Download Print this page
Velleman VM119 Manual

Velleman VM119 Manual

One channel dual output receiver

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 3

Quick Links

ONE CHANNEL DUAL OUTPUT RECEIVER
One channel dual output receiver
1-kanaals ontvanger met dubbele uitgang
Récepteur monocanal à double sortie
1-Kanal-Empfänger mit doppeltem Ausgang
Receptor monocanal de doble salida
VM119
3
8
13
18
23

Advertisement

loading

Summary of Contents for Velleman VM119

  • Page 1 ONE CHANNEL DUAL OUTPUT RECEIVER VM119 One channel dual output receiver 1-kanaals ontvanger met dubbele uitgang Récepteur monocanal à double sortie 1-Kanal-Empfänger mit doppeltem Ausgang Receptor monocanal de doble salida...
  • Page 2 Description Beschrijving -1- Receiver module -1- Ontvangst module -2- LED 2 : output "1" indicator -2- LED 2 : uitgang "1" indicatie -3- LED 1 : Status indicator -3- LED 1 : statusindicatie -4- LED 3 : output "2" indicator -4- LED 3 : uitgang "2"...
  • Page 3 This product is guaranteed against defects in components and construction from the moment it is purchased and for a period of TWO YEAR starting from the date of sale. This guarantee is only valid if the unit is submitted together with the original purchase invoice. VELLEMAN components Ltd limits its responsibility to the reparation of defects or, as VELLEMAN components Ltd deems necessary, to the replacement or reparation of defective components.
  • Page 4: Specifications And Features

    Specifications & features SPECIFICATIONS & FEATURES For use with our "VM118R" transmitter Using multiple receivers of this type in combination with our 8 channel transmitter, will allow you to control remotely up to 8 devices at different places. e.g. Perfectly suited for hide –away control situations, for demonstrations, home use... A single transmitter key-press activates two independent outputs.
  • Page 5 Configuration CONFIGURING K8058 / VM118R AS 'PULSE' ATTENTION: Each channel of the VM118R (or K8058) used to control the VM119 must be set in “PULSE” mode. Keys set to operate in toggle mode will not be accepted by the VM119.
  • Page 6 Configuration 1. Hold 'setup'-button. LD1 turns on. 2. Hold a remote button (1..8) 3. LD4 will light when the button has been stored 4. Release all buttons Repeat steps 1 trough 4 to learn other remote buttons or remotes. 31 transmitters or transmitter-buttons can be stored. If the memory is full, both LD1 and LD4 will flash rapidly.
  • Page 7 CONFIGURATION OF LEFT AND RIGHT RELAY OUTPUT 1. Push 'setup'-button repeatedly to configure either left relay (LD2 lights) or right relay flashes Mode (LD3 lights). 2. Confirm your selection with a long push (LD4 flashes 3 times). ON/OFF The selected relay will remain ON. 0.5s timer 3.
  • Page 8 De waarborg geldt enkel indien het produkt voorgelegd wordt samen met het origineel aankoop bewijs. De verplichtingen van VELLEMAN COMPONENTS N.V. beperken zich tot het herstellen van defecten of, naar vrije keuze van VELLEMAN COMPONENTS N.V., tot het vervangen of herstellen van defecte onderdelen. Kosten en risico’s van transport;...
  • Page 9 Technische gegevens & eigenschappen TECHNISCHE GEGEVENS & EIGENSCHAPPEN Voor gebruik met onze "VM118R" zender Gebruik een aantal van deze ontvangers samen met onze 8-kanaals zender en u kunt tot 8 toestellen op afstand besturen. Deze ontvanger is uiterst geschikt voor ingebouwde toestellen, demonstraties, gebruik thuis… Een enkele druk op de knop van de zender activeert twee onafhankelijke uitgangen.
  • Page 10 K8058 / VM118R CONFIGUREREN ALS 'PULSE' AANDACHT: Elk kanaal van de VM118R (of K8058) dat gebruikt wordt om de VM119 mee aan te sturen, moet geconfigureerd zijn als ‘PULSE’-modus. Toetsen die als wisselcontact ingesteld staan, worden niet geaccepteerd door de VM119.
  • Page 11 Configuratie 1. Hou 'setup'-toets ingedrukt. LD1 licht op. 2. Hou de zendertoets die U wenst aan te leren ingedrukt. 3. LD4 licht op wanneer de toets in het geheugen opgeslagen is. 4. Laat alle toetsen los. Herhaal stappen 1. tot 4. om andere toetsen aan te leren. Tot 31 zenders of zendertoetsen kunnen aangeleerd worden.
  • Page 12 Gebruik INSTELLEN VAN DE LINKSE EN RECHTSE RELAIS-UITGANG 1. Druk herhaald op de 'setup'-toets om ofwel het linkse relais (LD2 licht op) of het rechtse Aantal x Mode relais (LD3 licht op) in te stellen. knipperen 2. Bevestig uw keuze met een lange druk (LD4 knippert 3x). Het gekozen relais blijft ingeschakeld.
  • Page 13 Ce produit est garanti contre les défauts des composantes et de fabrication au moment de l’achat, et ce pour une période d’UN AN à partir de la date d’achat. Cette garantie est uniquement valable si le produit est accompagné de la preuve d’achat originale. Les obligations de VELLEMAN S.A. se limitent à la réparation des défauts ou, sur seule décision de VELLEMAN S.A., au remplacement ou à...
  • Page 14: Caractéristiques Et Données Techniques

    Caractéristiques et données techniques CARACTÉRISTIQUES ET DONNÉES TECHNIQUES Pour usage avec notre émetteur "VM118R" L'utilisation de plusieurs récepteurs de ce type en combinaison avec notre émetteur à 8 canaux vous permettra de contrôler jusqu'à 8 appareils à distance. Convient particulièrement pour la commande d'appareils non visibles, démonstrations, usage domestique…...
  • Page 15 Configuration CONFIGURES K8058 / VM118R COMME 'IMPULSION' ATTENTION: Chaque canal du VM118R (ou du K8058) utilisé pour commander le VM119 doit être configuré en mode "PULSE". Les touches configurées comme contact inverseur ne seront pas reconnues par le VM119. Chaque relais peut être configuré de manière différente pour faire fonction de commutateur d’inversion (ON/OFF) ou de contact d'impulsion.
  • Page 16 Configuration 1. Maintenez enfoncé le bouton 'setup'. La LED LD1 s’allume. 2. Maintenez enfoncé un bouton émetteur (1..8) 3. LD4 s’allume dès la mémorisation du bouton. 4. Relâchez tous les boutons. Répétez les étapes ci-dessus pour apprendre d’autres boutons. Possibilité de mémoriser 31 émetteurs ou boutons d’émetteurs. A mémoire pleine, LD1 et LD4 flasheront rapidement.
  • Page 17 Emploi CONFIGURATION DE LA SORTIE RELAIS GAUCHE ET DROIT 1. Enfoncez le bouton 'setup' à plusieurs reprises pour configurer soit le relais gauche clignotements Mode (LD2 s’allume) ou le relais droit (LD3 s’allume). 2. Confirmez votre sélection en maintenant enfoncé le bouton (LD4 flashes 3 fois). Le MARCHE/ARRET relais sélectionné...
  • Page 18 Produtk mit der Originalrechnung abgegeben wird. Die Verpflichtungen der VELLEMAN COMPONENTS AG beschränken sich auf die Aufhebung der Fehler, oder, nach freier Wahl der VELLEMAN COMPONENTS AG , auf den Austausch oder die Reparation der fehlerhaften Teile. Kosten und Risiken des Transports;...
  • Page 19 Eigenschaften und Technische kenndaten EIGENSCHAFTEN UND TECHNISCHE KENNDATEN Für Anwendung mit dem "VM118R"-Sender Verwenden Sie einige dieser Empfänger zusammen mit dem 8-Kanal-Sender und Sie können bis zu 8 Geräte fernbedienen. Dieser Empfänger eignet sich sehr für Einbaugeräte, Demonstrationen, Anwendung zu Hause, usw. Mit einem Tastendruck des Senders aktivieren Sie zwei unabhängige Ausgänge.
  • Page 20 Konfiguration K8058 / VM118R ALS 'PULSE' TASTEN EINSTELLEN ANMERKUNG: Jeder Kanal des VM118R (oder K8058), der zum Ansteuern des VM119 verwendet wird, soll als ‘PULSE’-Modus konfiguriert werden. Der VM119 akzeptiert keine Tasten, die als Wechselkontakt eingestellt stehen. Jedes Relais kann individuell als Wechselkontakt (EIN/AUS) oder Momentkontakt konfiguriert werden.
  • Page 21 Konfiguration 1. Halten Sie die 'Setup'-Taste gedrückt. LD1 leuchtet auf. 2. Halten Sie eine Taste der Fernbedienung gedrückt (1..8). 3. LD4 wird aufleuchten wenn die Taste gespeichert worden ist. 4. Lassen Sie alle Tasten los. Wiederholen Sie Schritte 1 bis 4 um andere Fernbedienungstasten oder Fernbedienungen zu lehren. 31 Sender oder Sendertasten können gespeichert werden.
  • Page 22 Anwendung KONFIGURATION DES LINKEN UND RECHTEN RELAISAUSGANGS 1. Drücken Sie wiederholt die 'Setup'-Taste um entweder das linke Relais (LD2 leuchtet auf) oder Blitze Funktion das rechte Relais (LD3 leuchtet auf) einzustellen. 2. Bestätigen Sie Ihre Auswahl mit einem langen Druck (LD4 blinkt dreimal). Das selektierte Relais EIN/AUS wird eingeschaltet bleiben.
  • Page 23 Este producto está garantizado contra defectos de componentes y construcción a partir de su adquisición y durante un período de TRES AÑO a partir de la fecha de venta. Esta garantía sólo es válida si la unidad se entrega junto con la factura de compra original. VELLEMAN COMPONENTS Ltd. limita su responsabilidad a la reparación de los defectos o, si VELLEMAN COMPONENTS Ltd.
  • Page 24 Especificaciones y Características ESPECIFICARTIONES Y CARACTERÍSTICAS Para utilizar con el emisor "VM118R" El uso de varios receptores de este tipo junto con el emisor de 8 canales le permitirá controlar hasta 8 aparatos a distancia. Particularmente es apto para controlar aparatos invisibles, demostraciones, uso doméstico, etc. Una sencilla presión en la tecla del emisor activará...
  • Page 25 Configuración CONFIGURAR K8058 / VM118R COMO 'PULSO' ATENCIÓN : Asegúrese de que cada canal del VM118R (o del K8058) utilizado para controlar el VM119 esté ajustado en el modo "PULSE". El VM119 no reconoce las teclas ajustadas como contacto inversor.
  • Page 26 Configuración 1. Mantenga pulsado el botón 'setup'. LD1 se iluminará. 2. Mantenga pulsada un botón del emisor (1..8). 3. LD4 se iluminará en cuanto el botón haya sido guardado en la memoria. 4. Suelte todos los botones. Repita los pasos de 1. a 4. para programar otros botones. Es posible programar hasta 31 transmisores o botones de emisores! Si la memoria está...
  • Page 27 CONFIGURAR LA SALIDA DE RELÉ IZQUIERDA Y DERECHA 1. Pulse el botón 'setup' repetidas veces para configurar, sea el relé izquierdo (LD2 se ilumina), sea el relé derecho (LD3 se ilumina). parpadeo Modo 2. Confirme su elección al mantener pulsado el botón (LD4 parpadea 3 veces). El relé...
  • Page 28 To control application(s) Naar de toepassing A l'application Zur Applikation Antenna 9 - 12V AC or DC MAINS...
  • Page 29 To all residents of the European Union Aan alle ingezetenen van de Europese Unie Aux résidents de l'Union Européenne An alle Einwohner der Europäischen Union A los ciudadanos de la Unión Europea A todos os cidadãos da União Europeia A tutti i cittadini dell’Unione europea Important environmental information about this product This symbol on this unit or the package, indicates that disposal of this unit after its lifecycle could harm the environment.
  • Page 30 Til alle innbyggere i Den Europeiske Union Til alle beboere i den Europæiske Union (EU) Kaikille Euroopan Unionin kansalaisille Do wszystkich obywateli Unii Europejskiej Všem obyvatelům Evropské Unie. Tüm Avrupa Birliği vatandaşlarına Π ο ό ου ου πο ε η Ευ πα...
  • Page 32 +31(0)76 514 7563 Velleman Inc. +1(817)284-7785 Spain Velleman Components +34 954 126800 Modifications and typographical errors reserved - © Velleman Components nv - HVM119- 2008 - ED1 5 4 1 0 3 2 9 3 8 6 7 7 1...