдарына жүгінуге кеңес Жұмыс орнындағы конструкция қозғалтқыш...
Page 322
18.2 Қызмет көрсетуді растау – Бұрандалар босатылған Қызмет көрсету жұмыстарын – Пышақ білігі тозған немесе өткізген кезде, пайдалану зақымдалған жөніндегі осы нұсқаулықты STIHL Ақаулықты жою əдісі: делдалыңызға беріңіз. – Бұрандалардың берік орнатылғанын Ол алдын ала басылған өрістерде тексеріңіз; босаған бұрандаларды...
Page 323
Notizseiten.fm Seite 1 Mittwoch, 11. Dezember 2013 3:40 15 Notizen - Notes...
Page 324
Notizseiten.fm Seite 1 Mittwoch, 11. Dezember 2013 3:40 15 Notizen - Notes...
Page 325
Notizseiten.fm Seite 1 Mittwoch, 11. Dezember 2013 3:40 15 Notizen - Notes...
Page 326
Notizseiten.fm Seite 1 Mittwoch, 11. Dezember 2013 3:40 15 Notizen - Notes...
Page 327
Notizseiten.fm Seite 2 Mittwoch, 11. Dezember 2013 3:40 15...
Page 328
STIHL GHE 135 L, GHE 140 L 0478 201 9812 A...