Advertisement

© Stanley Bostitch
RN46, RN46DW
GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do
not constitute CE compliance for the products.
FR Reproduction interdite sans permission préalable. Les copies non autorisées de ce
document ne signifient en rien que les produits soient conformes aux normes CE.
DE Vervielfältigung nicht ohne Genehmigung gestattet. Unzulässig erstellte Kopien
dieses Dokuments erfüllen nicht die CE-Richtlinien für Produkte.
NL Mag niet worden vermenigvuldigd zonder toestemming. Onrechtmatige kopieën van
dit document willen niet zeggen dat de producten voldoen aan de CE-vereisten.
DK Må ikke gengives uden tilladelse. Uautoriserede kopier af dette dokument udgør ikke
CE overholdelse for produkterne.
FI Ei saa jäljentää ilman lupaa. Tämän asiakirjan ilman valtuutusta tehdyt kopiot eivät
muodosta tuotteille CE-yhdenmukaisuutta.
GR Απαγορεύεται η αναπαραγωγή χωρίς προηγούμενη άδεια. Τα μη εξουσιοδοτημένα
αντίγραφα του παρόντος εγγράφου δεν αποτελούν συμμόρφωση CE για τα προϊόντα.
IT Vietata la riproduzione senza permesso. Le copie non autorizzate di questo documento
non garantiscono la conformità CE per i relativi prodotti.
NO Skal ikke reproduseres uten tillatelse. Ikke godkjente kopier av dette dokumentet
oppfyller ikke kravene for CE-merking for produktet.
PT Reprodução proibida sem autorização prévia. As cópias não autorizadas deste
documento não estão em conformidade com a CE para os produtos.
ES Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento
no suponen la conformidad con las normas CE de los productos.
TOOL TECHNICAL DATA (ORIGINAL INSTRUCTIONS)
GB
SE Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento
DONNÉES TECNIQUES (TRADUCTION DE L'ORIGINAL)
FR
no suponen la conformidad con las normas CE de los productos.
TECHNISCHE GERÄTEDATEN (ÜBERSETZUNG DES ORIGINALS)
DE
TECHNISCHE SPECIFICATIE (VERTALING VAN ORIGINEEL)
NL
PL Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie
TEKNISKE DATA (OVERSÆTTELSE AF ORIGINAL)
DK
niniejszego dokumentu nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych
TEKNISET TIEDOT (KÄÄNNÖS ALKUPERÄISESTÄ)
FI
produktów.
Τεχνικά στοιχε
GR
DATI TECNICI (TRADUZIONE DELL'ORIGINALE)
IT
CZ Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie
TEKNISKE DATA (OVERSETTELSE FRA ORIGINAL)
NO
niniejszego dokumentu nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS (TRADUÇÃO DO ORIGINAL)
produktów.
PT
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS (TRADUCCIÓN DEL ORIGINAL)
ES
TEKNISK DATA (ÖVERSÄTTNING AV ORIGINAL)
SE
SK Rozmnožovanie bez povolenia je zakázané. Neoprávnené kópie tohto dokumentu nie
DANE TECHNICZNE NARZĘDZI (TŁUMACZENIE Z WERSJI ORYGINALNEJ)
sú v súlade s CE pre dané výrobky.
PL
TECHNICKÁ DATA NÁSTROJE (PŘEKLAD ORIGINÁLU)
CZ
TECHNICKÉ PARAMETRE (PREKLAD ORIGINÁLU)
SK
HU A dokumentum engedély nélkül nem sokszorosítható. Az engedély nélkül
A SZERSZÁM MŰSZAKI ADATAI (EREDETI SZÖVEG FORDÍTÁSA)
sokszorosított dokumentum nem jelenti a termék CE-megfelelőségét.
HU
RO Reproducerea neautorizată este interzisă. Copiile neautorizate ale acestui document
www.bostitch.eu
nu reprezintă conformitatea CE pentru produse.
ί
α (ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΑΠΟ ΤΟ ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ)

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the RN46-1 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Bostitch RN46-1

  • Page 1 © Stanley Bostitch RN46, RN46DW GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE compliance for the products. FR Reproduction interdite sans permission préalable. Les copies non autorisées de ce document ne signifient en rien que les produits soient conformes aux normes CE.
  • Page 2 RN46-1 RN46-2 RN46DW-1 RN46DW-2 RN46DW-1EPAL © Stanley Bostitch ✘ ✔ 267mm 267mm 267mm 267mm GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE 267mm 304mm compliance for the products. 270 mm 270 mm...
  • Page 3 © Stanley Bostitch GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE compliance for the products. FR Reproduction interdite sans permission préalable. Les copies non autorisées de ce document ne signifient en rien que les produits soient conformes aux normes CE.
  • Page 4 Length Longueur Länge Lengte © Stanley Bostitch Height Hauteur Höhe Hoogte GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE Width Largeur Breite Breedte compliance for the products. Weight Poids Gewicht Gewicht Noise L...
  • Page 5 Lengde Comprimento Largo Längd © Stanley Bostitch Høyde Altura Alto Höjd GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE Bredde Largura Ancho Bredd compliance for the products. Vekt Peso Peso Vikt Kg.
  • Page 6 © Stanley Bostitch GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE compliance for the products. FR Reproduction interdite sans permission préalable. Les copies non autorisées de ce document ne signifient en rien que les produits soient conformes aux normes CE.
  • Page 7: Loading The Tool

    Note: Use only fasteners recommended by Bostitch for use in Bostitch tools or nails which meet Bostitch specifications. RO Reproducerea neautorizată este interzisă. Copiile neautorizate ale acestui document nu reprezintă...
  • Page 8: Lock-Out Mechanism

    LOCK-OUT MECHANISM © Stanley Bostitch This tool is equipped with a Lock-Out mechanism, which is activated when the magazine becomes empty. This indicates to the operator that reloading is necessary. The tool may not actuate when the Lock-Out is engaged, as shown. (Fig 5) GB Not to be reproduced without permission.
  • Page 9: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ © Stanley Bostitch m IMPORTANT ! LIRE ATTENTIVEMENT CETTE NOTICE : Il est essentiel que tous les utilisateurs des outils lisent et comprennent toutes les sections de ce manuel de données techniques sur l’outil ainsi GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE que le manuel séparé...
  • Page 10 Nota bene: utiliser les fixations conseillées par Bostitch pour l’utilisation avec des fixeuses Bostitch, ou des fixations © Stanley Bostitch répondant aux spécifications de Bostitch. GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE MÉCANISME DE VERROUILLAGE...
  • Page 11 5. Die Deckplatte/den Deckel schließen. Kontrollieren, dass der Haken eingehakt ist (falls dies nicht der Fall ist, prüfen, dass alle Nägel a termék CE-megfelelőségét. korrekt in die Mündungskanäle eingefügt sind). Anmerkung: Für Bostitch Nietmaschinen nur von Bostitch empfohlene Nägel oder solche, die den Spezifikationen von Bostitch RO Reproducerea neautorizată este interzisă. Copiile neautorizate ale acestui document nu reprezintă entsprechen, verwenden.
  • Page 12 VERRIEGELUNG © Stanley Bostitch Dieses Werkzeug ist mit einer Verriegelung ausgestattet, die bei leerem Magazin in Kraft tritt. Die aktivierte Verriegelung signalisiert dem Bediener, dass die Maschine nachgeladen werden muss. Bei aktivierter Verriegelung ist der Betrieb des Werkzeugs gesperrt. (Fig 5) GB Not to be reproduced without permission.
  • Page 13 RO Reproducerea neautorizată este interzisă. Copiile neautorizate ale acestui document nu reprezintă conformitatea CE pentru produse. Opmerking: Alleen vasthechtingen gebruiken aanbevolen door Bostitch voor het gebruik in hechtmachines Bostitch, ofwel vasthechtingen die overeenstemmen met de specifieke Bostitch.
  • Page 14 BLOKKERINGSMECHANISME © Stanley Bostitch Dit apparaat is voorzien van een blokkeringsmechanisme, dat wordt geactiveerd wanneer het magazijn leegraakt. Hierdoor wordt de gebruiker gewaarschuwd dat het apparaat gevuld moet worden. Het apparaat mag niet inschakelen wanneer de GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE blokkering is geactiveerd, zie afbeelding.
  • Page 15 RO Reproducerea neautorizată este interzisă. Copiile neautorizate ale acestui document nu reprezintă conformitatea CE pentru produse. Bemærk: Anvend kun de fastgøringsanordninger, Bostitch selv anbefaler til brug i Bostitch værktøjer, eller fastgøringsanordninger med samme specifikationer som Bostitch.
  • Page 16 INDKOBLINGSSPÆRRING © Stanley Bostitch Dette værktøj er udstyret med en indkoblingsspærring, som aktiveres, når magasinet er tomt. Det fortæller brugeren, at der skal påfyldes flere søm. Værktøjet må ikke som vist bevæge sig, når indkoblingsspærringen er aktiveret. (Fig 5) GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE compliance for the products.
  • Page 17 4. Sulje syöttölaitteen luukku/kansi. Tarkista, että haka on tarkasti paikallaan (mikäli näin ei ole, tarkista, että naulojen päät ovat nokan urassa). RO Reproducerea neautorizată este interzisă. Copiile neautorizate ale acestui document nu reprezintă conformitatea CE pentru produse. Huom: Käytä ainoastaan Bostitchin suosittelemia kiinnikkeitä Bostitch työkaluissa tai kiinnikkeitä, jotka vastaavat Bostitchin antamia ohjeita.
  • Page 18 SUOJAMEKANISMI © Stanley Bostitch Työkalussa on suojamekanismi, joka aktivoituu lippaan tyhjetessä. Se on käyttäjälle merkkinä siitä, että työkalu täytyy ladata uudelleen. Työkalua ei voi käyttää suojamekanismin ollessa kytkettynä, kuten kuvassa. (Kuva 5) GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE compliance for the products.
  • Page 19: Οδηγιεσ Ασφαλειασ

    ασφάλεια. (Αν δεν πιάνει η ασφάλεια, ελέγξτε αν οι κεφαλές των καρφιών µπαίνουν στην εγκοπή της µύτης του εργαλείου.) conformitatea CE pentru produse. Σηµείωση: Χρησιµοποιείτε µόνο τα καρφιά που συνιστά η Bostitch για χρήση στα εργαλεία Bostitch ή καρφιά προδιαγραφών Bostitch.
  • Page 20 ΜΗΧΑΝΙΣΜOΣ ΚΛΕΙΔΩΜΑΤOΣ © Stanley Bostitch Το εργαλείο αυτό διαθέτει έναν µηχανισµό κλειδώµατος, ο οποίος ενεργοποιείται όταν ο γεµιστήρας αδειάσει. Αυτό δείχνει στον χειριστή ότι πρέπει να ξαναγεµίσει τον γεµιστήρα. Το εργαλείο δεν πυροδοτείται όταν είναι ενεργοποιηµένος ο µηχανισµός κλειδώµατος, όπως...
  • Page 21 RO Reproducerea neautorizată este interzisă. Copiile neautorizate ale acestui document nu reprezintă Nota: Usare solo I fissaggi consigliati dall Bostitch per l’utilizzo in fissatrici Bostitch, oppure dei fissaggi che equivalgono alle conformitatea CE pentru produse.
  • Page 22 MECCANISMO DI BLOCCAGGIO © Stanley Bostitch Questo strumento è munito di un meccanismo di bloccaggio attivato quando il caricatore è vuoto. Questo indica all’operatore che è necessario ricaricare l’unità. Lo strumento potrebbe non mettersi in moto a bloccaggio attivato, come GB Not to be reproduced without permission.
  • Page 23 Merk: Bruk kun spiker anbefalt av Bostitch for bruk i festeverktøy Bostitch, eller spiker som svarer til spesifikasjonene fra SK Rozmnožovanie bez povolenia je zakázané. Neoprávnené kópie tohto dokumentu nie sú v súlade s CE pre dané...
  • Page 24 PLATEMÅLER © Stanley Bostitch Denne måleren kan brukes til justering av plateavstand. Når du vil justere, skyver du målerens spak og skyver måleren til den platestillingen du ønsker, som vist. (Fig 6) GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE Advarsel! Kople fra trykkluften før justeringene.
  • Page 25: Instruções De Segurança

    INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA © Stanley Bostitch m IMPORTANTE! LEIA COM ATENÇÃO: É importante que todos os operadores leiam e compreendam todas as secções deste manual de Especificações Técnicas da Ferramenta e do Manual de Operação GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE e Segurança fornecido em separado com esta ferramenta.
  • Page 26 © Stanley Bostitch dos pregos estão todas correctamente introduzidas na guia da ponta). Nota: Nas pistolas Bostitch utilizar somente pregos aconselhados pela Bostitch (ou similares). GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE compliance for the products.
  • Page 27: Instrucciones De Seguridad

    RO Reproducerea neautorizată este interzisă. Copiile neautorizate ale acestui document nu reprezintă Nota: Con las fijadoras Bostitch utilizar únicamente las fijaciones aconsejadas por Bostitch u otras fijaciones equivalentes. conformitatea CE pentru produse.
  • Page 28 MECANISMO DE BLOQUEO © Stanley Bostitch Esta herramienta está equipada con un mecanismo de bloqueo, que se activa cuando el cargador queda vacío. Esto le indica al operador que se necesita proceder a la recarga. La herramienta no funcionará cuando esté operando el bloqueo, tal como se GB Not to be reproduced without permission.
  • Page 29 4. Stäng luckan/locket till magasinet. Kontrollera att haken är låst (om den inte går in, kontrollera att spikskallarna a termék CE-megfelelőségét. sitter i nosens kanal). Anmärkning: Använd endast spik som rekommenderas av Bostitch för verktyget Bostitch, eller likvärdig spik som RO Reproducerea neautorizată este interzisă. Copiile neautorizate ale acestui document nu reprezintă motsvarar Bostitch specifikationer.
  • Page 30 LÅSMEKANISM © Stanley Bostitch Verktyget är utrustat med en låsmekanism som aktiveras när magasinet är tomt. Då vet operatören att magasinet måste laddas. Verktyget kan inte utlösas när låsmekanismen trätt in, se bild. (Fig 5) GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE compliance for the products.
  • Page 31: Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    RO Reproducerea neautorizată este interzisă. Copiile neautorizate ale acestui document nu reprezintă conformitatea CE pentru produse. Uwaga: Należy stosować jedynie łączniki zalecane przez firmę Bostitch do firmowych narzędzi lub gwoździe zgodne ze specyfikacją firmy Bostitch.
  • Page 32 MECHANIZM BLOKUJĄCY © Stanley Bostitch Urządzenie jest wyposażone w mechanizm blokujący, który uruchamia się w momencie, gdy magazynek jest pusty. Dzięki temu osoba obsługująca urządzenie wie, że konieczne jest ponowne załadowanie urządzenia. Jeśli włączony jest GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE mechanizm blokujący w sposób przedstawiony na rysunku, nie można uruchomić...
  • Page 33: Bezpečnostní Pokyny

    CE-megfelelőségét. główki gwoździ znajdują się w gnieździe końcówki wylotowej. Uwaga: Należy stosować jedynie łączniki zalecane przez firmę Bostitch do firmowych narzędzi lub gwoździe zgodne ze RO Reproducerea neautorizată este interzisă. Copiile neautorizate ale acestui document nu reprezintă specyfikacją firmy Bostitch.
  • Page 34 © Stanley Bostitch MECHANIZM BLOKUJĄCY Urządzenie jest wyposażone w mechanizm blokujący, który uruchamia się w momencie, gdy magazynek jest pusty. GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE Dzięki temu osoba obsługująca urządzenie wie, że konieczne jest ponowne załadowanie urządzenia. Jeśli włączony compliance for the products.
  • Page 35: Bezpečnostné Predpisy

    či sú hlavičky klincov v otvore na hlavni). RO Reproducerea neautorizată este interzisă. Copiile neautorizate ale acestui document nu reprezintă conformitatea CE pentru produse. Poznámka: Pre Bostitch nástroje používajte iba svorky doporučované firmou Bostitch, prípadne tie, ktoré spĺňajú Bostitch normy.
  • Page 36 MECHANIZMUS ZAMKNUTIA © Stanley Bostitch Tento nástroj je vybavený mechanizmom zamknutia Lock-Out, ktorý sa aktivuje, keď za zásobník vyprázdni a signalizuje pracovníkovi, že je potrebné doplniť zásobník. Je možné, že nástroj bude pri aktivovaní mechanizmu zamknutia nefunkčný, GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE viď.
  • Page 37: Biztonsági Utasítások

    HU A dokumentum engedély nélkül nem sokszorosítható. Az engedély nélkül sokszorosított dokumentum nem jelenti a termék CE-megfelelőségét. Megjegyzés: Csak a Bostitch által ajánlott kötőelemeket, vagy a Bostitch specifikációnak megfelelő szögeket használja a Bostitch szerszámokban. RO Reproducerea neautorizată este interzisă. Copiile neautorizate ale acestui document nu reprezintă...
  • Page 38 ZÁRÓ MECHANIZMUS © Stanley Bostitch E szerszám záró mechanizmussal van felszerelve, amely akkor aktiválódik, amikor a tár kiürül. Ez mutatja a kezelő számára, hogy utántöltés szükséges. A szerszám nem aktiválható, ha a záró mechanizmus be van kapcsolódva, amint ez az ábrán GB Not to be reproduced without permission.

This manual is also suitable for:

Rn46-2Rn46dw-1Rn46dw-2Rn46dw-1epal

Table of Contents

Save PDF