Download Print this page
Hilti TE DRS­-S Original Operating Instructions
Hilti TE DRS­-S Original Operating Instructions

Hilti TE DRS­-S Original Operating Instructions

Hide thumbs Also See for TE DRS­-S:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 12

Quick Links

Printed: 09.08.2017 | Doc-Nr: PUB / 5135206 / 000 / 01
TE DRS­S
Deutsch
English
Nederlands
Français
Español
Português
Italiano
Dansk
Svenska
Norsk
Suomi
Polski
Čeština
Slovenčina
Magyar
Slovenščina
Hrvatski
Русский
Български
Ελληνικά
日本語
한국어
中文
1
6
11
16
21
26
31
36
41
46
51
56
61
66
71
76
81
86
91
96
101
106
111

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the TE DRS­-S and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Hilti TE DRS­-S

  • Page 1 TE DRS­S Deutsch English Nederlands Français Español Português Italiano Dansk Svenska Norsk Suomi Polski Čeština Slovenčina Magyar Slovenščina Hrvatski Русский Български Ελληνικά 日本語 한국어 中文 Printed: 09.08.2017 | Doc-Nr: PUB / 5135206 / 000 / 01...
  • Page 2 Printed: 09.08.2017 | Doc-Nr: PUB / 5135206 / 000 / 01...
  • Page 3 Printed: 09.08.2017 | Doc-Nr: PUB / 5135206 / 000 / 01...
  • Page 4 Printed: 09.08.2017 | Doc-Nr: PUB / 5135206 / 000 / 01...
  • Page 5 TE DRS­S Original-Bedienungsanleitung ........Original operating instructions .
  • Page 6 Printed: 09.08.2017 | Doc-Nr: PUB / 5135206 / 000 / 01...
  • Page 7 Dieses Zeichen soll ihre besondere Aufmerksamkeit beim Umgang mit dem Produkt wecken. 1.3 Produktinformationen Hilti Produkte sind für den professionellen Benutzer bestimmt und dürfen nur von autorisiertem, eingewiese- nem Personal bedient, gewartet und instand gehalten werden. Dieses Personal muss speziell über die auftre- tenden Gefahren unterrichtet sein.
  • Page 8 3.2 Bestimmungsgemäße Verwendung Das Staubmodul TE DRS­S ist ein Absaugsystem zur Bearbeitung trockener mineralischer Untergründe für Bohrmaschinen, Bohr- und Kombihämmer mit Tiefenanschlag (max. ⌀ 8 mm) in Kombination mit einem Hilti Entstauber/Staubsauger. Es erfüllt die Richtlinie OSHA 1926.1153, Table 1.
  • Page 9 TE DRS­S Schlauchlänge 3 m …5 m Schlauchdurchmesser 36,5 mm 5 Bedienung 5.1 Inbetriebnahme 1. Wenn nachfolgende Bedingung erfüllt ist, führen Sie diese Handlung zusätzlich aus: Bedingungen: Entstauber mit Gerätesteckdose ▶ Schließen Sie den Bohrhammer an die Gerätesteckdose des Entstaubers an. 2.
  • Page 10 7 Entsorgung Hilti Geräte sind zu einem hohen Anteil aus wiederverwertbaren Materialien hergestellt. Voraussetzung für eine Wiederverwertung ist eine sachgemäße Stofftrennung. In vielen Ländern nimmt Hilti Ihr Altgerät zur Verwertung zurück. Fragen Sie den Hilti Kundenservice oder Ihren Verkaufsberater. ▶ Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Deutsch Printed: 09.08.2017 | Doc-Nr: PUB / 5135206 / 000 / 01...
  • Page 11 Einen Link zur RoHS-Tabelle finden Sie am Ende dieser Dokumentation als QR-Code. 9 Herstellergewährleistung ▶ Bitte wenden Sie sich bei Fragen zu den Garantiebedingungen an Ihren lokalen Hilti Partner. Deutsch Printed: 09.08.2017 | Doc-Nr: PUB / 5135206 / 000 / 01...
  • Page 12 This symbol is intended to draw special attention to certain points when handling the product. 1.3 Product information Hilti products are designed for professional use and may be operated, serviced and maintained only by trained, authorized personnel. This personnel must be informed of any particular hazards that may be encountered.
  • Page 13 The dust removal module is not suitable for working on metal. 3.3 Items supplied Dust removal module, operating instructions. You can find other system products approved for your product at your local Hilti Center or online at: www.hilti.group. 4 Technical data TE DRS­S...
  • Page 14 TE DRS­S Hose length 3 m …5 m Hose diameter 36.5 mm 5 Operation 5.1 Operating the tool 1. If the following conditions are met, also take this action: Conditions: Vacuum cleaner with built-in power outlet for tools ▶ Connect the rotary hammer to the power outlet on the vacuum cleaner. 2.
  • Page 15 Most of the materials from which Hilti tools and appliances are manufactured can be recycled. The materials must be correctly separated before they can be recycled. In many countries, your old tools, machines or appliances can be returned to Hilti for recycling. Ask Hilti Service or your Hilti representative for further information.
  • Page 16 You will find a link to the RoHS table, in the form of a QR code, at the end of this document. 9 Manufacturer’s warranty ▶ Please contact your local Hilti representative if you have questions about the warranty conditions. English...
  • Page 17 Dit teken vraagt om uw bijzondere aandacht bij de omgang met het product. 1.3 Productinformatie Hilti producten zijn bestemd voor de professionele gebruiker en mogen alleen door geautoriseerd, vakkundig geschoold personeel bediend, onderhouden en gerepareerd worden. Dit personeel moet speciaal op de hoogte zijn gesteld van de mogelijke gevaren.
  • Page 18 De stofmodule TE DRS­S is een afzuigsysteem voor het bewerken van droge minerale ondergronden met boormachines en boor- en combihamers met een diepte-aanslag (max. ⌀ 8 mm) in combinatie met een Hilti stofzuiger. Het voldoet aan de richtlijn OSHA 1926.1153, Table 1.
  • Page 19 5 Bediening 5.1 Ingebruikneming 1. Als aan de volgende voorwaarde is voldaan, bovendien nog deze handeling uitvoeren: Voorwaarden: Stofzuiger met stopcontact ▶ Sluit de boorhamer op het stopcontact van de stofzuiger aan. 2. Plaats de overeenkomstige zuigkop. 5.2 Stofmodule monteren 1.
  • Page 20 Regelmatig alle zichtbare delen op beschadiging en de bedieningselementen op hun correcte werking controleren. • Bij beschadigingen en / of functiestoringen de stofmodule niet gebruiken. Direct door Hilti Service laten repareren. • Na verzorgings- en onderhoudswerkzaamheden alle afschermingen aanbrengen en hun werking contro- leren.
  • Page 21 9 Fabrieksgarantie ▶ Neem bij vragen over de garantievoorwaarden contact op met uw lokale Hilti dealer. Nederlands Printed: 09.08.2017 | Doc-Nr: PUB / 5135206 / 000 / 01...
  • Page 22 Ce signe doit inviter à manier le produit en faisant particulièrement attention. 1.3 Informations produit Les produits Hilti sont conçus pour les utilisateurs professionnels et ne doivent être utilisés, entretenus et réparés que par un personnel agréé et formé à cet effet. Ce personnel doit être au courant des dangers inhérents à...
  • Page 23 (max. ⌀ 8 mm) en combinaison avec un système d'aspiration / aspirateur Hilti. Il est en conformité avec la directive européenne OSHA 1926.1153, Table 1.
  • Page 24 4 Caractéristiques techniques TE DRS­S Course de travail ≤ 140 mm Poids 0,5 kg Longueur d'outil ≤ 140 mm Puissance minimale de l'aspirateur industriel ≥ 800 W Raccord cylindrique (⌀) 33,75 mm Longueur du flexible 3 m …5 m Diamètre du flexible d'aspiration 36,5 mm 5 Utilisation 5.1 Mise en service...
  • Page 25 Vérifier régulièrement qu'aucune pièce visible n'est endommagée et que les organes de commande sont parfaitement opérationnels. • En cas d'endommagements et/ou de dysfonctionnements, ne pas utiliser le module d'aspiration de poussières. Le faire immédiatement réparer par le S.A.V. Hilti. Français Printed: 09.08.2017 | Doc-Nr: PUB / 5135206 / 000 / 01...
  • Page 26 Vous trouverez à la fin de la présente documentation un lien vers le tableau RoHS sous forme de code QR. 9 Garantie constructeur ▶ En cas de questions sur les conditions de garantie, veuillez vous adresser à votre partenaire Hilti local. Français...
  • Page 27 Preste especial atención a este símbolo cuando utilice el producto. 1.3 Información del producto Los productos Hilti han sido diseñados para usuarios profesionales y solo deben ser manejados, conservados y reparados por personal autorizado y debidamente formado. Este personal debe estar especialmente instruido en lo referente a los riesgos de uso.
  • Page 28 El módulo de aspiración no es apto para aplicaciones en metal. 3.3 Suministro Módulo de aspiración, manual de instrucciones. Encontrará otros productos del sistema autorizados para su producto en su Centro Hilti o en internet, en www.hilti.group. Español Printed: 09.08.2017 | Doc-Nr: PUB / 5135206 / 000 / 01...
  • Page 29 4 Datos técnicos TE DRS­S Carrera de trabajo ≤ 140 mm Peso 0,5 kg Longitud del útil ≤ 140 mm Rendimiento mínimo del aspirador industrial ≥ 800 W Conexión cilíndrica (⌀) 33,75 mm Longitud de la manguera 3 m …5 m Diámetro de la manguera 36,5 mm 5 Manejo...
  • Page 30: Mantenimiento

    • No utilice el módulo de aspiración si presenta daños o fallos que afecten al funcionamiento. Llévelo de inmediato al Servicio Técnico de Hilti para que lo reparen. Español Printed: 09.08.2017 | Doc-Nr: PUB / 5135206 / 000 / 01...
  • Page 31 Hilti están fabricadas en su mayor parte con materiales reutilizables. La condición para dicha reutilización es una separación adecuada de los materiales. En muchos países, Hilti recoge las herramientas usadas para su recuperación. Pregunte en el Servicio de Atención al Cliente de Hilti o a su asesor de ventas.
  • Page 32 Este símbolo pretende despertar a sua atenção durante o manuseamento do produto. 1.3 Dados informativos sobre o produto Os produtos Hilti foram concebidos para uso profissional e só devem ser utilizados, mantidos e reparados por pessoal autorizado e devidamente credenciado. Este pessoal deverá estar informado, em particular, sobre os potenciais perigos.
  • Page 33 O módulo de aspiração de pó TE DRS­S é um sistema de aspiração para trabalhar materiais base secos de origem mineral para berbequins, martelos perfuradores e combinados com limitador de profundidade (máx. ⌀ 8 mm) em combinação com um removedor de pó/aspirador de pó da Hilti. Satisfaz a diretiva OSHA 1926.1153, Table 1.
  • Page 34 TE DRS-S Comprimento da ferramenta ≤ 140 mm Potência mínima do aspirador industrial ≥ 800 W Ligação cilíndrica (⌀) 33,75 mm Comprimento da mangueira 3 m …5 m Diâmetro da mangueira 36,5 mm 5 Utilização 5.1 Antes de iniciar a utilização 1.
  • Page 35 • Em caso de danos e/ou perturbações de funcionamento, não operar o módulo de aspiração de pó. Mandar reparar de imediato pelo Centro de Assistência Técnica Hilti. • Após os trabalhos de conservação e manutenção, aplicar todos os dispositivos de protecção e verificar o respectivo funcionamento.
  • Page 36 As ferramentas Hilti são, em grande parte, fabricadas com materiais recicláveis. Um pré-requisito para a reciclagem é que esses materiais sejam devidamente separados. Em muitos países, a Hilti aceita a sua ferramenta usada para reutilização. Para mais informações dirija-se ao Serviço de Clientes Hilti ou ao seu vendedor.
  • Page 37 1.3 Informazioni sul prodotto I prodotti Hilti sono destinati all'operatore professionista e l'uso, la manutenzione e la cura devono essere eseguiti esclusivamente da personale autorizzato ed addestrato. Questo personale deve essere istruito specificamente sui pericoli che possono presentarsi. Il prodotto ed i suoi accessori possono essere fonte di pericolo se utilizzati da personale non opportunamente istruito in modo non idoneo o non conforme.
  • Page 38 L'aspiratore per la polvere TE DRS­S è un sistema di aspirazione per la lavorazione di sottofondi minerali asciutti per trapani, martelli perforatori e combinati con astina di profondità (max ⌀ 8 mm) in combinazione con un depolveratore/aspirapolvere Hilti. Soddisfa la direttiva OSHA 1926.1153, Table 1. Può essere utilizzato in tutte le direzioni di lavoro.
  • Page 39 TE DRS­S Attacco cilindrico (⌀) 33,75 mm Lunghezza del tubo flessibile 3 m …5 m Diametro del tubo flessibile 36,5 mm 5 Utilizzo 5.1 Messa in funzione 1. Una volta soddisfatta la seguente condizione, eseguire anche quanto segue: Condizioni: Depolveratore con presa dell'attrezzo ▶...
  • Page 40 Hilti sono in gran parte realizzati con materiali riciclabili. Condizione essenziale per il riciclaggio è che i materiali vengano accuratamente separati. In molte nazioni, Hilti provvede al ritiro dei vecchi attrezzi ed al loro riciclaggio. Per informazioni al riguardo, contattare il Servizio Clienti Hilti oppure il proprio referente Hilti.
  • Page 41 Alla fine di questa documentazione trovate un codice QR che consente di accedere alla tabella RoHS. 9 Garanzia del costruttore ▶ In caso di domande sulle condizioni di garanzia, rivolgersi al partner Hilti locale. Italiano Printed: 09.08.2017 | Doc-Nr: PUB / 5135206 / 000 / 01...
  • Page 42 Dette symbol skal sikre skærpet opmærksomhed ved omgang med produktet. 1.3 Produktoplysninger Hilti-produkter er beregnet til professionel brug og må kun betjenes, efterses og vedligeholdes af autoriseret og instrueret personale. Dette personale skal i særdeleshed informeres om de potentielle farer, der er forbundet med brugen af dette produkt.
  • Page 43 Det kan anvendes til bore- og mejselopgaver. Støvmodulet egner sig ikke til opgaver i metal. 3.3 Leveringsomfang Støvmodul, brugsanvisning. Andre systemprodukter, som er godkendt til dit produkt, finder du i dit Hilti Center eller online på adressen www.hilti.group. 4 Tekniske data TE DRS­S Arbejdsslag ≤...
  • Page 44 TE DRS­S Slangelængde 3 m …5 m Slangediameter 36,5 mm 5 Betjening 5.1 Ibrugtagning 1. Hvis følgende betingelse er opfyldt, skal du desuden udføre denne handling: Betingelser: Udsugning med maskinstikdåse ▶ Slut borehammeren til udsugningens maskinstikdåse. 2. Anvend det passende støvsugerhoved. 5.2 Montering af støvsugermodulet 1.
  • Page 45 7 Bortskaffelse Størstedelen af de materialer, som anvendes ved fremstillingen af Hilti-produkter, kan genvindes. Materialerne skal sorteres, før de kan genvindes. I mange lande modtager Hilti dine udtjente maskiner med henblik på genvinding. Spørg Hilti kundeservice eller din forhandler. ▶ Maskiner må ikke bortskaffes som almindeligt affald! 8 Kina RoHS (direktiv til begrænsning af anvendelsen af farlige stoffer)
  • Page 46 Et link til RoHS-tabellen finder du i slutningen af denne dokumentation som QR-kode. 9 Producentgaranti ▶ Hvis du har spørgsmål vedrørende garantibetingelserne, bedes du henvende dig til din lokale Hilti- partner. Dansk Printed: 09.08.2017 | Doc-Nr: PUB / 5135206 / 000 / 01...
  • Page 47 1.3 Produktinformation Hilti-produkter är avsedda för den yrkesmässiga användaren och får endast användas, underhållas och sättas igång av auktoriserad, utbildad personal. Personalen måste vara särskilt informerad om de risker som finns. Produkten och dess tillbehör kan utgöra en risk om den används på ett felaktigt sätt av outbildad personal eller inte används enligt föreskrifterna.
  • Page 48 3.2 Avsedd användning Dammsugarenheten TE DRS­S är ett dammreduceringssystem för bearbetning av torra mineraliska underlag för borrmaskiner, borr- och kombihammare med djupanslag (max. ⌀ 8 mm) i kombination med en Hilti stoftavskiljare/dammsugare. Det uppfyller direktivet OSHA 1926.1153, Table 1. Det kan användas vid arbete i alla riktningar.
  • Page 49 TE DRS­S Slanglängd 3 m …5 m Slangdiameter 36,5 mm 5 Användning 5.1 Före start 1. Utför denna hantering om följande villkor har uppfyllts: Villkor: Stoftavskiljare med eluttag ▶ Anslut borrhammaren till stoftavskiljarens eluttag. 2. Anslut sughuvudet. 5.2 Montera dammsugarenheten 1.
  • Page 50 Hilti-verktyg är till stor del tillverkade av återvinningsbara material. En förutsättning för återvinning är att materialen separeras på rätt sätt. I många länder kan du lämna in ditt uttjänta verktyg så att Hilti tar hand om det. Hör efter med Hiltis kundtjänst eller din kontaktperson.
  • Page 51 En länk till RoHS-tabellen finns i slutet av den här dokumentationen som QR-kod. 9 Tillverkargaranti ▶ Vänd dig till din lokala Hilti-representant om du har frågor om garantivillkoren. Svenska Printed: 09.08.2017 | Doc-Nr: PUB / 5135206 / 000 / 01...
  • Page 52 Dette symbolet betyr at håndtering av produktet krever stor grad av oppmerksomhet. 1.3 Produktinformasjon Hilti-produkter er laget for profesjonell bruk og må kun brukes, vedlikeholdes og repareres av kyndig personale. Dette personalet må informeres om eventuelle farer som kan oppstå. Produktet og tilleggsutstyret kan utgjøre en fare hvis det betjenes av ukvalifisert personale eller det benyttes feil.
  • Page 53 3.2 Forskriftsmessig bruk Støvmodulen TE DRS­S er et avsugssystem for bearbeiding av tørt, mineralsk substrat for bormaskiner, bor- og kombihammere med dybdeanlegg (maks. ⌀ 8 mm) kombinert med en Hilti støvsuger. Det tilfredsstiller direktiv OSHA 1926.1153 Table 1. Det kan brukes i alle arbeidsretninger.
  • Page 54 5 Betjening 5.1 Idriftsetting 1. Når betingelsen nedenfor er oppfylt, utfører du i tillegg denne handlingen: Betingelser: Støvsuger med strømuttak ▶ Koble borhammeren på støvsugerens strømuttak. 2. Sett på den tilhørende sugekoppen. 5.2 Montering av støvmodulen 1. Sett inn verktøyet. 2.
  • Page 55 7 Avhending Hilti maskiner er i stor grad laget av resirkulerbart materiale. En forskriftsmessig materialsortering er en forutsetning for resirkulering. I mange land tar Hilti din gamle maskin i retur. Spør Hilti kundeservice eller forhandleren din. ▶ Kast aldri elektroverktøy i husholdningsavfallet! 8 China RoHS (direktiv for begrensning av bruk av farlige stoffer) Under følgende lenke finner du tabellen over farlige stoffer: qr.hilti.com/340602.
  • Page 56 9 Produsentgaranti ▶ Når det gjelder spørsmål om garantibetingelser, ber vi deg kontakte din lokale Hilti-partner. Norsk Printed: 09.08.2017 | Doc-Nr: PUB / 5135206 / 000 / 01...
  • Page 57 Tämän merkin tarkoitus on kiinnittää erityinen huomiosi tuotteen käyttöön ja käsittelyyn. 1.3 Tuotetiedot Hilti-tuotteet on tarkoitettu ammattikäyttöön, ja niitä saa käyttää, huoltaa tai korjata vain valtuutettu, koulutettu henkilö. Käyttäjän pitää olla hyvin perillä käyttöön liittyvistä vaaroista. Tuote ja sen varusteet saattavat aiheuttaa vaaratilanteita, jos kokemattomat henkilöt käyttävät tuotetta ohjeiden vastaisesti tai...
  • Page 58 Sitä saa käyttää vain kuivien poraustöiden yhteydessä ja kuivassa ympäristössä. Sitä voidaan käyttää poraus- ja piikkaustöiden yhteydessä. Tämä pölynpoistovarustus ei sovellu metallin työstössä käytettäväksi. 3.3 Toimituksen sisältö Pölynpoistovarustus, käyttöohje. Muita tälle tuotteelle hyväksyttyjä järjestelmätuotteita löydät Hilti-edustajalta tai internetistä osoitteesta: www.hilti.group. 4 Tekniset tiedot TE DRS­S Iskuliike ≤...
  • Page 59 TE DRS­S Letkun pituus 3 m …5 m Letkun halkaisija 36,5 mm 5 Käyttö 5.1 Käyttöönotto 1. Jos seuraava edellytys täyttyy, tee lisäksi tämä toimenpide: Edellytykset: Pölynpoistolaite jossa laitepistorasia ▶ Liitä poravasara pölynpoistolaitteen laitepistorasiaan. 2. Kiinnitä vastaava imupää. 5.2 Pölynpoistovarustuksen kiinnitys 1.
  • Page 60 7 Hävittäminen Hilti-työkalut, -koneet ja -laitteet on pääosin valmistettu kierrätyskelpoisista materiaaleista. Kierrätyksen edellytys on materiaalien asianmukainen lajittelu. Useissa maissa Hilti ottaa vanhat koneet ja laitteet vastaan kierrätystä ja hävitystä varten. Lisätietoja saat Hilti-huollosta tai -edustajalta. ▶ Älä hävitä sähkötyökaluja tavallisen sekajätteen mukana! 8 Kiinan RoHS (vaarallisten aineiden käytön rajoittamisen direktiivi)
  • Page 61 Linkki RoHS-taulukkoon on tämän dokumentaation lopussa QR-koodina. 9 Valmistajan myöntämä takuu ▶ Jos sinulla on takuuehtoihin liittyviä kysymyksiä, ota yhteys paikalliseen Hilti-edustajaan. Suomi Printed: 09.08.2017 | Doc-Nr: PUB / 5135206 / 000 / 01...
  • Page 62 Na ten znak użytkownik powinien zwrócić szczególną uwagę podczas obsługiwania produktu. 1.3 Informacje o produkcie Produkty Hilti przeznaczone są do użytku profesjonalnego i mogą być eksploatowane, konserwowane i utrzymywane we właściwym stanie technicznym wyłącznie przez autoryzowany, przeszkolony personel. Personel ten musi być przede wszystkim poinformowany o możliwych zagrożeniach.
  • Page 63 Moduł odsysający TE DRS­S jest systemem odsysania przeznaczonym do współpracy na suchych podłożach mineralnych z wiertarkami, młotowiertarkami oraz młotami kombi z ogranicznikiem głębokości (maks. 8 mm) w połączeniu z odpylaczem / odkurzaczem Hilti. Urządzenie spełnia dyrektywę OSHA 1926.1153, Table 1. Można go używać we wszystkich kierunkach pracy.
  • Page 64 TE DRS­S Minimalna moc odkurzacza przemysłowego ≥ 800 W Przyłącze cylindryczne (⌀) 33,75 mm Długość węża 3 m …5 m Średnica węża 36,5 mm 5 Obsługa 5.1 Uruchomienie 1. Jeśli spełniony jest poniższy warunek, należy dodatkowo wykonać tę czynność: Warunki: Odpylacz z gniazdem zasilającym ▶...
  • Page 65 7 Utylizacja Urządzenia Hilti wykonane zostały w znacznej mierze z materiałów nadających się do powtórnego wykorzystania. Warunkiem recyklingu jest prawidłowa segregacja materiałów. W wielu krajach firma Hilti przyjmuje zużyte urządzenia w celu ponownego wykorzystania. Pytać należy w punkcie serwisowym Hilti lub doradcy handlowego.
  • Page 66 ▶ Nie wyrzucać elektronarzędzi z odpadami komunalnymi! 8 Chińska dyrektywa RoHS (dyrektywa w sprawie ograniczenia stosowania substancji niebez- piecznych) Pod poniższym linkiem znajduje się tabela substancji niebezpiecznych: qr.hilti.com/340602. Link do tabeli RoHS znajduje się na końcu niniejszej dokumentacji jako kod QR. 9 Gwarancja producenta na urządzenia ▶...
  • Page 67 Tato značka znamená, že byste měli manipulaci s výrobkem věnovat zvláštní pozornost. 1.3 Informace o výrobku Výrobky Hilti jsou určené pro profesionální uživatele a smí je obsluhovat, ošetřovat a provádět jejich údržbu pouze autorizovaný a instruovaný personál. Tento personál musí být speciálně informován o vyskytujících se nebezpečích, s nimiž...
  • Page 68 3.2 Použití v souladu s určeným účelem Odsávací modul TE DRS­S je odsávací systém pro vrtání do suchých minerálních podkladů pro vrtačky, vrtací a kombinovaná kladiva s hloubkovým dorazem (max. ⌀ 8 mm) v kombinaci s vysavačem Hilti. Splňuje směrnici OSHA 1926.1153, Table 1.
  • Page 69 5 Obsluha 5.1 Uvedení do provozu 1. Pokud je splněná následující podmínka, proveďte navíc tuto činnost: Podmínky: Vysavač se zásuvkou ▶ Zapojte vrtací kladivo do zásuvky na vysavači. 2. Nasaďte odpovídající odsávací hlavu. 5.2 Montáž odsávacího modulu 1. Nasaďte nástroj. 2.
  • Page 70 7 Likvidace Nářadí Hilti je vyrobené převážně z recyklovatelných materiálů. Předpokladem pro recyklaci materiálů je jejich řádné třídění. V mnoha zemích odebírá Hilti staré nářadí k recyklaci. Informujte se v servisu Hilti nebo u prodejního poradce. ▶ Elektrické nářadí nevyhazujte do komunálního odpadu! 8 Čína RoHS (směrnice o omezení...
  • Page 71 9 Záruka výrobce ▶ V případě otázek ohledně záručních podmínek se obraťte na místního partnera Hilti. Čeština Printed: 09.08.2017 | Doc-Nr: PUB / 5135206 / 000 / 01...
  • Page 72 Tento symbol by mal u vás vzbudiť mimoriadnu pozornosť pri zaobchádzaní s výrobkom. 1.3 Informácie o produkte Výrobky značky Hilti sú určené pre profesionálneho používateľa a smie ich obsluhovať, udržiavať a opravo- vať iba autorizovaný, vyškolený personál. Tento personál musí byť špeciálne poučený o rizikách a nebezpe- čenstvách, ktoré...
  • Page 73 Odsávací modul nie je vhodný na prácu s kovom. 3.3 Rozsah dodávky Odsávací modul, návod na obsluhu. Ďalšie systémové výrobky, ktoré sú schválené pre váš výrobok, nájdete vo vašom centre Hilti alebo on-line na stránke: www.hilti.group. 4 Technické údaje TE DRS­S Pracovný...
  • Page 74 TE DRS­S Valcovitá prípojka (⌀) 33,75 mm Dĺžka hadíc 3 m …5 m Priemer hadice 36,5 mm 5 Obsluha 5.1 Uvedenie do prevádzky 1. Keď je splnená nasledovná podmienka, vykonajte navyše túto činnosť: Podmienky: Odsávač s prístrojovou zásuvkou ▶ Vŕtacie kladivo pripojte do prístrojovej zásuvky odsávača. 2.
  • Page 75 Predpokladom na opakované využitie recyklovateľných materiálov je ich správne separovanie. V mnohých krajinách firma Hilti odoberie vaše staré náradie na recykláciu. Opýtajte sa na to v zákazníckom servise firmy Hilti alebo u svojho obchodného poradcu. ▶ Elektrické náradie/zariadenia/prístroje neodhadzujte do domového odpadu! Slovenčina...
  • Page 76 8 Čína RoHS (smernica o obmedzení používania určitých nebezpečných látok v elektrických a elektronických zariadeniach) Pod nasledujúcim odkazom nájdete tabuľku nebezpečných látok: qr.hilti.com/340602. Odkaz na tabuľku RoHS nájdete na konci tejto dokumentácie ako QR kód. 9 Záruka výrobcu ▶ Ak máte akékoľvek otázky týkajúce sa záručných podmienok, obráťte sa, prosím, na vášho lokálneho partnera spoločnosti Hilti.
  • Page 77 Ez a jel hívja fel a figyelmét arra, hogy a termék használata során különös odafigyeléssel kell eljárnia. 1.3 Termékinformációk A Hilti termékeket kizárólag szakember általi használatra szánták és a készüléket csak engedéllyel rendelkező, szakképzett személy használhatja, javíthatja. Ezt a személyt minden lehetséges kockázati tényezőről tájékoztatni kell.
  • Page 78 Fúrási és véső üzemmódban használható. A porelszívó modul nem alkalmas fémben végzett munkákhoz. 3.3 Szállítási terjedelem Porelszívó modul, használati utasítás. A termékéhez jóváhagyott további rendszertartozékokat a Hilti Központban vagy az alábbi oldalon talál: www.hilti.group. 4 Műszaki adatok TE DRS­S Munkalöket ≤...
  • Page 79 TE DRS­S Hengeres csatlakozás (⌀) 33,75 mm Tömlőhossz 3 m …5 m Tömlőátmérő 36,5 mm 5 Üzemeltetés 5.1 Üzembe helyezés 1. Ha az alábbi feltétel teljesül, akkor ezt a műveletet is végezze el: Feltételek: Portalanító csatlakozóaljzattal ▶ Csatlakoztassa a fúrókalapácsot a portalanító csatlakozóaljzatába. 2.
  • Page 80 7 Ártalmatlanítás Hilti gépek nagyrészt újrahasznosítható anyagokból készülnek. Az újrahasznosítás előtt az anyagokat gondosan szét kell válogatni. A Hilti sok országban már visszaveszi használt gépét újrahasznosítás céljára. Kérdezze meg a Hilti ügyfélszolgálatot vagy kereskedelmi tanácsadóját. ▶ Az elektromos szerszámokat ne dobja a háztartási szemétbe! Magyar Printed: 09.08.2017 | Doc-Nr: PUB / 5135206 / 000 / 01...
  • Page 81 A következő linken elérhető a veszélyes anyagok táblázata: qr.hilti.com/340602. A dokumentáció végén található QR-kódon keresztül elérhető a RoHS táblázat. 9 Gyártói garancia ▶ Kérjük, a garancia feltételeire vonatkozó kérdéseivel forduljon helyi Hilti partneréhez. Magyar Printed: 09.08.2017 | Doc-Nr: PUB / 5135206 / 000 / 01...
  • Page 82 Ta znak opozarja, da morate biti pri uporabi izdelka še posebej pozorni. 1.3 Informacije o izdelku Izdelki Hilti so namenjeni profesionalnim uporabnikom; uporablja, vzdržuje in servisira jih lahko le poobla- ščeno in izšolano osebje. To osebje je treba dodatno poučiti o nevarnostih, ki se pojavljajo pri delu. Izdelek in njegovi pripomočki so lahko nevarni, če jih nepravilno uporablja nestrokovno osebje, in če se uporabljajo...
  • Page 83 Modul za prah ni primeren za uporabo pri obdelavi kovine. 3.3 Obseg dobave Modul za prah, navodila za uporabo. Druge sistemske izdelke, ki so dovoljeni za vaš izdelek, najdete v centru Hilti ali na spletu: www.hilti.group. 4 Tehnični podatki TE DRS­S Delovni hod ≤...
  • Page 84 5 Uporaba 5.1 Pred uporabo 1. Če je izpolnjen naslednji pogoj, dodatno izvedite še naslednji postopek: Pogoji: Odpraševalnik z vtičnico na orodju ▶ Priključite vrtalno kladivo v vtičnico na odpraševalniku. 2. Namestite ustrezno sesalno glavo. 5.2 Montaža modula za prah 1.
  • Page 85 Po končani negi in vzdrževanju namestite vse zaščitne naprave in preverite, ali delujejo brezhibno. 7 Odstranjevanje Orodja Hilti so pretežno izdelana iz materialov, ki jih je mogoče znova uporabiti. Pogoj za ponovno uporabo materialov je ustrezno razvrščanje materiala. V mnogih državah servisi Hilti prevzamejo vaše odsluženo orodje.
  • Page 86 9 Garancija proizvajalca naprave ▶ Prosimo, da se v primeru vprašanj obrnete na svojega lokalnega partnerja Hilti. Slovenščina Printed: 09.08.2017 | Doc-Nr: PUB / 5135206 / 000 / 01...
  • Page 87 Ovaj znak upućuje da trebate biti posebno pažljivi prilikom rukovanja proizvodom. 1.3 Informacije o proizvodu Hilti proizvodi su namijenjeni profesionalnom korisniku i smije ih posluživati, održavati i servisirati samo ovlašteno kvalificirano osoblje. To osoblje mora biti posebno podučeno o mogućim opasnostima. Proizvod i njemu pripadajuća pomoćna sredstva mogu biti opasna ako ih nepropisno i neispravno upotrebljava...
  • Page 88 Modul za prašinu TE DRS­S je usisni sustav za obradu suhih mineralnih podloga za bušilice, udarne bušilice i kombinirane udarne bušilice s graničnikom dubine (maks. ⌀ 8 mm) u kombinaciji s Hilti uređajem za uklanjanje prašine/usisavačem. Ispunjava zahtjeve Direktive OSHA 1926.1153, Table 1.
  • Page 89 5 Rukovanje 5.1 Stavljanje u pogon 1. Ako je ispunjen sljedeći uvjet, izvedite dodatno ovu radnju: Uvjeti: Uređaj za uklanjanje prašine s utičnicom na uređaju ▶ Priključite udarnu bušilicu u utičnicu na uređaju za uklanjanje prašine. 2. Umetnite odgovarajuću usisnu glavu. 5.2 Montaža modula za prašinu 1.
  • Page 90 Nakon čišćenja i održavanja postavite sve zaštitne uređaje i provjerite funkcioniraju li. 7 Zbrinjavanje otpada Hilti Uređaji su većim dijelom izrađeni od materijala koji se mogu ponovno preraditi. Pretpostavka za to je njihovo stručno razvrstavanje. U mnogim zemljama Hilti preuzima vaš stari uređaj na recikliranje. Raspitajte se u Hilti servisnoj službi ili kod vašeg prodajnog savjetnika.
  • Page 91 9 Jamstvo proizvođača ▶ Ukoliko imate pitanja glede jamstvenih uvjeta, obratite se Vašem lokalnom Hilti partneru. Hrvatski Printed: 09.08.2017 | Doc-Nr: PUB / 5135206 / 000 / 01...
  • Page 92 Этот знак должен привлечь особое внимание пользователя при обращении с изделием. 1.3 Информация об изделии Изделия Hilti предназначены для профессионального использования, поэтому они могут обслуживаться и ремонтироваться только уполномоченным и обученным персоналом. Этот персонал должен пройти специальный инструктаж по технике безопасности. Использование изделия и его оснастки не по...
  • Page 93 Пылеудаляющий модуль TE DRS­S представляет собой систему пылеудаления, которая используется при обработке сухих минеральных оснований дрелями, перфораторами/комбинированными перфора- торами с ограничителем глубины (макс. Ø 8 мм) в комбинации с пылесосом Hilti. Пылеудаляющий модуль отвечает требованиям директивы OSHA 1926.1153, Table 1.
  • Page 94 4 Технические данные TE DRS­S Рабочий ход ≤ 140 мм Масса 0,5 кг Длина рабочего инструмента ≤ 140 мм Минимальная мощность промышленного пылесоса ≥ 800 Вт Цилиндрическое подключение (Ø) 33,75 мм Длина шланга 3 м …5 м Диаметр шланга 36,5 мм 5 Эксплуатация...
  • Page 95 10. Установите продольный упор на пылеудаляющий модуль и заблокируйте продольный упор. 11. Насадите шланг на патрубок для подключения шланга и заблокируйте запорный рычаг патрубка подключения шланга. 5.5 Выламывание заглушек под диаметр 1. Снимите пылеотсасывающую насадку с пылеудаляющего модуля. 2. Снимите крышку пылеотсасывающей насадки. 3.
  • Page 96 инструментов (изделий) для утилизации. Дополнительную информацию по этому вопросу можно получить в отделе по обслуживанию клиентов или у консультантов по продажам фирмы Hilti. ▶ Не выбрасывайте электроинструменты вместе с обычным мусором! 8 China RoHS (Директива об ограничении применения опасных веществ) По...
  • Page 97 Този знак трябва да предизвика Вашето специално внимание при работа с продукта. 1.3 Информация за продукта Hilti Продуктите са предназначени за професионални потребители и могат да бъдат обслужвани, под- държани в изправност и ремонтирани само от оторизиран компетентен персонал. Този персонал...
  • Page 98 Уредът може да се използва за извършване на пробивни и къртачни дейности. Прахоуловителят не е подходящ за дейности с метали. 3.3 Обем на доставката Прахоуловител, Ръководство за експлоатация. Други системни продукти, разрешени за Вашия продукт, ще намерите във Вашия Център на Hilti или онлайн на: www.hilti.group. 4 Технически данни TE DRS­S Работен...
  • Page 99 TE DRS­S Дължина на инструмента ≤ 140 мм Минимална мощност на индустриалната прахосмукачка ≥ 800 Вт Цилиндрична връзка (⌀) 33,75 мм Дължина на маркуча 3 м …5 м Диаметър на маркуча 36,5 мм 5 Експлоатация 5.1 Въвеждане в експлоатация 1. Ако посоченото по-долу условие е изпълнено, допълнително извършете настоящото действие: условия: Обезпрашител...
  • Page 100 проверете функциите. 7 Третиране на отпадъци Уредите на Hilti са произведени в по-голямата си част от материали за многократна употреба. Предпоставка за многократното им използване е тяхното правилно разделяне. В много страни фирмата Български Printed: 09.08.2017 | Doc-Nr: PUB / 5135206 / 000 / 01...
  • Page 101 Таблица с опасни вещества ще намерите на следния линк: qr.hilti.com/340602. Линк към RoHS таблица ще намерите в края на настоящата документация като QR-код. 9 Гаранция на производителя ▶ При въпроси относно гаранционните условия, моля, обърнете се към Вашия партньор на Hilti по места. Български...
  • Page 102 προϊόν. 1.3 Πληροφορίες προϊόντος Τα προϊόντα της Hilti προορίζονται για τον επαγγελματία χρήστη και ο χειρισμός, η συντήρηση και η επισκευή τους επιτρέπεται μόνο από εξουσιοδοτημένο, ενημερωμένο προσωπικό. Το προσωπικό αυτό πρέπει να έχει ενημερωθεί ειδικά για τους κινδύνους που ενδέχεται να παρουσιαστούν. Από το προϊόν και τα βοηθητικά...
  • Page 103 Η μονάδα αναρρόφησης σκόνης δεν είναι κατάλληλη για εργασίες σε μέταλλο. 3.3 Έκταση παράδοσης Μονάδα αναρρόφησης σκόνης, οδηγίες χρήσης. Περισσότερα, εγκεκριμένα για το προϊόν σας συστήματα θα βρείτε στο Hilti Center ή online στη διεύθυνση: www.hilti.group. Ελληνικά Printed: 09.08.2017 | Doc-Nr: PUB / 5135206 / 000 / 01...
  • Page 104 4 Τεχνικά χαρακτηριστικά TE DRS-S Διαδρομή λειτουργίας ≤ 140 mm Βάρος 0,5 kg Μήκος εξαρτήματος ≤ 140 mm Ελάχιστη ισχύς της βιομηχανικής ηλεκτρικής σκούπας ≥ 800 W Κυλινδρική υποδοχή σύνδεσης (⌀) 33,75 mm Μήκος εύκαμπτου σωλήνα 3 m …5 m Διάμετρος...
  • Page 105 9. Σπρώξτε προς τα πίσω τη μονάδα αναρρόφησης σκόνης και συγκρατήστε τη μονάδα αναρρόφησης σκόνης. 10. Συνδέστε τον οδηγό μήκους στη μονάδα αναρρόφησης σκόνης και κλείστε τον οδηγό μήκους. 11. Συνδέστε τον εύκαμπτο σωλήνα στην υποδοχή εύκαμπτου σωλήνα και κλείστε τον μοχλό ασφάλισης για την...
  • Page 106 Τα εργαλεία της Hilti είναι κατασκευασμένα σε μεγάλο ποσοστό από ανακυκλώσιμα υλικά. Προϋπόθεση για την ανακύκλωσή τους είναι ο κατάλληλος διαχωρισμός των υλικών. Σε πολλές χώρες, η Hilti παραλαμβάνει το παλιό σας εργαλείο για ανακύκλωση. Ρωτήστε το σέρβις ή τον σύμβουλο πωλήσεων της Hilti.
  • Page 107 本書では、 以下の記号が使用されています : 使用前に取扱説明書をお読みください 本製品を効率良く取り扱うための注意事項や役に立つ情報 1.2.3 図中の記号 図中では以下の記号が使用されています : この数字は本取扱説明書冒頭にある該当図を示しています。 付番は図中の作業手順の順序に対応していて、 本文の作業手順とは一致しない場合があります。 概要図には項目番号が付されていて、 製品概要セクションの凡例の番号に対応しています。 この記号は、 製品の取扱いの際に特に注意が必要なことを示しています。 1.3 製品情報 Hilti の製品はプロ仕様で製作されており、 本体の使用、 保守、 修理を行うのは、 認定を受けトレーニング された人のみに限ります。 これらの人は、 遭遇し得る危険に関する情報を入手していなければなりませ ん。 製品およびアクセサリーの使用法を知らない者による誤使用、 あるいは規定外の使用は危険です。 機種名および製造番号は銘板に表示されています。 ▶ 製造番号を以下の表に書き写しておいてください。 ヒルティ代理店やサービスセンターへお問い合わせ の際には、 製品データが必要になります。 製品データ 集じんモジュール TE DRS­S 製品世代...
  • Page 108 & ∙ サクションヘッド (小) デプスゲージロックレバー サクションヘッド (大) ホースコネクターロックレバー £ 3.2 正しい使用 集じんモジュールTE DRS­S は、 デプスゲージ (最大径 8 mm) を取り付けたローターリーハンマードリル およびコンビハンマードリルによる乾燥した無機物母材の穿孔の際に、 Hilti 吸じん装置/集じん機と組み 合わせて使用する吸じんシステムです。 この集じんモジュールは基準OSHA 1926.1153 を満たしています (Table 1) 。 この集じんモジュールはあらゆる方向で使用することができます。 この集じんモジュールは、 乾式の穿孔作業および乾燥環境にのみ使用できます。 この集じんモジュールは、 穿孔モードおよびハツリモードで使用できます。 この集じんモジュールは、 金属への作業には適していません。 3.3 本体標準セット構成品 集じんモジュール、 取扱説明書。...
  • Page 109 5 ご使用方法 5.1 ご使用前に 1. 以下の条件があてはまる場合は、 追加してこの作業を行ってください : 条件: 本体コンセント付き吸じん装置 ▶ ロータリーハンマードリルを集じん装置の本体コンセントに接続します。 2. 適切なサクションヘッドを取り付けます。 5.2 集じんモジュールを取り付ける 1. 先端工具を装着します。 2. デプスゲージを調整し、 デプスゲージが先端工具から突出しないようにします。 3. 集じんモジュールをデプスゲージに差し込みます。 4. ホルダーを本体のサイドハンドルまでスライドさせます。 注意事項 長い先端工具の場合には、 集じんモジュールを前方からデプスゲージへスライドさせます。 短い先端工具の場合には、 集じんモジュールを後方からデプスゲージへスライドさせます。 5. ホルダーのネジを締め付けて、 集じんモジュールがサイドハンドルに接触するようにします。 6. サクションヘッドを調整します。 → 頁 103 7. ホースをホースコネクターに差し込みます。 5.3 集じんモジュールを取り外す...
  • Page 110 • 損傷および/または機能に問題のある場合は、 集じんモジュールを使用しないでください。 直ちにHilti サービスに修理を依頼してください。 • 手入れおよび保守作業の後は、 すべての安全機構を取り付けて機能を点検してください。 7 廃棄 Hilti 製品の大部分の部品はリサイクル可能です。 リサイクル前にそれぞれの部品は分別して回収されな ければなりません。 多くの国でHilti は、 古い電動工具をリサイクルのために回収しています。 詳細につい ては弊社営業担当またはHilti 代理店 ・ 販売店にお尋ねください。 ▶ 本体を一般ゴミとして廃棄してはなりません。 8 中国版 RoHS(有害物質使用制限に関するガイドライン) 下記のリンクより、 有害物質を記載した表を確認できます : qr.hilti.com/340602。 本書の最終ページに RoHS 表にリンクした QR コードがあります。 日本語 Printed: 09.08.2017 | Doc-Nr: PUB / 5135206 / 000 / 01...
  • Page 111 9 メーカー保証 ▶ 保証条件に関するご質問は、 最寄りのHilti 代理店 ・ 販売店までお問い合わせください。 日本語 Printed: 09.08.2017 | Doc-Nr: PUB / 5135206 / 000 / 01...
  • Page 112 이 표시는 제품을 다룰 때, 특별히 주의할 사항을 나타냅니다. 1.3 제품 정보 Hilti 제품은 전문가용으로 설계되어 있으며, 허가받은 자격을 갖춘 작업자만 조작, 정비 및 수리할 수 있습니 다. 이 기술자는 발생할 수 있는 위험에 대해 특별 교육을 받은 상태여야 합니다. 교육을 받지 않은 사람이 제...
  • Page 113 £ 3.2 규정에 맞는 사용 먼지제거기 TE DRS­S는 깊이 게이지(최대 ⌀ 8 mm)가 장착된 드릴, 로터리 함마 드릴 및 콤비 해머에 Hilti 집 진기/먼지 흡입기와 함께 사용할 수 있는 건조한 광물성 모재 작업을 위한 흡인 시스템으로, OSHA 1926.1153, Table 1 지침을 준수합니다.
  • Page 114 5 조작 5.1 사용전 준비사항 1. 다음과 같은 조건이 충족되면, 추가적으로 본 처리 작업을 진행하십시오. 조건: 기기 소켓이 있는 먼지제거기 ▶ 로터리 함마 드릴을 먼지제거기의 기기 소켓에 연결하십시오. 2. 해당 흡입 헤드를 끼우십시오. 5.2 먼지제거기 장착 1. 공구를 끼우십시오. 2. 깊이 게이지가 더 이상 공구 위쪽으로 나오지 않도록 조정하십시오. 3.
  • Page 115 7 폐기 Hilti 기기는 대부분 재사용이 가능한 소재로 제작되었습니다. 재활용을 위해 개별 부품을 분리하여 주십시 오. Hilti는 대부분의 국가에서 재활용을 위해 노후기기를 수거해 갑니다. Hilti 고객 서비스센터 또는 판매 상담 자에게 문의하십시오. ▶ 전동공구를 일반 가정의 쓰레기처럼 폐기해서는 안 됩니다.
  • Page 116 9 제조회사 보증 ▶ 보증 조건에 관한 질문사항은 Hilti 파트너 지사에 문의하십시오. 한국어 Printed: 09.08.2017 | Doc-Nr: PUB / 5135206 / 000 / 01...
  • Page 117 使用说明和其他有用信息 1.2.3 图示中的符号 图示中使用了下列符号: 这些编号指本操作说明开始处的相应图示。 图示中的编号反映操作顺序,可能与文本中描述的步骤不同。 概览图示中使用项目参考号,指的是产品概览部分中使用的按键编号。 这些符号旨在提醒您在操作本产品时要特别注意的某些要点。 1.3 产品信息 Hilti 产品仅供用于专业用途,并且只能由经过授权和培训的人员操作、维护和保养。该人员必须了解可能遇 到的任何特殊危险。不按照既定用途使用或由未经培训的人员不正确地使用本产品及其辅助设备可能会带来 危险。 型号名称和序列号印在铭牌上。 ▶ 在下表中填写序列号。在联系 Hilti 维修中心或当地 Hilti 机构询问产品时,将要求您提供产品的详细信息。 产品信息 除尘模块 TE DRS-S 分代号 序列号 2 安全 2.1 安全说明 ▶ 当使用设备时,用户和附近其他人员都必须戴上适当的护目镜、安全帽、防护手套和防护鞋。 ▶ 穿戴您的个人防护装备,始终戴上护目镜。根据使用的电动工具类型及其用途,穿戴防尘面罩、防滑安全 鞋、安全帽或听力保护装置等安全装备,以降低伤害风险。 ▶ 如果可连接除尘和集尘设备,确保正确连接和使用这些设备。使用除尘系统可降低与粉尘有关的危险。 ▶ 不要钻入或凿削危险材料 (例如石棉)。...
  • Page 118 行程止动器锁止杆 & ∙ 吸头,小型 深度计锁止杆 吸头,大型 软管接头锁止杆 £ 3.2 预期用途 TE DRS­S 除尘模块设计用于处理使用配有深度计的旋转电锤和组合锤 (最大钻孔直径 8 mm) 加工的矿物材 料,可配合 Hilti 工业真空吸尘器使用。它符合 OSHA 1926.1153, Table 1 中的指南。 它可在任何工作方向上使用。 仅可将其用于干式钻孔作业和干燥环境。 它可用于钻孔和凿边应用。 该除尘模块不适合对金属进行作业。 3.3 供货提供的部件: 除尘模块、操作说明 您可以在您当地的 Hilti 中心或通过在线访问找到批准用于您的产品的其它系统产品:www.hilti.group。 4 技术数据 TE DRS-S 工作冲程...
  • Page 119 5 操作 5.1 操作工具 1. 如果以下条件满足,需进行此操作: 条件: 带内置工具电源插座的真空吸尘器 ▶ 将旋转电锤连接到真空吸尘器上的电源插座。 2. 使用相应的吸头。 5.2 安装除尘模块 1. 安装配套工具 (钻头或凿子)。 2. 调整深度计,使其不会超出配套工具的尖端。 3. 将除尘模块安装到深度计上。 4. 将支架向上滑动到电动工具的侧面手柄上。 -注意- 对于较长的配套工具,将除尘模块从前端滑动到深度计上。 对于较短的配套工具,将除尘模块从后端滑动到深度计上。 5. 拧紧支架上的螺钉,使除尘模块倚靠在侧面手柄上。 6. 调整吸头。 → 页码 113 7. 将吸尘软管连接到软管接头。 5.3 拆下除尘模块 1. 释放软管锁止杆并拆下软管。 2. 释放支架锁止杆并拆下除尘模块。 5.4 可变用途转换...
  • Page 120 维护 • 定期检查所有可见部件是否出现损坏迹象,并确保控制器全部正常工作。 如果发现损坏迹象或如果有部件发生故障,不要操作除尘模块。立即到 Hilti 维修中心对工具进行维修。 • • 清洁和维护之后,安装所有护板或保护装置,检查并确认其正常工作。 7 废弃处置 大部分用于 Hilti 工具和设备生产的材料是可回收利用的。在可以回收之前,必须正确分离材料。在很多国 家,您的旧工具、机器或设备可送至 Hilti 进行回收。敬请联系 Hilti 服务部门或您的喜利得公司代表获得更多 信息。 ▶ 不允许将电动工具或设备与家用垃圾一起处理。 8 中国 RoHS (关于限制使用危险物质的指南) 您可通过以下链接跳转至危险物质表:qr.hilti.com/340602。 您将在本文档末尾找到指向 RoHS 表格的链接 (二维码形式)。 9 制造商保修 ▶ 如果您有保修条件方面的问题,请联系您当地的 Hilti 公司代表。 中文 Printed: 09.08.2017 | Doc-Nr: PUB / 5135206 / 000 / 01...
  • Page 121 Printed: 09.08.2017 | Doc-Nr: PUB / 5135206 / 000 / 01...
  • Page 122 *340607* 340607 Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan Pos. 1 | 20170801 Printed: 09.08.2017 | Doc-Nr: PUB / 5135206 / 000 / 01...