Blaupunkt radio / cd car stereo system user manual (25 pages)
Summary of Contents for Blaupunkt Pasadena CD71
Page 1
Radio / CD Pasadena CD71 Bedienungs- und Einbauanleitung Operating and installation instructions Notice d’emploi et de montage Istruzioni d’uso e di installazione Gebruiksaanwijzing en inbouwhandleiding Bruks- och monteringsanvisning Instrucciones de manejo e instalación Instruções de serviço e de montagem...
Page 2
Bitte aufklappen Open here Ouvrir s.v.p. Aprite la pagina Hier openslaan a.u.b. Öppna Por favor, abrir Favor abrir...
button for opening the control unit Button for switching the device on and off and for muting the device Volume control Softkeys. The function of the Softkeys depends on the contents of the dis- play at the time OK button for confirming menu entries and for leaving the menu DEQ button for calling up the equaliz- er menu...
RC 08, RC 10 or RC 10H. The RC 10H remote control is supplied with the Pasadena CD71 US (7 641 877 310). Amplifier Any Blaupunkt amplifier can be used. CD changer...
THEFT PROTECTION KeyCard theft protection A KeyCard is included with your car radio. The radio can also be operated with a sec- ond KeyCard. If one KeyCard becomes lost or damaged you can obtain a replacement through your Blau- punkt dealer. If you use two KeyCards, the settings of the first KeyCard are adopted by the first Key- Card.
button, 7, until Press the “LEARN KC” appears in the display. button, 7. Press the “CHANGE” appears in the display. Remove the first KeyCard. Insert the new KeyCard. “LEARN OK” appears in the display. To leave the menu Press the MENU button, 8. The radio can now be operated with the new KeyCard.
THEFT PROTECTION Display Radio Passport Data Using the supplied KeyCard you can show the Radio Passport data such as the device name, type number (7 6 ...) and the device number in the display. Press the MENU button, 8. button, 7, until Press the “LEARN KC”...
Adjusting the volume The volume can be adjusted in steps from 0 (off) to 66 (maximum). To increase the volume, turn the volume control to the right. To reduce the volume, turn the volume control to the left. Adjusting the switch-on volume The volume level of the device when it is switched on can be adjusted.
TONE AND VOLUME Tone and volume Note: You can make separate adjustments to the bass, treble and loudness for each audio source. Adjusting the bass Press the AUD button, 9. “BASS” appears in the display. buttons, 7, in order Press the to adjust the bass.
Adjusting the display You can adjust the display to its location in your vehicle and to your taste. Adjusting the viewing angle Press the MENU button, 8. button, 7, as often Press the as is necessary for “ANGLE” to appear in the display.
RADIO OPERATION Setting Up the Tuner You can adjust the tuner for operation in Eu- rope, Latin America or the USA. Press the MENU button, 8. button, 7, as often Press the as is necessary for “TUNER” to appear in the display. button, 7, to choose Press the between “EUROPE”, “LATIN”...
The radio functions menu appears in the dis- play. Press the softkey 4 assigned to the “REG” display item. When the Regional function is switched on/ off, "REG ON" or "REG OFF" appears briefly in the display. To return to the main radio menu, press the TUNE button >...
RADIO OPERATION The current value of the sensitivity is shown on the display. “SENS 6” indicates the maxi- mum sensitivity for the reception of distant transmitters, and “SENS 1” indicates the low- est sensitivity. Adjust the desired sensitivity with the key, 7.
er, and the memory location from “ST1” to “ST6” currently being sampled is displayed with light and shade reversed. Stopping the SCAN, continue listening to a station Press the softkey, 4, indicating “SCA” again. The scanning process is stopped, and the last station sampled remains active.
RADIO OPERATION In order to select a saved program type, press one of the softkeys, 4, indicating “ST1” to “ST6”. The selected program type is briefly dis- played. In order to start the search button, 7. press the The next receivable station with the selected program type is tuned in.
RADIO OPERATION Press the OK button, 5 or the MENU button, 8, to leave the menu. The set- tings are then saved. Switching between stereo and mono When radio reception is poor you can switch the mode to mono. The changeover from ster- eo to mono is executed smoothly.
You can play 12 cm-diameter (5 inch) com- mercial CDs on this device. So-called CD-Rs (“home-made” CDs) can also usually be played. However, because of the varying CD quality, Blaupunkt cannot buttons, guarantee correct function. Rewritable CDs (CD-RWs) cannot be played!
Removing the CD button, 1. Press the The control unit opens to the front. Press the button on the opened con- trol unit. The CD is ejected. Carefully remove the CD. Note: If you do not remove the CD within 30 sec- onds it will be drawn back into the drive.
CD OPERATION Note: It is only possible for a CD name to be dis- played if the inserted CD has been provided with a name. Read the section on “Naming CDs”. Traffic announcements with CD operation If you wish to receive traffic announce- ments during CD operation, press the softkey, 4, indicating “TA”.
Naming CDs In order to recognise your CDs more effec- tively, the car radio allows you to give individ- ual names to up to 30 CDs. The names may have a maximum of eight characters. If you attempt to assign more than 30 names, the display will show “FULL”.
(optional) On page 35 of this guide you can find which CD changers can be used with this device. You can also refer to your Blaupunkt dealer. Note: The operating instructions for your CD chang- er will provide information about handling CDs, inserting them and operating the CD changer.
In order to play the tracks on all the inserted CDs in a random sequence Press the softkey, 4, indicating “MIX” again. “MIX MAG” appears briefly on the display. Note: The CDC A 08 and the IDC A 09 will make random selections from all the CDs and all the tracks in the changer.
CD CHANGER OPERATION Hold down the OK button, 5. After four seconds “DELETING” appears on the display. Release the OK button 5. The CD name has been deleted. Press the MENU button, 8, or OK, 5. Deleting all CD names Listen to a CD in CD changer mode.
CD CHANGER OPERATION Clearing all the lists of favourite titles from the device You can delete all the programmed lists of favourite tracks for all CDs. A CD for which favourite tracks are pro- grammed must be inserted. Switch TPM on. Hold down the softkey, 4, indicating “CLR”...
TIME Adjust the minutes with the ton, 7. Press the OK button, 5 or the MENU button, 8, to leave the menu. The set- tings are then saved. Selecting 12/24-hour clock mode Press the MENU button, 8. button, 7, as often Press the as is necessary for “24 H MODE”...
Adjusting the equalizer Press the DEQ button, 6. Select the “LOW EQ”, “MID EQ” or “HIGH EQ” filter with the To select the frequency, press the button, 7. Adjust the level with the In order to select the next filter, first press the OK button, 5, then the button, 7.
EQUALIZER Equalizer adjustment guide Tone impression/problem Bass too quiet Bass sounds muddy Booming tone Unpleasant pressure Tone lacks depth, is aggressive, no stereo effect. Muffled tone Lack of clarity Instruments have no brightness Action Bass boost with Filter: “LOW EQ” Frequency: 50 to 100 Hz Level :+4 to +6 Reduce lower middle tones with...
Your car radio has a TMC output that can be connected to Blaupunkt navigation systems. Your Blaupunkt dealer can tell you which nav- igation systems can be used with your car radio. If a navigation system is connected and a TMC station is received, TMC will light up in the display.
You can use the connections provided on your car radio to connect an external pre-amplifier and a subwoofer. We recommend that you use matching prod- ucts from the Blaupunkt or Velocity ranges. Switch-on delay for external pre- amplifiers You can set a switch-on delay for connecting a pre-amplifier via the Pre-amp Out connec- tion.
If the legal guarantee period in your country is less than 12 months, Blaupunkt grants a 12-month manufacturer's guarantee. Not cov- ered by such guarantee are damage caused by wear and tear, improper use or commer- cial use.
Page 34
Attention! Important notice for customers in the USA / Latin To ensure correct radio operation in the Pasadena CD71 it needs to be adjusted for the reception of radio programs in the USA the first time it is used. You may read about the procedure in the section on Radio operation Setting Up the Tuner in the operating in- structions.
Page 35
USA / Amérique latine Pour assurer le bon fonctionnement de l’autoradio Pasadena CD71, il est nécessaire, une fois l’appareil mis en marche pour la première fois, de régler le syntoniseur de manière à ce que les programmes transmis par les radios des USA puissent être reçus.
Page 36
Nota importante para los clientes de EE.UU. / Latin Para garantizar un funcionamiento seguro del equipo Pasadena CD71 en el modo de radio, le recomendamos ajustar el sintonizador para la recepción de programas de radio en EE.UU. cuando lo vaya a utilizar por primera vez.
Page 37
Informação importante para os clientes nos EUA / Latin Para garantir um funcionamento perfeito do aparelho Pasadena CD71, é necessário adaptar o sintonizador às exigências específicas para recepção de programas radiofónicos nos EUA. Para o modo de procedimento, queira ler, nestas instruções de serviço, o capítulo...