EINHELL 4132900 Original Operating Instructions

EINHELL 4132900 Original Operating Instructions

Paint spray gun with suction-feed can
Table of Contents
  • Gerätebeschreibung und Lieferumfang
  • Bestimmungsgemäße Verwendung
  • Technische Daten
  • Vor Inbetriebnahme
  • Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung
  • Bedienung
  • Entsorgung und Wiederverwertung
  • Consignes de Sécurité
  • Description de L'appareil Et Volume de Livraison
  • Données Techniques
  • Utilisation Conforme À L'aff Ectation
  • Avant la Mise en Service
  • Nettoyage, Maintenance Et Commande de Pièces de Rechange
  • Mise Au Rebut Et Recyclage
  • Bon de Garantie
  • Avvertenze Sulla Sicurezza
  • Descrizione Dell'apparecchio Ed Elementi Forniti
  • Caratteristiche Tecniche
  • Utilizzo Proprio
  • Prima Della Messa in Esercizio
  • Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi DI Ricambio
  • Smaltimento E Riciclaggio
  • Certificato DI Garanzia
  • Produktbeskrivelse Og Leveringsomfang
  • Formålsbestemt Anvendelse
  • Tekniske Data
  • Inden Ibrugtagning
  • Rengøring, Vedligeholdelse Og Reservedelsbestilling
  • Bortskaff else Og Genanvendelse
  • Beskrivning Av Maskinen Samt Leveransomfattning
  • Ändamålsenlig Användning
  • Tekniska Data
  • Före Användning
  • Rengöring, Underhåll Och Reservdelsbeställning
  • Skrotning Och Återvinning
  • Bezpečnostní Pokyny
  • Popis Přístroje a Rozsah Dodávky
  • Použití Podle Účelu Určení
  • Před UvedeníM Do Provozu
  • Technická Data
  • Likvidace a Recyklace
  • ČIštění, Údržba a Objednání Náhradních Dílů
  • Záruční List
  • Bezpečnostné Pokyny
  • Popis Prístroja a Objem Dodávky
  • Technické Údaje
  • Správne Použitie Prístroja
  • Pred UvedeníM Do Prevádzky
  • Čistenie, Údržba a Objednanie Náhradných Dielov
  • Likvidácia a Recyklácia
  • Záručný List
  • Beschrijving Van Het Gereedschap en Leveringsomvang
  • Reglementair Gebruik
  • Technische Gegevens
  • Vóór Inbedrijfstelling
  • Reiniging, Onderhoud en Bestellen Van Wisselstukken
  • Instrucciones de Seguridad
  • Descripción del Aparato y Volumen de Entrega
  • Uso Adecuado
  • Características Técnicas
  • Antes de la Puesta en Marcha
  • Mantenimiento, Limpieza y Pedido de Piezas de Repuesto
  • Eliminación y Reciclaje
  • Certificado de Garantía
  • Käytöstäpoisto Ja Uusiokäyttö
  • Puhdistus, Huolto Ja Varaosatilaus
  • Указания По Технике Безопасности
  • Технические Данные
  • Varnostni Napotki
  • Opis Naprave Na Obseg Dobave
  • Pred Uporabo
  • Predpisana Namenska Uporaba
  • Tehnični Podatki
  • ČIščenje, Vzdrževanje in Naročanje Nadomestnih Delov
  • Odstranjevanje in Ponovna Uporaba
  • Garancijska Listina
  • Biztonsági Utasítások
  • A Készülék Leírása És a Szállítás Terjedelme
  • RendeltetésszerűI Használat
  • Technikai Adatok
  • Beüzemeltetés Előtt
  • Tisztítás, Karbantartás És Pótalkatrészmegrendelés
  • Megsemmisítés És Újrahasznosítás
  • IndicaţII de Siguranţă
  • Descrierea Aparatului ŞI Cuprinsul Livrării
  • Date Tehnice
  • Utilizarea Conform Scopului
  • Curăţirea, Întreţinerea ŞI Comanda Pieselor de Schimb
  • Certifi Cat de Garanţie
  • Υποδείξεις Ασφαλείας
  • Σωστή Χρήση
  • Περιγραφή Της Συσκευής Και Συμπαραδιδόμενα
  • Τεχνικά Χαρακτηριστικά
  • Πριν Τη Θέση Σε Λειτουργία
  • Καθαρισμός, Συντήρηση Και Παραγγελία Ανταλλακτικών
  • Διάθεση Στα Απορρίμματα Και Επαναχρησιμοποίηση

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10

Quick Links

D
Originalbetriebsanleitung
Farbspritzpistole mit Saugbecher
GB
Original operating instructions
Paint spray gun with suction-feed
can
F
Instructions d'origine
Pistolet à peinture avec godet
dʼalimentation
I
Istruzioni per l'uso originali
Aerografo con serbatoio inferiore
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Malepistol med sugebæger
S
Original-bruksanvisning
Färgsprutpistol med sugbägare
CZ
Originální návod k obsluze
Stříkací pistole na barvu se sací
nádobkou
SK
Originálny návod na obsluhu
Striekacia pištoľ na farbu s nasá-
vacou nádobkou
NL
Originele handleiding
Verfspuitpistool met zuigbeker
9
Art.-Nr.: 41.329.00
Anl_Farbspritzpistole_Saugbecher_SPK9.indb 1
Anl_Farbspritzpistole_Saugbecher_SPK9.indb 1
Farbspritzpistole
mit Saugbecher
E
Manual de instrucciones original
Pistola pulverizadora para pintura
con recipiente de succión
FIN
Alkuperäiskäyttöohje
Väripistooli ja imukuppi
RUS
Оригинальное руководство по
эксплуатации
Пистолет-краскораспылитель с
стаканом для краски
SLO
Originalna navodila za uporabo
Brizgalna pištola za barvo s sesal-
no posodo
H
Eredeti használati utasítás
Festékfecskendező pisztoly
szívópohárral
RO
Instrucţiuni de utilizare originale
Pistolul de pulverizat vopsea cu
recipient de aspiraţie
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Ψεκαστικό πιστόλι βαφής με
κύπελλο αναρρόφησης
I.-Nr.: 11067
27.06.2018 12:58:37
27.06.2018 12:58:37

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 4132900 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for EINHELL 4132900

  • Page 1 Farbspritzpistole mit Saugbecher Originalbetriebsanleitung Manual de instrucciones original Farbspritzpistole mit Saugbecher Pistola pulverizadora para pintura con recipiente de succión Original operating instructions Paint spray gun with suction-feed Alkuperäiskäyttöohje Väripistooli ja imukuppi Instructions d’origine Оригинальное руководство по Pistolet à peinture avec godet эксплуатации...
  • Page 2 - 2 - Anl_Farbspritzpistole_Saugbecher_SPK9.indb 2 Anl_Farbspritzpistole_Saugbecher_SPK9.indb 2 27.06.2018 12:58:38 27.06.2018 12:58:38...
  • Page 3 Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Page 4 Gefahr! 1.2 Sicherheitshinweise beim Farbspritzen • Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Keine Lacke oder Lösungsmittel mit einem cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Flammpunkt von weniger als 55° C verarbei- Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen ten. • Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- Lacke und Lösungsmittel nicht erwärmen, da weise deshalb sorgfältig durch.
  • Page 5: Gerätebeschreibung Und Lieferumfang

    3. Bestimmungsgemäße fen oder Reinigungsflüssigkeiten. Stellen Sie sicher, dass eine ausreichende technische Verwendung oder natürliche Lüftung vorhanden ist. • Achten Sie stets darauf, dass der maximale Geeignet zum Versprühen von Farben und La- Arbeitsdruck nicht überschritten wird. cken. Bewahren Sie die Sicherheitshinweise gut Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung auf.
  • Page 6: Vor Inbetriebnahme

    Beschränken Sie die Geräuschentwicklung Der stufenlos bedienbare Abzugshebel und Vibration auf ein Minimum! (5) ermöglicht eine exakte Dosierung des • Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte. Sprühmaterials. Je weiter der Abzugshebel (5) • Warten und reinigen Sie das Gerät regelmä- gedrückt wird, desto mehr Lack wird der Druckluft ßig.
  • Page 7: Entsorgung Und Wiederverwertung

    8. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa- ckung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend- bar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückge- führt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B.
  • Page 8 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Page 9 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 9 - Anl_Farbspritzpistole_Saugbecher_SPK9.indb 9 Anl_Farbspritzpistole_Saugbecher_SPK9.indb 9...
  • Page 10 Danger! - Read the operating instructions to reduce the risk of injury Caution! Wear ear-muff s. The impact of noise can cause damage to hearing. Caution! Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials.
  • Page 11: Safety Regulations

    • Danger! Smoking is prohibited during the spraying When using the equipment, a few safety pre- operation and in the work room. Paint vapours cautions must be observed to avoid injuries and are highly flammable. • damage. Please read the complete operating Make sure there are no open fires or open instructions and safety regulations with due care.
  • Page 12: Layout And Items Supplied

    2. Layout and items supplied 4. Technical data 2.1 Layout (Fig. 1) Working pressure: ........3-4 bar 1. Container Nozzle diameter in mm ......... 1.5 2. Rotary nozzle Tank volume in l ..........1.0 3. Point / wide cone regulator Recommended fi...
  • Page 13: Operation

    6. Operation 7.2 Maintenance There are no parts inside the equipment which require additional maintenance. Unscrew the tank (1), fi ll it with lacquer or paint and screw it back into position. Connect the com- 7.3 Ordering replacement parts: pressed air supply. Please quote the following data when ordering replacement parts: Set the air pressure on the compressor’s pressure...
  • Page 14: Warranty Certificate

    Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Page 15 Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Prudence! Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Prudence! Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à...
  • Page 16: Consignes De Sécurité

    Danger ! 1.2 Consignes de sécurité lors de la peinture Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter au pistolet • certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des N’utilisez ni laques ni solvants à un point blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- d’inflammation inférieur à...
  • Page 17: Description De L'appareil Et Volume De Livraison

    • Il y a risque d’inhalation, de contact ou considérée comme non conforme. Pour les d’absorption de produits de revêtement ou dommages en résultant ou les blessures de tout de liquides de nettoyage. Assurez-vous qu’il genre, le producteur décline toute responsabilité y a une aération technique ou naturelle suf- et l’opérateur/l’exploitant est responsable.
  • Page 18: Avant La Mise En Service

    5. Avant la mise en service ment pendant le pivotement sur ou au-dessus du bord de la pièce afi n d‘éviter des points de pose visibles. 5.1 Accouplement rapide Raccorder : 7. Nettoyage, maintenance et Poussez l’embout de votre tuyau d’air comprimé dans l’accouplement rapide, la douille saute auto- commande de pièces de matiquement vers l’avant.
  • Page 19: Mise Au Rebut Et Recyclage

    8. Mise au rebut et recyclage L‘appareil se trouve dans un emballage per- mettant d‘éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réin- troduit dans le circuit des matières premières. L‘appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex.
  • Page 20: Bon De Garantie

    Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Page 21 Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Attenzione! Portate cuffi e antirumore. L’eff etto del rumore può causare la perdita dell’udito. Attenzione! Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può crea- re della polvere nociva alla salute.
  • Page 22: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Pericolo! re per il viso). Osservate anche le dichiara- Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare zioni fatte dal produttore di queste sostanze diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- riguardanti le misure di sicurezza. • oni e danni. Quindi leggete attentamente queste Durante il procedimento di spruzzatura, non- istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza.
  • Page 23: Descrizione Dell'apparecchio Ed Elementi Forniti

    2. Descrizione dell’apparecchio ed 4. Caratteristiche tecniche elementi forniti Pressione di lavoro: ......... 3-4 bar Diametro degli ugelli in mm ......1,5 2.1 Descrizione dell’apparecchio (Fig. 1) 1. Contenitore Capienza del recipiente in l ......1,0 2. Ugello ruotabile Quantità di riempimento consigliata in litri ..0,75 3.
  • Page 24: Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    7. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio Svitate il recipiente (1), riempitelo con vernice o pittura e riavvitatelo. Collegate l’aria compressa. Avvertimento! Prima della pulizia staccate l‘utensile ad aria compressa dall‘alimentazione di Regolate l’aria compressa al riduttore di pressio- aria compressa.
  • Page 25 9. Conservazione Conservate l’apparecchio e i suoi accessori in un luogo buio, asciutto, al riparo dal gelo e non ac- cessibile ai bambini. La temperatura ottimale per la conservazione è compresa tra i 5 e i 30 °C. Conservate l’elettroutensile nell’imballaggio ori- ginale.
  • Page 26: Certificato Di Garanzia

    Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Page 27 DK/N Fare! - Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade Forsigtig! Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab. Forsigtig! Brug støvmaske. Ved bearbejdning af træ og andre materialer kan der dannes sundheds- skadeligt støv. Der må ikke arbejdes i asbestholdigt materiale! Forsigtig! Brug beskyttelsesbriller.
  • Page 28 DK/N Fare! ne fra producenterne af sådanne stoffer vedr. Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- beskyttelsesforan-staltninger. • ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå Der må ikke ryges under sprøjtningen og skader på personer og materiel. Læs derfor bet- i arbejds-rummet.
  • Page 29: Produktbeskrivelse Og Leveringsomfang

    DK/N 2. Produktbeskrivelse og 4. Tekniske data leveringsomfang Arbejdstryk: ..........3-4 bar Dysediameter i mm ........1,5 2.1 Produktbeskrivelse (fi g. 1) 1. Beholder Beholdervolumen i l ........1,0 2. Drejelig dyse Anbefalet ifyldningsmængde i liter ....0,75 3. Regulator punkt-/bredstråle Vægt i kg ............
  • Page 30: Rengøring, Vedligeholdelse Og Reservedelsbestilling

    DK/N 6. Betjening 7.2 Vedligeholdelse Der fi ndes ikke yderligere dele, som skal vedligeholdes inde i maskinen. Skru beholderen (1) af, fyld den med lak eller far- ve, og skru den på igen. Etabler tryklufttilslutning. 7.3 Reservedelsbestilling: Ved bestilling af reservedele skal følgende oply- Indstil lufttrykket på...
  • Page 31 DK/N Garantibevis Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette, i dette tilfælde beder vi dig kontakte vores kundeservice på adressen, som er anført på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det anførte service- nummer.
  • Page 32 Fara! - Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador Obs! Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs. Obs! Bär dammskyddsmask. Vid bearbetning av trä och andra material fi nns det risk för att hälsovåd- ligt damm uppstår. Asbesthaltiga material får inte bearbetas! Obs! Använd skyddsglasögon.
  • Page 33: Beskrivning Av Maskinen Samt Leveransomfattning

    Fara! dsåtgärder vid behov, särskilt med tanke på Innan maskinen kan användas måste särskilda lämpliga kläder och ansiktsmasker. • säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra Rökning är förbjuden under sprutmålning olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom samt i arbets-rummet. Även färgångor är lät- denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- tantändliga.
  • Page 34: Ändamålsenlig Användning

    2.2 Leveransomfattning Fara! • Öppna förpackningen och ta försiktigt ut pro- Buller och vibration dukten ur förpackningen. Buller- och vibrationsvärden har bestämts enligt • Ta bort förpackningsmaterialet samt förpack- EN 14462. nings- och transportsäkringar (om förhan- den). Ljudtrycksnivå L ......84,2 dB(A) •...
  • Page 35: Rengöring, Underhåll Och Reservdelsbeställning

    8. Skrotning och återvinning dreglaget (4) för att ställa in avsedd spridning och appliceringsmängd. Produkten ligger i en förpackning som fungerar Sprutmaterialet kan doseras exakt med den som skydd mot transportskador. Denna förpack- steglöst inställbara avtryckaren (5). Ju mer av- ning består av olika material som kan återvinnas.
  • Page 36 Garantibevis Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på...
  • Page 37 Nebezpečí! - Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze Varování! Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Varování! Noste ochrannou masku proti prachu. Při zpracování dřeva a jiných materiálů může vzni- kat zdraví škodlivý prach. Materiál obsahující azbest nesmí být opracováván! Varování! Noste ochranné...
  • Page 38: Bezpečnostní Pokyny

    • Nebezpečí! Během stříkání, jako též v pracovní místnosti Při používání přístrojů musí být dodržována určitá je zakázáno kouření. Také páry barev jsou bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním lehce zápalné. • a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod Topeniště, otevřené...
  • Page 39: Použití Podle Účelu Určení

    2.2 Rozsah dodávky Hladina akustického tlaku L ..... 84,2 dB(A) • Otevřete balení a přístroj opatrně vyjměte z Hladina akustického výkonu L ..98,1 dB(A) balení. • Odstraňte obalový materiál a ochrany balení / Noste ochranu sluchu. dopravní pojistky (jsou-li k dispozici). Působení...
  • Page 40: Likvidace A Recyklace

    8. Likvidace a recyklace Otočnou trysku (2) nastavit podle směru pohybu při lakování. Pomocí regulátoru bodový/plochý paprsek (3) a regulátoru množství (4) může být Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno předem nastaven rozptyl a množství nanášeného poškození při přepravě. Toto balení je surovina a materiálu.
  • Page 41: Záruční List

    Záruční list Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také telefonicky na uvedeném servisním telefonním čísle. Pro uplatňování...
  • Page 42 Nebezpečenstvo! - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu Pozor! Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu. Pozor! Používajte ochrannú masku proti prachu. Pri práci s drevom a inými materiálmi môže vznikať zdraviu škodlivý prach. Materiál obsahujúci azbest nesmie byť spracovávaný! Pozor! Noste ochranné...
  • Page 43: Bezpečnostné Pokyny

    • Nebezpečenstvo! Ak sa spracovávajú zdraviu škodlivé tekutiny, Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať sú potrebné za účelom ochrany filtračné príst- príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo roje (masky na tvár). Prosím dbajte na údaje možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným výrobcu týchto použitých látok o potrebných škodám.
  • Page 44: Popis Prístroja A Objem Dodávky

    2. Popis prístroja a objem dodávky 4. Technické údaje 2.1 Popis prístroja (obr. 1) Pracovný tlak: .......... 3-4 bar 1. Nádoba Priemer trysky v mm ........1,5 2. Otáčateľná tryska Obsah nádoby v l ........... 1,0 3. Regulátor bodového/širokého prúdu Odporúčané...
  • Page 45: Čistenie, Údržba A Objednanie Náhradných Dielov

    Pneumatická hadica je taktiež vybavená cou vhodného čistiaceho prostriedku. rýchlospojkou, pomocou ktorej sa môže napájať (Dodržiavajte pokyny na použitých príprav- príslušenstvo podľa hore uvedeného popisu. koch.) 7.2 Údržba Vo vnútri prístroja sa nenachádzajú žiadne ďalšie 6. Obsluha diely vyžadujúce údržbu. Odskrutkujte nádobu (1), naplňte ju lakom resp.
  • Page 46: Záručný List

    Záručný list Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste. Radi Vám budeme k dispozícii taktiež telefonicky na uvedenom ser- visnom telefónnom čísle.
  • Page 47 Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen Voorzichtig! Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Voorzichtig! Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontsta- an dat schadelijk is voor de gezondheid. Asbesthoudend materiaal mag niet worden bewerkt! Voorzichtig! Draag een veiligheidsbril.
  • Page 48 • Gevaar! Indien vloeistoffen worden verwerkt die Bij het gebruik van toestellen dienen enkele schadelijk zijn voor de gezondheid, zijn fil- veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om tertoestellen (gezichts-masker) vereist. Volg lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees eveneens de aanwijzingen van de fabrikant daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies van dergelijke stoffen op wat betreft veilig- zorgvuldig door.
  • Page 49: Beschrijving Van Het Gereedschap En Leveringsomvang

    2. Beschrijving van het gereedschap 4. Technische gegevens en leveringsomvang Werkdruk: ..........3-4 bar Mondstukdiameter in mm ......1,5 2.1 Beschrijving van het gereedschap (fi g. 1) Reservoirvolume in l ........1,0 1. Reservoir Aanbevolen vulhoeveelheid in liter ....0,75 2.
  • Page 50: Reiniging, Onderhoud En Bestellen Van Wisselstukken

    6. Bediening 7.2 Onderhoud In het toestel zijn er geen andere te onderhouden onderdelen. Reservoir (1) afschroeven met lak of verf vullen en terug vastschroeven. Perslucht aansluiten. 7.3 Bestellen van wisselstukken: Gelieve bij het bestellen van wisselstukken vol- Luchtdruk afstellen op de drukregelaar van de gende gegevens te vermelden: compressor.
  • Page 51 Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
  • Page 52 Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Cuidado! Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Cuidado! Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
  • Page 53: Instrucciones De Seguridad

    Peligro! 1.2 Instrucciones de seguridad en la pulveri- Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una zación • serie de medidas de seguridad para evitar le- No trabaje con pinturas o diluyentes que ten- siones o daños. Por este motivo, es preciso leer gan un punto de inflamación menor a 55ºC.
  • Page 54: Descripción Del Aparato Y Volumen De Entrega

    3. Uso adecuado dico si el chorro pulverizador daña o penetra en la piel. • Existe peligro por inhalación, contacto o ab- Adecuada para pulverizar pinturas y barnices. sorción de las sustancias de revestimiento o productos de limpieza. Asegurarse de que Utilizar la máquina sólo en los casos que se indi- exista suficiente ventilación, bien mediante can explícitamente como de uso adecuado.
  • Page 55: Antes De La Puesta En Marcha

    5. Antes de la puesta en marcha dor también al girar o al pasar por los bordes, con el fi n de evitar que queden puntos descubiertos. 5.1 Acoplamiento rápido 7. Mantenimiento, limpieza y pedido Conectar: Desplazar el niple de la manguera de aire compri- de piezas de repuesto mido en el acoplamiento rápido, el manguito salta automáticamente hacia delante.
  • Page 56 9. Almacenamiento Guardar el aparato y sus accesorios en un lugar oscuro, seco, protegido de las heladas e inaccesible para los niños. La temperatura de almacenamiento óptima se encuentra entre los 5 y 30 ˚C. Guardar la herramienta eléctrica en su embalaje original.
  • Page 57: Certificado De Garantía

    Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
  • Page 58 Vaara! - Tapaturmavaaran vähentämiseksi lue käyttöohje Huomio! Käytä kuulosuojuksia. Melu saattaa aiheuttaa kuulon menetyksen. Huomio! Käytä pölynsuojanaamaria. Puuta tai muita materiaaleja työstettäessä saattaa syntyä ter- veydelle haitallista pölyä. Asbestipitoista materiaalia ei saa työstää! Huomio! Käytä suojalaseja. Työn aikana syntyvät kipinät tai laitteesta sinkoilevat sirut, lastut ja pölyt saattavat aiheuttaa näkökyvyn menetyksen.
  • Page 59 Vaara! telylain mukaisia merkintöjä tulee noudattaa. Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä Tarvittaessa tulee ryhtyä muihin turvatoimiin, turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden erityisesti käyttää tarkoituksenmukaista suo- välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / japukua ja naamaria. • nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. Ruiskutuksen aikana tai työtiloissa ei saa Säilytä...
  • Page 60 2. Laitteen kuvaus ja toimituksen 4. Tekniset tiedot sisältö Työpaine: ..........3-4 baaria Suuttimen halkaisija mm ....... 1,5 2.1 Laitteen kuvaus (kuva 1) 1. Säiliö Säiliön tilavuus litraa ........1,0 2. Liikkuva suutin Suositeltu täyttömäärä litroina ....... 0,75 3. Säädin piste-/tasosumutin Paino kg ............
  • Page 61: Käytöstäpoisto Ja Uusiokäyttö

    6. Käyttö 7.3 Varaosatilaus: Varaosia tilatessasi anna seuraavat tiedot: • Laitteen tyyppi Säiliö (1) ruuvataan irti, täytetään lakalla tai värillä • Laitteen tuotenumero ja ruuvataan taas kiinni. Paineilmanliitos suori- • Laitteen tunnusnumero tetaan. • Tarvittavan varaosan varaosanumero. Ajankohtaiset hinnat ja muut tiedot löydät osoit- Kompressorin paineenvähennysventtiilin ilman- teesta www.isc-gmbh.info paine säädetään.
  • Page 62 Takuutodistus Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakas- palvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Selvitämme asian mielellämme myös puhelimitse allaolevan palvelunumeron kautta. Takuuvaateiden esittämistä koskevat seuraavat määräykset: 1.
  • Page 63 Опасность! - для уменьшения опасности получить травму прочтите руководство по эксплуатации Осторожно! Используйте средства защиты слуха. Воздействие шума может вызвать потерю слуха. Осторожно! Используйте респиратор. При обработке древесины и других материалов может образоваться вредная для здоровья пыль. Запрещено обрабатывать предметы содержащие асбест! Осторожно! Используйте...
  • Page 64: Указания По Технике Безопасности

    Опасность! Подхваченные струей частицы могут легко При использовании устройств необходимо нанести травмы. • соблюдать определенные правила техники Запрещено обдувать продувочным безопасности для того, чтобы избежать пистолетом людей или очищать одежду на травм и предотвратить ущерб. Поэтому теле. внимательно прочитайте настоящее руководство...
  • Page 65: Технические Данные

    • Остатки краски необходимо сдавать Опасность! в специальный пункт приема. Устройство и упаковка не являются Местонахождение такого пункта можно детскими игрушками! Запрещено детям уточнить в органах коммунального играть с пластиковыми пакетами, управления. пленками и мелкими деталями! Опасность • При впрыскивании струи материала через заключается...
  • Page 66 6. Обращение с устройством Опасность! Шумы и вибрация Параметры шумов и вибрации были измерены Отвинтите емкость (1), заполните лаком или в соответствии с нормами EN 14462. краской и привинтите вновь. Осуществите подключение сжатого воздуха. Уровень давления шума L ..... 84,2 дБ(A) Уровень...
  • Page 67 7. Очистка, техобслуживание и 8. Утилизация и вторичное заказ запасных деталей использование Предупреждение! Перед проведением работ Устройство поставляется в упаковке по очистке отсоедините пневматический для предотвращения повреждений при инструмент от источника сжатого воздуха. транспортировке. Эта упаковка является Указание! Не кладите инструмент в сырьем...
  • Page 68 Гарантийное свидетельство Уважаемая покупательница, уважаемый покупатель, наши продукты проходят тщательнейший контроль качества. Если это устройство все же не будет функционировать безупречно, мы просим Вас обратиться в наш сервисный отдел по адресу, указанному в этом гарантийном талоне. Мы также охотно ответим на Ваши вопросы по телефону, номер...
  • Page 69 Nevarnost! - Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preberite navodila za uporabo! Pozor! Uporabljajte zaščito za ušesa. Učinkovanje hrupa lahko povzroči izgubo sluha. Pozor! Uporabljajte protiprašno zaščitno masko. Pri obdelavi lesa in drugih materialov lahko pride do nastajanja zdravju škodljivega prahu. Materiala, ki vsebuje azbest, ne smete obdelovati! Pozor! Uporabljajte zaščitna očala.
  • Page 70: Varnostni Napotki

    • Nevarnost! V delovnem prostoru se ne smejo nahajati oz. Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj obratovati stroji, pri katerih prihaja do iskrenja varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe in ne sme biti odprtega ognja. • in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta Upoštevati je potrebno na embalaži materia- navodila za uporabo/varnostne napotke.
  • Page 71: Pred Uporabo

    2.2 Obseg dobave Nevarnost! • Odprite embalažo in previdno vzemite napra- Hrup in vibracije vo iz embalaže. Vrednosti hrupa in vibracij so bile ugotavljane v • Odstranite embalažni material in embalažne skladu z EN 14462. in transportne varovalne priprave (če obstaja- jo).
  • Page 72: Čiščenje, Vzdrževanje In Naročanje Nadomestnih Delov

    predhodno nastavljate želeno pršenje in količino Naprava se nahaja v embalaži, da ne bi prišlo do nanašanja materiala. poškodb med transportom. Ta embalaža je surovi- na in s tem ponovno uporabna ali pa jo je možno Brezstopenjsko nastavljiva sprožilna ročica (5) reciklirati.
  • Page 73: Garancijska Listina

    Garancijska listina Spoštovani uporabnik, za naše izdelke izvajamo strogo končno kontrolo kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne deluje brezhib- no, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden na tej garancijski kartici. Z veseljem vam bomo svetovali tudi po telefonu na navedeni številki servisne službe.
  • Page 74 Veszély! - Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást Vigyázat! Hordjon egy zajcsökkentő fülvédőt. A zaj behatása hallásvesztéshez vezethet. Vigyázat! Viseljen egy porvédőálarcot. Fa és más anyagok megdolgozásánál az egészségre káros por keletkezhet. Azbeszt tartalmú anyagokat nem szabad megmunkálni! Vigyázat! Hordjon egy védőszemüveget.
  • Page 75: Biztonsági Utasítások

    • Veszély! Ha az egészségre káros folyadékokat A készülékek használatánál, a sérülések és a dolgoz fel, akkor védelem szempontjából károk megakadályozásának az érdekébe be kell szűrőkészülékek (arcvédők) szükségesek. • tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt Vegye figyelembe az ilyen anyagokat gyártók a használati utasítást / biztonsági utasításokat által megadott, a védőintézkedésekkel kapc- gondosan átolvasni.
  • Page 76: A Készülék Leírása És A Szállítás Terjedelme

    • Ügyeljen állandóan arra, hogy ne legyen túl- kézműipari vagy gyári üzemek területén valamint lépve a maximális munkanyomás. egyenértékű tevékenységek területén van hasz- nálva. Őrizze jól meg a biztonsági utasításokat. 4. Technikai adatok 2. A készülék leírása és a szállítás terjedelme Munkanyomás: ........
  • Page 77: Tisztítás, Karbantartás És Pótalkatrészmegrendelés

    6. Kezelés 7.2 Karbantartás A készülék belsejében nem található további karbantartandó rész. Lecsavarni a tartályt (1), lakkal ill. festékkel feltöl- teni és ismét felcsavarni. Elvégezni a préslégcs- 7.3 A pótalkatrész megrendelése: atlakozást. Pótalkatrész megrendésénél a következő adato- kat kellene megadni: Beállítani a légnyomást a kompresszor •...
  • Page 78 Garanciaokmány Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi ellenőrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefo- non is, az alul megadott szervízszám alatt.
  • Page 79 Pericol! – Citiţi manualul de utilizare pentru a reduce riscul producerii unui accident Atenţie! Purtaţi protecţie antifonică. Expunerea la zgomot poate provoca pierderea auzului. Atenţie! Purtaţi mască de protecţie împotriva prafului. La prelucrarea lemnului şi a altor materiale se poate produce praf dăunător sănătăţii. Este interzisă prelucrarea materialelor cu conţinut de azbest! Atenţie! Purtaţi ochelari de protecţie.
  • Page 80: Indicaţii De Siguranţă

    Pericol! cu privire la măsuri de protecţie ale La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva producătorilor de astfel de substanţe. • măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele Se vor respecta indicaţiile şi marcajele şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile ordonanţei pentru materiale periculoase de de utilizare/indicaţiile de siguranţă.
  • Page 81: Descrierea Aparatului Şi Cuprinsul Livrării

    2. Descrierea aparatului şi cuprinsul 4. Date tehnice livrării Presiunea de lucru în bari ......3-4 Diametrul duzei în mm ........1,5 2.1 Descrierea aparatului (Fig. 1) 1. Recipient Volumul rezervorului în litri ......1,0 2. Duză rotibilă Volumul de umplere recomandată (în litri) ..0,75 3.
  • Page 82: Curăţirea, Întreţinerea Şi Comanda Pieselor De Schimb

    6. Operare 7.2 Întreţinere În interiorul aparatului nu se găsesc piese care necesită întreţinere curentă. Demontaţi recipientul (1), umpleţi-l cu lac resp. vopsea şi înşurubaţi-l din nou. Efectuaţi racordul 7.3 Comanda pieselor de schimb: pentru aer comprimat. La comanda pieselor de schimb trebuie comuni- cate următoarele informaţii;...
  • Page 83: Certifi Cat De Garanţie

    Certifi cat de garanţie Stimată clientă, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu va funcţiona ireproşabil, ne pare foarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi centrului nostru service, la ad- resa indicată...
  • Page 84 Κίνδυνος! – Για τη μείωση του κινδύνου τραυματισμού διαβάστε την Οδηγία χρήσης Προσοχή! Να χρησιμοποιείτε ωτοασπίδες. Η επίδραση του θορύβου μπορεί να προκαλέσει την απώλεια της ακοής. Προσοχή! Να χρησιμοποιείτε μάσκα προστασίας από σκόνη. Κατά την επεξεργασία ξύλου και άλλων υλικών δεν αποκλείεται η δημιουργία επιβλαβούς για την υγεία σκόνης. Δεν επιτρέπεται η επεξεργασία...
  • Page 85: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Κίνδυνος! 1.2 Υποδείξεις ασφαλείας κατά το ψεκασμό Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς βαφής • αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και Μην χρησιμοποιείτε βερνίκια ή διαλύτες με να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. σημείο ανάφλεξης κάτω των 55°C. • Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις Μη...
  • Page 86: Σωστή Χρήση

    3. Σωστή χρήση τραυματισθεί το δέρμα από την ακτίνα. • Υφίσταται κίνδυνος κατά την εισπνοή, επαφή ή εισρόφηση υλικών επίστρωσης Κατάλληλο για ψεκασμό χρωμάτων και βαφών ή υγρών καθαρισμού. Σιγουρευτείτε πως υπάρχει επαρκής τεχνικός ή φυσικός Η μηχανή επιτρέπεται να χρησιμοποιηθεί μόνο αερισμός.
  • Page 87: Πριν Τη Θέση Σε Λειτουργία

    • Αφήστε τη συσκευή νδεχομένως να προστίθεται στον πεπιεσμένο αέρα. Η μέγιστη ελεγχθεί από ειδικό τεχνίτη. ποσότητα βαφής μπορεί να περιοριστεί με τον • Να απενεργοποιείτε τη συσκευή όταν δεν ρυθμιστή ποσότητας (4). την χρησιμοποιείτε. Συμβουλή: Πριν την έναρξη της εργασίας να •...
  • Page 88: Διάθεση Στα Απορρίμματα Και Επαναχρησιμοποίηση

    8. Διάθεση στα απορρίμματα και επαναχρησιμοποίηση Η συσκευή βρίσκεται σε μία συσκευασία προς αποφυγή ζημιών κατά τη μεταφορά Αυτή η συσκευασία αποτελείται από πρώτες ύλες και έτσι μπορεί να επαναχρησιμοποιηθεί ή να ανακυκλωθεί. Η συσκευή και τα εξαρτήματά της αποτελούνται από διάφορα υλικά, όπως π.χ. μέταλλο...
  • Page 89 Εγγύηση Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρό έλεγχο ποιότητας. Εάν η συσκευή αυτή παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσει άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμα μας εξυπηρέτησης πελατών στην διεύθυνση που αναφέρεται στην κάρτα αυτή. Ευχαρίστως είμαστε...
  • Page 90 - 90 - Anl_Farbspritzpistole_Saugbecher_SPK9.indb 90 Anl_Farbspritzpistole_Saugbecher_SPK9.indb 90 27.06.2018 12:58:52 27.06.2018 12:58:52...
  • Page 91 - 91 - Anl_Farbspritzpistole_Saugbecher_SPK9.indb 91 Anl_Farbspritzpistole_Saugbecher_SPK9.indb 91 27.06.2018 12:58:52 27.06.2018 12:58:52...
  • Page 92 EH 06/2018 (02) Anl_Farbspritzpistole_Saugbecher_SPK9.indb 92 Anl_Farbspritzpistole_Saugbecher_SPK9.indb 92 27.06.2018 12:58:52 27.06.2018 12:58:52...

This manual is also suitable for:

11067

Table of Contents