Dim up/down: Rotate slowly for dimming up/down. wireless dimmer. 2 Hold the wireless dimmer close to the light source you Pairing: Add IKEA Smart Lighting products to your want to remove (no more than 5 cm away). system. See instructions below.
Page 5
0ºC to 40 ºC. Do not leave the wireless dimmer in direct sunlight or near any heat source, as it may overheat. Manufacturer: IKEA of Sweden AB Do not subject the wireless dimmer to wet, moist or Address: Box 702, 343 81 ÄLMHULT excessively dusty environments as this may cause damage.
LICHTQUELLEN ABKOPPELN Dimmer langsam in die entsprechende Richtung drehen. 1 Sicherstellen, dass der Strom der Lichtquelle, die vom TRÅDFRI Funk-Fernbedienung/Dimmer abgekoppelt Koppeln: IKEA Home Smart Produkte zum werden soll, eingeschaltet ist. Beleuchtungssystem hinzufügen. Siehe Anleitung 2 Funk-Fernbedienung/Dimmer nahe an die Lichtquelle unten.
Page 7
Deponieabfalls bei und reduzierst eventuelle Positionierung der Einheiten können Auswirkungen auf negative Einwirkungen auf die menschliche Gesundheit die Qualität der Funkreichweite haben. und die Umwelt. Weitere Informationen im IKEA Einrichtungshaus. PFLEGEANLEITUNG Zum Reinigen die Fernbedienung mit einem weichen Tuch und etwas milden Reinigungsmittel säubern und dann mit...
TRÅDFRI. Couplage : ajouter les dispositifs de commande 2 Placer le variateur à proximité de la source lumineuse sans fil IKEA au système d’éclairage. Voir (5 cm maximum). instructions ci-dessous. 3 Maintenir le bouton de couplage appuyé...
Page 9
Risque d’explosion si la pile est remplacée par un modèle inadapté. Jeter les piles usagées selon les instructions données. Fabricant : IKEA of Sweden AB ATTENTION ! Adresse : Box 702, 343 81 ÄLMHULT Le variateur d’intensité sans fil est réservé à un usage intérieur, dans un environnement situé...
2 Houd de draadloze dimmer dicht bij de lichtbron die je Koppelen: voeg producten van IKEA Smart Lighting wilt verwijderen (niet meer dan 5 cm verwijderd). toe aan je systeem. Zie onderstaande instructies. 3 Druk op de koppelknop en houd deze ten minste 10 seconden ingedrukt.
Page 11
Breng het naar de plaatselijke Verschillende bouwmaterialen en de plaats van de milieustraat of het dichtstbijzijnde IKEA woonwarenhuis. eenheid kunnen het bereik van de draadloze dimmer Door producten met dit symbool te scheiden van het beïnvloeden.
10 sekunder. Synkroniseringsknappen er placeret under det øverste dæksel. En rød lampe Synkronisering: Tilføj IKEA Lysstyring produkter lyser konstant på den trådløse lysdæmper. Lampen til dit system. Se anvisningerne herunder. dæmpes og blinker 2 gange som tegn på, at den er blevet frakoblet.
Page 13
Tør efter med en tør, blød lossepladsen, og minimerer eventuelle negative klud. indvirkninger på menneskers sundhed og miljøet. Kontakt det nærmeste IKEA varehus for at få flere BEMÆRK! oplysninger. Brug aldrig slibende rengøringsmidler eller kemiske opløsningsmidler, da det kan beskadige produktet.
3 Ýttu og haltu pörunarhnappnum inni a.m.k. 10 sekúndur, þú finnur pörunarhnappinn undir efsta Pörun: Bættu IKEA Smart Lighting við kerfið. Sjá lokinu. Rautt ljós lýsir stöðugt á ljósdeyfinum. Ljósið leiðbeiningar hér fyrir neðan. dofnar og blikkar tvisvar til að gefa til kynna að það...
Page 15
úrgangi sem þarf að brenna eða nota sem landfyllingu og annan mjúkan þurran klút til að þurrka. lágmarkar möguleg neikvæð áhrif á heilsu fólks og umhverfið. Þú færð nánari upplýsingar í IKEA versluninni. ATH! Aldrei nota slípefni eða leysiefni þar sem slíkt getur...
Sterkere/svakere lys: Vri dimmeren sakte. 2 Hold den trådløse dimmeren tett inntil lyskilden som du vil ta bort (5 cm eller nærmere). Paring: Legg til IKEA Smart belysningsprodukter til 3 Trykk ned og hold inne parkobleknappen i minst systemet ditt. Se instruksjonene under.
Page 17
Ikke utsett den trådløse dimmeren for direkte sollys og ikke plasser den nær en varmekilde, siden den kan bli overopphetet. Produsent: IKEA of Sweden AB Ikke utsett den trådløse dimmeren for våte, fuktige eller Adresse: Box 702, 343 81 Älmhult svært støvete miljøer, siden det kan skade dimmeren.
3 Paina pariliitäntäpainiketta vähintään 10 sekuntia. Painike löytyy kannen alta. Kaukosäätimessä palaa Pariliitäntä: Lisää IKEA älykäs valaistus -tuotteet kiinteä punainen merkkivalo. Valonlähde alkaa järjestelmääsi. Ohjeet löydät alta. himmentyä ja välähtää kaksi kertaa osoittaen, että pariliitäntä on purettu onnistuneesti.
Page 19
Älä jätä kaukosäädintä suoraan auringonpaisteeseen tai lähelle lämmönlähteitä, sillä se voi ylikuumentua. Suojaa kaukosäädin nesteiltä, kosteudelta ja liialta Valmistaja: IKEA of Sweden AB pölyltä, sillä muuten se voi vaurioitua. Osoite: Box 702, 343 81 ÄLMHULT, SWEDEN Kaukosäätimelle ja vastaanottimelle ilmoitettu kantama tarkoittaa esteetöntä...
Dimma upp/ner: Vrid långsamt för att dimma upp/ned. 2 Håll den trådlösa dimmern tätt intill ljuskällan som du vill ta bort (inte längre bort än 5 cm). Parkoppla: Addera produkter från IKEA Smart 3 Tryck ner och håll kvar kopplingsknappen i minst belysning till ditt system.
Page 21
OBS! miljön. För mer information, vänligen kontakta ditt IKEA Använd aldrig rengöringsmedel med slipande effekt varuhus. eller kemiskt lösningsmedel eftersom det kan skada...
10 sekund. Totoí tlačítko naleznete pod Párování: Ke svému systému připojte výrobky ze horním krytem. Na dálkovém ovládání se rozsvítí série Chytré osvětlení IKEA. Viz instrukce níže. červené světlo. Váš světelný zdroj se začne stmívat a jedenkrát blikne – podle toho poznáte, že odpojení...
Page 23
0 do 40 °C. Dálkové ovládání nenechávejte na přímém slunci ani v blízkosti tepelného zdroje. Dálkové ovládání/stmívač nevstavujte mokru, vlhkosti Výrobce: IKEA of Sweden AB nebo nadměrnému prachu. Mohlo by dojít k jeho Adresa: Box 702, 343 81 Almhult poškození.
10 segundos; el botón está situado bajo la Sincronizar: añade los productos de control carcasa. Se encenderá entonces un piloto rojo en el inalámbricos de IKEA al sistema de iluminación. Ver regulador. La fuente luminosa reducirá su intensidad instrucciones a continuación.
Page 25
El regulador de intensidad luminosa ha sido diseñado para uso en el interior a una temperatura entre 0 y 40ºC. Fabricante: IKEA of Sweden AB No exponer el regulador a la luz directa del sol ni a ninguna otra fuente de calor por riesgo de Dirección: Box 702, 343 81 ÄLMHULT...
Collegamenti: puoi associare i prodotti per 2 Colocar el regulador cerca de la fuente luminosa (a 5 l’illuminazione Smart di IKEA al tuo sistema. Vedi le cm como máximo). istruzioni seguenti. 3 Mantener presionado el botón de sincronización durante 10 segundos;...
Page 27
Per saperne unità. di più, contatta il negozio IKEA più vicino a te. ISTRUZIONI DI MANUTENZIONE Pulisci il dimmer wireless con un panno morbido inumidito con un detergente poco concentrato. Asciugalo con un panno asciutto.
A világosításhoz/sötétítéshez forgasd a szabályozót szeretnél csatlakoztatni TRÅDFRI vezeték nélküli lassan a kívánt állásba. szabályozóról. 2 Tartsd a vezeték nélküli szabályozót a közel az Összekapcsoláshoz: Csatlakoztass IKEA eltávolítani kívánt fényforráshoz (nem több mint 5 intelligens világítási termékeket a rendszeredhez. cm-re). Lásd az utasításokat alább.
Page 29
Kimeneti teljesítmény: 3 dBm CR2032 elemre. VIGYÁZAT! Ha az elemet nem megfelelő típusú másik elemre Gyártó: IKEA of Sweden AB cseréled, robbanásveszélyt okozhat. Az utasításoknak Cím: Box 702, 343 81 ÄLMHULT megfelelően cseréld az elemeket. A vezeték nélküli szabályozó beltéri használatra alkalmas, 0ºC és 40ºC közötti hőmérsékleten.
2 Przytrzymaj ściemniacz bezprzewodowy w pobliżu ściemnić/rozjaśnić. żarówki, którą chcesz odłączyć (w odległości nie więcej niż 5 cm). Parowanie: Dodaj produkty oświetleniowe IKEA 3 Naciśnij i przytrzymaj przycisk parowania przez Smart do swojego system. Zapoznaj się z instrukcją co najmniej 10 sekund, przycisk znajduje się pod poniżej.
Page 31
Częstotliwość robocza: 2405-2480Mhz Moc wyjściowa: 3 dBm zgodnie z instrukcją. WAŻNE! Producent: IKEA of Sweden AB Ściemniacz bezprzewodowy jest przeznaczony wyłącznie Adres: Box 702, 343 81 ÄLMHULT do użytku wewnątrz pomieszczeń w temperaturach w zakresie od 0ºC do 40 ºC.
5 cm) selleks, et seda eemaldada. 3 Vajutage ja hoidke all ühendamisnuppu vähemalt Sobitamine: Lisage IKEA Smart Lighting tooted 10 sekundit, nupu leiate ülemise katte alt. Juhtmevaba oma elektrisüsteemi. Vaadake allolevat juhist. hämardaja peal põleb pidevalt punane tuli. Teie valgusallikas hakkab hämarduma ja vilgutab kaks...
Page 33
0ºC-40 ºC. Ärge jätke juhtmevaba hämardajat otsese päikesevalguse kätte ega ühegi soojusallika lähedusse, kuna see võib Tootja: IKEA of Sweden AB ülekuumeneda. Aadress: postkast 702, 343 81 ÄLMHULT Ärge jätke hämardajat niiskesse ja liiga tolmusesse keskkonda, kuna see võib seadet kahjustada.
Gaismas intensitātes regulēšana: Pagrieziet slēdzi uz IERĪČU ATVIENOŠANA NO BEZVADU augšu/leju. REOSTATA SLĒDŽA 1 Pārliecinieties, ka ierīce, ko vēlaties atvienot no Ierīču savienošana: Var savienot ar IKEA TRÅDFRI bezvadu reostata slēdža, ir pievienota viedajām apgaismojuma precēm. Skatīt instrukcijas elektrības padevei. zemāk.
Page 35
Pastāv sprādziena risks, ja baterija tiek nomainīta ar Izejas jauda: 3 dBm nepareiza tipa bateriju. Utilizējiet izlietotās baterijas atbilstoši instrukcijām. Ražotājs: IKEA of Sweden AB SVARĪGI! Bezvadu reostata slēdzi paredzēts vienīgi lietošanai Adrese: Box 702, 343 81 ÄLMHULT iekštelpās temperatūrā no 0ºC līdz 40ºC.
ĮTAISŲ ATJUNGIMAS NUO ŠVIESOS keisite šviesos ryškumą. REGULIATORIAUS 1 Norint atjungti šviesos šaltinį nuo belaidžio šviesos Įtaisų suderinimas: kartu galite naudoti IKEA reguliatoriaus, šviesos šaltinis turi būti įjungtas. išmanius apšvietimo įtaisus. Skaitykite toliau 2 Laikykite šviesos reguliatorių prie šviestuvo (iki 5 cm pateiktas instrukcijas.
Page 37
Išėjimo galia: 3 dBm Pakeiskite ją nauja CR2032 baterija. DĖMESIO Sprogimo tikimybė, jei įdėsite netinkamą bateriją. Senas Gamintojas: IKEA of Sweden AB baterijas šalinkite pagal instrukcijas. Adresas: Box 702, 343 81 ÄLMHULT SVARBU! Belaidis šviesos reguliatorių galima naudoti tik namuose, 0–40 ºC aplinkoje.
1 Certifique-se de que o interruptor está ligado para a Sincronizar: Adicione produtos de Iluminação fonte de iluminação que pretende dessintonizar do Inteligente IKEA ao seu sistema. Consulte as regulador sem fios TRÅDFRI. instruções abaixo. 2 Mantenha o regulador próximo da fonte de iluminação que pretende remover (no máximo, a 5 cm de...
Page 39
Diferentes materiais de construção e disposições das o potencial impacto negativo na saúde pública e no unidades podem afetar a conectividade sem fios. ambiente. Para mais informações, contacte a loja IKEA perto de si. INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO Para limpar o regulador sem fios, utilize um pano macio humedecido com um pouco de detergente neutro.
3 Apasă şi ţine apăsat butonul de conectare cel puţin 10 secunde. Butonul de conectare se află sub partea Adaugă la sistemul tău produse IKEA Smart de sus. Se va aprinde o lumină roşie la potenţiometru. Lighting. Vezi instrucţiunile mai jos.
Page 41
între 0ºC şi 40 ºC. Nu lăsa potenţiometrul wireless în soare sau lângă o sursă de căldură. Producător: IKEA of Sweden AB Nu lăsa potenţiometrul într-un mediu umed sau unde Adresă: Box 702, 343 81 ÄLMHULT este foarte mult praf, pentru că se poate deteriora.
3 Párovacie tlačidlo , ktoré sa nachádza pod horným krytom stlačte a podržte ho aspoň 10 sekúnd; na Spárovanie: Systém inteligentných svietidiel IKEA stmievači sa rozsvieti červená kontrolka, svetelný v domácnosti môžete dopĺňať o nové lampy. Pozri zdroj začne stmievať a keď dvakrát blikne, bude to pokyny nižšie.
Page 43
DÔLEŽITÉ! Bezdrôtový stmievač je určený na použitie výlučne v interiéri a v teplotných podmienkach od 0°C do 40°C. Výrobca: IKEA of Sweden AB Stmievač nenechávajte na priamom slnku ani v blízkosti Adresa: Box 702, 343 81 ÄLMHULT vykurovacích telies; môže to spôsobiť jeho prehriatie.
1 Уверете се, че главният ключ на захранване на Сдвояване: Добавяне на осветителни изделия светлинния източник, който желаете да разедините IKEA Smart към системата ви. Вижте указанията от вашия TRÅDFRI безжичен димер, е включен. по-долу. 2 Задръжте безжичния димер близо до светлинния...
Page 45
Операционна честота: 2405-2480Mhz от грешен вид. Изхвърляйте използваните батерии Изходяща мощност: 3 dBm съгласно указанията. Производител: IKEA of Sweden AB ВАЖНО! Безжичният димер е за употреба само на закрито и Адрес: Box 702, 343 81 Елмхулт може да бъде използван при температури в обхват от...
3 Pritisnuti i držati gumb za povezivanje najmanje 10 sekundi. Gumb za povezivanje nalazi se ispod Povezivanje: Dodati IKEA Smart rasvjetne gornjeg poklopca. Crveno svjetlo stalno će svijetiliti proizvode u svoj sustav. Vidi donje upute. na prigušnici. Svjetlo će se početi smanjivati i dvaput će zatreperiti kako bi označilo da je veza uspješno...
Page 47
Za više informacija kontaktirati svoju robnu kuću IKEA. NAPOMENA! Nikad ne koristiti abrazivna sredstva za čišćenje ili kemijska otapala zato što mogu oštetiti proizvod.
το ροοστάτη για να ρυθμίστε την ένταση του φωτός. ΚΑΤΑΡΓΗΣΗ ΣΥΣΚΕΥΩΝ ΑΠΟ ΤΟΝ ΑΣΥΡΜΑΤΟ ΡΟΟΣΤΑΤΗ Σύζευξη: Προσθέστε προϊόντα φωτισμού IKEA 1 Βεβαιωθείτε ότι είναι ενεργοποιημένος ο διακόπτης Smart στο σύστημά σας. Δείτε τις οδηγίες ρεύματος της πηγής φωτισμού, της οποίας τη ζεύξη...
Page 49
Αν οι πηγές φωτισμού σας δεν αποκρίνονται, πατήστε το ΟΔΗΓΙΕΣ ΦΡΟΝΤΙΔΑΣ κουμπί ζεύξης μία φορά. Για να καθαρίσετε τον ασύρματο ροοστάτη, σκουπίστε τον με ένα μαλακό πανί που έχετε νοτίσει με μικρή ποσότητα ΑΛΛΑΓΗ ΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ ήπιου καθαριστικού. Χρησιμοποιήστε άλλο μαλακό, Όταν...
РУССКИЙ ФУНКЦИИ БЕСПРОВОДНОГО РЕГУЛЯТОРА сопряжены до 10 источников освещения. ОСВЕЩЕНИЯ Источники освещения должны быть сопряжены по одному. Если источники освещения расположены ВКЛ./ВЫКЛ.: быстро повернуть для 100%-ной близко друг к другу, отсоедините уже сопряженные от яркости и для ВЫКЛ. главного выключателя питания. Увеличение/уменьшения...
Page 51
Выходная мощность: 3 дБм. Беспроводной регулятор освещения предназначен для использования в помещении и может быть Производитель: IKEA of Sweden AB использован при температуре от 0 ºC до 40 ºC. Не подвергайте регулятор воздействию прямых Адрес: Box 702, 343 81 ÄLMHULT солнечных...
(ne dalje od 5 cm). 3 Pritisni i drži dugme za uparivanje i drži ga Uparivanje: Dodaj IKEA Smart proizvode svom najmanje 10 sekundi, a ono se nalazi ispod poklopca sistemu rasvete. Pogledaj uputstva u nastavku. na gornjoj strani. Crveno svetlo će kontinuirano svetleti na bežičnom dimeru.
Page 53
Frekfencija: 2405-2480 Mhz Jačina: 3 dBm bateriju novom CR2032. OPREZ! Postoji opasnost da baterija eksplodira ako nije Proizvođač: IKEA of Sweden AB odgovarajuće vrste. Baci istrošenu bateriju prema Adresa: Box 702, 343 81 ÄLMHULT uputstvu. VAŽNO! Bežični dimer je isključivo za upotrebu u zatvorenom i Simbol precrtane kante na točkovima označava da...
10 sekund. Gumb za povezovanje najdeš pod Povezovanje: V sistem lahko dodajaš pametne vrhnjim pokrovom. Na brezžičnem zatemnilniku se svetilke podjetja IKEA. Glej spodnja navodila. neprekinjeno prižge rdeča lučka. Svetlobni vir se bo pričel postopno zatemnjevati in z dvokratnim utripom DODAJANJE NAPRAV NA BREZŽIČNI ZATEMNILNIK...
Page 55
človekovo zdravje in okolje. Dodatne informacije so na voljo v najbližji trgovini IKEA. POMNI! Nikoli ne uporabljaj grobih čistil ali kemičnih topil, saj lahko ta poškodujejo izdelek.
çeviriniz. 3 Eşleştirme düğmesine , en az 10 saniye boyunca basılı tutunuz, eşleştirme düğmesini üst kapağın Eşleştirme: Sisteminize Akıllı IKEA Aydınlatma altında bulabilirsiniz. Kablosuz reostanın kırmızı ışığı ürünleri ekleyiniz. Aşağıdaki talimatlara bakınız. sürekli olarak yanacaktır. Ampul eşleştirilmesinin başarıyla kaldırıldığını...
Page 57
şekilde çöpe atılması, yakma veya depolanma için gönderilen atık miktarının azalmasına ve insan sağlığı ve NOT! çevre üzerindeki olası olumsuz etkilerini en aza indirmeye Ürüne zarar verebileceğinden dolayı aşındırıcı yardımcı olacaktır. Daha fazla bilgi için, IKEA mağazası ile temizleyiciler veya kimyasal çözücüler kesinlikle irtibata geçiniz. kullanmayınız.
عربي االبيانات الفنية !تحذير خافت إضاءة السلكيICTC-G-1 :النوع .مخاطر انفجار إذا تم استبدال البطارية بأخرى من نوعية غير صحيحة CR2032 دخل الطاقة: 3 فولط، بطارية .تخ ل ّص من البطاريات المنتهية وفق ا ً للتعليمات .المدى: 01 متر في الهواء الطلق لالستخدام...
Page 59
إزالة أجهزة من خافت اإلضاءة الالسلكي وظائف خافت اإلضاءة الالسلكي 1 تأكدي من تشغيل مفتاح الطاقة الرئيسي لمصدر اإلضاءة الذي .تشغيل / إطفاء :أديري سريع ا ً لسطوع %001 ولإلطفاء TRÅDFRI.تريدين إلغاء إقترانه من خافت اإلضاءة الالسلكي 2 ق ر ّبي خافت اإلضاءة الالسلكي من مصدر اإلضاءة الذي تريدين .خفت...
Need help?
Do you have a question about the TRADFRI and is the answer not in the manual?
Questions and answers