IKEA TRÅDFRI Manual
Hide thumbs Also See for TRÅDFRI:
Table of Contents
  • Español
  • Portugues
  • 한국어
  • 日本語
  • Bahasa Indonesia
  • Bahasa Malaysia
  • عربي‬ 3
  • ไทย
  • Tiếng VIệt

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
TRÅDFRI

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the TRÅDFRI and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for IKEA TRÅDFRI

  • Page 1 TRÅDFRI...
  • Page 3: Table Of Contents

    English Bahasa Indonesia Español Bahasa Malaysia ‫عربي‬ 3 1 Portugues 中文 ไทย 繁中 Tiếng Việt 한국어 日本語...
  • Page 4: English

    When the wireless ON/OFF switch is sold together with ON/OFF switch. an IKEA Home smart product (in the same package), Make sure to pair them one at a time. If the IKEA Home they are already paired. smart products are close to each other, disconnect...
  • Page 5 FACTORY RESET YOUR DEVICE IMPORTANT! For wireless ON/OFF switch: • The wireless ON/OFF switch is for indoor use only Press the pairing button 4 times within 5 seconds. and can be used in temperatures ranging from 0ºC to 40 ºC. CHANGING THE BATTERY •...
  • Page 6 Operating frequency: 2405-2480Mhz potential negative impact on human health and the Output power: 3 dBm environment. For more information, please contact your IKEA store. Manufacturer: IKEA of Sweden AB Address: Box 702, SE-343 81 ÄLMHULT...
  • Page 7: Español

    APAGADO - Reducción de la intensidad luminosa 1. Sitúa el interruptor ON/OFF cerca del dispositivo IKEA Pulsa para encender el producto IKEA Home Home smart que quieras asociar (5 cm de distancia smart. Mantén pulsado para reducir la intensidad como máximo).
  • Page 8 Puedes asociar hasta 10 dispositivos IKEA Home smart a Abre la tapa posterior y reemplaza la pila por una cada interruptor ON/OFF. CR2032 nueva. Asocia los dispositivos uno detrás de otro. Si los ¡ATENCIÓN! productos IKEA Home smart están cerca unos de otros, Riesgo de explosión si se reemplaza la pila por un tipo...
  • Page 9 LIMPIEZA Fabricante: IKEA of Sweden AB. Limpiar el interruptor ON/OFF con un paño seco. Dirección: Box 702, SE-343 81 ÄLMHULT. ¡ATENCIÓN! No utilices productos de limpieza abrasivos o disolventes químicos, porque podrías dañar el producto. La imagen del cubo de basura tachado indica que DATOS TÉCNICOS...
  • Page 10: Portugues

    Para acrescentar mais produtos, basta repetir os passos ON - Aumentar a intensidade abaixo: Prima para ligar o seu produto IKEA Home smart. Certifique-se de que a corrente elétrica está ligada. Prima sem soltar para aumentar a intensidade. 1. Mantenha o interruptor ON/OFF sem fios junto à...
  • Page 11 Certifique-se de que emparelha um de cada vez. Se os AVISO! produtos IKEA Home smart estiverem próximos uns Há o risco de explosão se a pilha for substituída de dos outros, desligue da corrente os que já estiverem forma incorreta. Deite fora as pilhas usadas de acordo emparelhados.
  • Page 12 Frequência de funcionamento: 2405-2480Mhz ajuda a reduzir o volume de resíduos enviados para Potência de saída: 3 dBm os incineradores ou aterros, minimizando o potencial impacto negativo na saúde pública e no ambiente. Para mais informações, contacte a loja IKEA perto de si.
  • Page 13 中文 无线开关功能 若要添加更多设备,只需重复以下步骤: 开 (ON)-调亮 按下以打开宜家智能家居产品。长按进行调亮。 确保主电源已接通。 关 (OFF)-调暗 1. 将开关靠近要添加的宜家智能家居设备(距离不超过 按下以关闭宜家智能家居产品。长按进行调暗。 5cm)。 2. 按住配对按钮至少10秒。配对按钮在后盖下方。 配 对:将宜家智能家居设备添加到你的系统中。请 3. 开关会亮起红灯。宜家智能家居设备上的配对指示灯 参阅下列说明操作。 将开始变暗并闪烁一次,表示已成功配对。 将设备添加到无线开关 一个开关最多可配对10台宜家智能家居设备。 当无线开关与宜家智能家居产品一起销售时(在同一包 每次只能配对一部设备。如果宜家智能家居产品之间的 装中),即已完成配对。 位置比较靠近,请先将已完成配对的产品断开电源。...
  • Page 14 为设备恢复出厂设置 重要提示! 设置无线开关: • 无线开关仅限室内使用,适用温度范围为0ºC至 5秒钟内连续4次按下配对按钮。 40ºC。 • 请勿将无线开关置于阳光直射或靠近任何热源的地 更换电池 方,否则可能导致温度过高。 如果无线开关按预期经常使用,电池寿命约为2年。 • 无线开关和接收器之间的范围在户外条件下测得。建 触发开关时,若红色LED指示灯闪烁,则表明需要为其 筑材料和放置位置的差异会影响无线连接的范围。 更换电池。 打开后盖,更换成新电池(CR2032型号)。 保养说明 用柔软干爽的布擦拭清洁无线开关。 注意! 如果更换的电池型号有误,则存在爆炸风险。废电池的 注意! 处理应符合相关说明。 切勿使用研磨剂或化学溶剂,否则将损坏产品。...
  • Page 15 技术数据 类型:E1743无线开关按钮 输入:3伏/CR2032电池 范围:10米内(无阻挡物) 带十字的垃圾桶标志代表该产品必须与家用垃圾分开处 仅限室内使用 理。同时对产品的处理必须符合当地关于废物处理的相 工作频率:2405-2480兆赫兹 关规定。每做一次分类,就减少了送入焚烧炉和垃圾填 输出功率:3毫瓦分贝 埋场垃圾的数量,进而将不利于人类身体健康和环境的 负面影响最小化。想了解更多,请联系当地宜家商场。 制造商:IKEA of Sweden AB 地址:Box 702, SE-343 81 ÄLMHULT...
  • Page 16 繁中 無線ON 開 / OFF 關掣功能 要增加產品配對,只須重覆下列步驟: 打開主電源。 ON 開- 調光 按 ON 開掣開著你的IKEA家居智能產品,持續按 1. 將ON/OFF 開/關掣移近你需要添加的IKEA家居智 ON 開掣去調亮燈光。 能產品(不要超過5公分)。 2. 持續按住配對掣達10秒,你可以在背面蓋子位置找到 O FF 關- 調暗 配對掣。 按 OFF 關掣關掉你的IKEA家居智能產品,持續按 3. ON/OFF開/關掣上的紅燈將會閃動。你的IKEA家 OFF 關掣去調暗燈光。 居智能裝置上的配對指示會變暗然後閃動一下顯示已 經完成配對。 配 對:將IKEA家居智能產品加入你的系統。詳情參 閱下方的使用指南。 一個ON/OFF開/關掣可以配對最多10個IKEA家居智 能設備。 在無線ON/OFF開/關掣上添加設備 每次只可以配對一個設備。若IKEA家居智能產品的位置 當IKEA家居智能產品附有無線ON/OFF開/關掣時(在 過於接近,請先從電源關掉其他已配對的產品。 同一包裝內時),表示它們已經完成配對。...
  • Page 17 恢復原廠設定 重要資訊! 無線電源開關: • 無線電源開關僅適合室內使用,使用溫度範圍0ºC - 5秒內按下配對按鈕4次。 40 ºC。 • 請勿將無線電源開關放在陽光直射或接近熱源的地 更換電池 方,以免造成過熱的危險。 定期及正常使用無線電源開關時,電池的使用壽命約 • 無線電源開關與接收器之間的區域須保持空氣流通。 2年。 不同的建築材質和放置地方,可能影響無線連接的 按下電源開關時,紅色LED指示燈閃爍,應更換電池。 範圍。 打開背蓋,更換新電池(CR2032)。 保養說明 警告! 清理無線電源開關時,用乾的軟布擦拭乾淨。 如果更換錯誤型號的電池,可能造成爆炸的危險。請依 照說明丟棄使用過的電池。 注意! 切勿使用含研磨料的清潔劑或化學溶劑,以免損害產 品。...
  • Page 18 技術規格 低功率射 頻器材之使用不得影響飛航安全及干擾合法通 型號:E1743 無線電源開關 信;經發現有干擾現象時,應立即停用,並改善至無干 輸入功率:電池(3V, CR2032) 擾時方得繼續使用。 操作範圍:10公尺(無遮擋物件) 前 述合法通信,指依電信管理法規定作業之無線電通 僅適合室內使用。 信。 操作頻率:2405-2480Mhz 低功率射頻器材須忍受合法通信或工業、科學及醫療用 輸出功率:3 dBm 電波輻射性電 機設備之干擾。 委製商:IKEA of Sweden AB 地址:Box 702, SE-343 81 Älmhult 垃圾桶畫叉圖案表示產品不可當作家庭廢棄物丟棄。產 注意 ! 品須依當地廢棄物規定丟棄處理。與家庭廢棄物分開擺 取得審驗證明之低功率射頻器材,非經核准,公司、商 放,可幫助減少送往焚化爐或掩埋場的廢棄物數量,並 號或使用者均不得擅自變更頻率、加大功率或變更原設 降低可能危害人體健康和環境的機會。請向IKEA客服部 計之特性及功 能。 取得更多相關資訊。...
  • Page 19: 한국어

    3. 전원스위치에 빨간불이 계속 켜집니다. IKEA 홈 스마트 어둡게 하려면 길게 누르세요. 기기에서 페어링 표시등이 어두워지기 시작하고 성공적으로 페어링되었음을 보여주기 위해 한 번 페 어링: 시스템에 IKEA 홈스마트 제품을 추가하세요. 깜박입니다. 아래 지침을 참조하십시오. 최대 10개의 IKEA 홈 스마트 기기를 1개의 전원스위치와 페...
  • Page 20 공장 초기화 중요한 정보 무선 전원스위치: • 무선 전원스위치는 실내 전용이며 사용온도는 0ºC~40ºC 페어링 버튼을 5초 안에 4번 누릅니다. 입니다. • 무선 전원스위치를 직사광선이나 열원에 노출시키지 배터리 교체 마세요. 과열이 될 우려가 있습니다. 무선 전원스위치 배터리는 일반적인 경우 정상적으로 사용 • 제품의 무선 커버리지는 장애물이 없는 상태에서 했을...
  • Page 21 지역의 분리 배출관련 환경 규정에 따라 재활용을 해야 하는 출력: 3dBm 제품입니다. 이렇게 표시된 제품들을 일반 가정용 쓰레기와 구분하는 작업을 통해, 소각장이나 매립지로 보내는 쓰레기 제조업체: IKEA of Sweden AB 의 양을 줄이는 데 기여하고, 인류의 건강과 환경에 미치는 잠재적인 악영향을 최소화할 수 있습니다. 자세한 사항은 이 주소: Box 702, SE-343 81 ÄLMHULT...
  • Page 22: 日本語

    押すとIKEA Home Smart製品がオンになりま します。 す。長押しすると照明が明るくなります。 電源がオンになっていることを確認してください。 オ フ - 調光ダウン 1. 追加したいIKEA Home smart製品の近くで(5cm以 押すとIKEA Home Smart製品がオフになりま 下の距離)ON/OFFスイッチを押し続けます。 す。長押しすると照明が暗くなります。 2. ペアリングボタンを10秒以上長押しします。ペアリ ングボタンは背面にあります。 ペ アリング:IKEA Home Smart製品をご自宅の 3. ON/OFFスイッチの赤いライトが点灯します。IKEA システムに追加できます。下記の説明をお読みく Home smart製品のペアリング表示が暗くなり1回点 ださい。 滅したらペアリングは成功です。 お手持ちのワイヤレスON/OFFスイッチにデバイス 1つのON/OFFスイッチに最大10台のIKEA Home smart を追加 製品をペアリングできます。 ワイヤレスON/OFFスイッチが別のIKEA Home smart...
  • Page 23 Home smart製品同士の距離が近い場合は、ペアリン ます。使用済み電池は、指示に従って正しく廃棄して グ済みの光源の主電源を切ってください。 ください。 デバイスを工場出荷時設定に戻す 重要! ワイヤレス電源スイッチの初期化: • ワイヤレス電源スイッチは屋内専用で、使用温度範 ペアリングボタンを5秒以内に4回押します。 囲は0ºC~40ºCです。 • 直射日光の当たる場所や熱源のそばに放置しないで 電池の交換 ください。オーバーヒートのおそれがあります。 ワイヤレス電源スイッチを本来の用途で日常的に使用 • ワイヤレス電源スイッチから受信機までの到達距離 した場合、電池は約2年もちます。 は、障害物のない環境で測定したものです。無線通 電池交換の必要な時期が来ると、電源スイッチの操作 信範囲は、建物の材質や照明ユニットの設置場所に 時に赤いLEDライトが点滅します。 よっても変わります。 背面の電池カバーを開けて、新品のCR2032(コイン形 リチウム電池)に交換してください。 お手入れ方法 ワイヤレス電源スイッチは柔らかい布でから拭きして 注意! ください。 指定以外の電池を使用すると、爆発するおそれがあり...
  • Page 24 注意! 研磨剤や溶剤は絶対に使用しないでください。本体を 傷つけるおそれがあります。 「Crossed-out wheeled bin」マークは、廃棄する際 テクニカルデータ に一般の家庭ゴミと区別する必要があることを意味 品名・型式:E1743 ワイヤレス電源スイッチ しています。このマークの付いた製品は、お住まいの 入力:3V、CR2032電池 地域の分別ルールに従ってリサイクルに出してくださ 到達距離:見通し距離で10m い。一般の家庭ゴミと分けてリサイクルすることで、 室内専用 焼却炉やゴミ埋め立て施設に持ち込まれるゴミの量を 動作周波数:2405-2480Mhz 削減できるうえ、健康や環境への潜在的な負荷を軽減 出力:3dBm できます。詳しくは、お近くのイケアストアにお問い 合わせください。 製造業者:IKEA of Sweden AB 住所:Box 702, SE-343 81 Älmhult, SWEDEN...
  • Page 25: Bahasa Indonesia

    ON/OFF ANDA berhasil dipasangkan. Jika tombol ON/OFF nirkabel dijual bersama dengan produk Home smart IKEA (dalam paket yang sama), ini 10 perangkat IKEA Home smart dapat dipasangkan berarti keduanya sudah dipasangkan. dengan 1 tombol ON/OFF.
  • Page 26 Pastikan untuk memasangkannya satu per satu. Jika PERHATIAN! produk IKEA Home smart berdekatan satu sama lain, Risiko ledakan jika baterai diganti dengan tipe yang putuskan sambungan yang sudah dipasangkan dari salah. Buang baterai bekas sesuai dengan instruksi. daya utama. PENTING! SETEL ULANG PERANGKAT ANDA •...
  • Page 27 Daya keluaran: 3 dBm dan meminimalkan potensi dampak negatif terhadap kesehatan manusia dan lingkungan. Untuk informasi Pabrikan: IKEA of Sweden AB lebih lanjut, silahkan hubungi toko IKEA. Alamat: kode pos 702, SE-343 81 ÄLMHULT...
  • Page 28: Bahasa Malaysia

    Berpasangan: Tambahkan produk pintar IKEA 3. Lampu merah akan bersinar dengan stabil pada Home ke sistem anda. Lihat arahan di bawah. suis ON / OFF. Pada peranti pintar IKEA Home anda, penunjuk pasangan akan mulai redup dan berkelip MENAMBAH PERANTI PADA SUIS TANPA WAYAR...
  • Page 29 IKEA Home berdekatan antara satu AWAS! sama lain, putuskan sambungan produk yang telah Risiko letupan jika bateri digantikan oleh jenis yang dipasangkan dari kuasa utama. salah. Lupus bateri terpakai mengikut arahan. SET SEMULA PENGILANG PERANTI ANDA PENTING! Untuk suis ON/OFF tanpa wayar: •...
  • Page 30 Kuasa output: 3 dBm meminimumkan kesan negatif yang berpotensi ke atas kesihatan manusia serta alam sekitar. Untuk maklumat Pengilang: IKEA of Sweden AB lanjut, hubungi gedung IKEA anda. Alamat: Box 702, SE-343 81 ÄLMHULT...
  • Page 31: عربي‬ 3

    .‫التالية‬ .‫التأكد من تشغيل مفتاح الطاقة الرئيسي‬ ‫ تشغيل - زيادة اإلضاءة‬ .IKEA Home smart ‫اضغطي لتشغيل المنتج الذكي‬ ‫) من منتج ايكيا الذكي الذي تريدين‬ON/OFF( ‫ق ر ّ ب مفتاح‬ .‫اضغطي مع االستمرار لزيادة اإلضاءة‬ .)‫إضافته (بحيث ال تزيد المسافة بينهما عن 5 سم‬...
  • Page 32 !‫ملحوظة‬ ‫ال تستخدمي أبدا ً المنظفات الﮐاشطة أو المذﯾبات الﮐﯾمﯾائﯾة ألنﮭا‬ .‫قد تتلف المنتج‬ ‫الرمز الذي ي ُ ظهر حاوية نفايات مشطوبة يشيرإىل أنه يجب‬ ‫التخلص من المنتج بشكل منفصل عن النفايات المنزلية. ينبغي‬ ‫بيانات فنية‬ ‫تسليم هذا المنتج إلعادة تدويره وفقا ً لألنظمة البيئية المحلية‬ E 74 ‫النوع: مفتاح...
  • Page 33 !‫هام‬ ‫إعادة تعيين إعدادات المصنع للجهاز‬ :‫) الالسلكي‬ON/OFF( ‫لمفتاح تشغيل/إطفاء‬ ‫) الالسلكي مخصص‬ON/OFF( ‫مفتاح تشغيل/إطفاء‬ ‫لالستخدام المنزلي فقط، ويمكن استخدامه في نطاق درجات‬ . ٍ ‫اضغطي عىل زر اإلقتران 4 مرات في غضون 5 ثوان‬ .‫حرارة من 0 درجة مئوية إىل 04 درجة مئوية‬ ‫تغيير البطارية‬ ‫) الالسلكي تحت‬ON/OFF( ‫ال تتركي مفتاح تشغيل/إطفاء‬ ‫ضوء...
  • Page 34: ไทย

    ตรัว้จสิอบให้ ้ แ น ่ ใ จว้ ่ า เชื่ ่ � อ มต ่ อ อ ่ ปุ่ กรัณ ์ 1 เค้รั ่ � อ ง/ค้รั ั � ง ถ้ ้ า อ ่ ปุ่ กรัณ ์ สิ ิ น ค้ ้ า IKEA Home smart จะเชื่ ่ � อ มต ่ อ ก ั บ สิว้ ิ ต ชื่ ์ เ ปุ่ ิ ด /ปุ่ ิ ด ไรั ้ สิ าย...
  • Page 35 ล ้ า งก์าร้ต ่ � ง คุ ่ า ท ่ � ง ห้มัดบนอ ุ ปิ ก์ร้ณ์ ์ ข้ ้ อ มั ู ล ส ำ า คุ ่ ญ ! • ใชื่้ สิ ว้ิ ต ชื่์ เ ปุ่ ิ ด/ปุ่ ิ ดไรั้ สิ ายเฉพื่าะภัายในอาค้ารัเที่ า นั ้ น และใชื่้ ไ ด้ ก ั บ ส...
  • Page 36 ส ำ า ห้ร้ ่ บ ก์าร้ใชั่ ้ ง านภายในอาคุาร้เท ่ า น ่ � น ห้ากต ้ อ งการัข ้ อ ม ู ล เพื่ ิ � ม เต ิ ม กรั ่ ณ าต ิ ด ต ่ อ IKEA คุ...
  • Page 37: Tiếng Việt

    Đảm bảo rằng bạn đã bật công tắc nguồn. TẮT - Giảm độ sáng 1. Đặt công tắc BẬT/TẮT gần với thiết bị IKEA Home Nhấn nút để tắt sản phẩm IKEA Home smart. smart bạn muốn kết nối (cách không quá 5 cm).
  • Page 38 IKEA Home smart nằm gần nhau, hãy tháo các thiết CẢNH BÁO! bị đã được kết nối khỏi ổ điện. Nếu thay pin không đúng loại có thể gây cháy nổ. Vứt bỏ pin theo hướng dẫn. KHÔI PHỤC CÀI ĐẶT GỐC CỦA THIẾT BỊ...
  • Page 39 Công suất đầu ra: 3 dBm thể gây ra cho sức khỏe con người và môi trường. Để biết thêm thông tin, hãy liên hệ với cửa hàng Nhà sản xuất IKEA of Sweden AB IKEA gần nhất. Địa chỉ:...
  • Page 40 Complies with IMDA Standards DA106634 © Inter IKEA Systems B.V. 2018 AA-2163742-4...

This manual is also suitable for:

494.201.94

Table of Contents