Page 1
T0401 F15 EAGLE Almost ready to fly IC powered jet aircraft Instruction manual • Bouwhandleiding • Bauanleitung • Instructions de montage WARNING ! ACHTUNG ! This R/C kit and the model you Dieser Bausatz eines will build is not a toy.
Page 2
Specifications / Specificaties / Technische Daten / Spécifications Lengte: 1080 mm Length: 1080 mm Länge: 1400 mm Longueur: 1080 mm Spanwijdte: 880 mm Wing span: 880 mm Spannweite: 880 mm Envergure: 880 mm Vleugelopp.: 22 dm Wing area: 22 dm Tragflügelinhalt: 22 dm Surface alaire:...
Page 3
Tools & items / Gereedschap & benodigdheden / Werkzeuge und alles Erforderliche / Outils et équipements 3X SERVO STANDARD SIZE MICRO RECEIVER 7-CH FM .25 SIZE ENGINE PRO7.35 7-CH micro receiver 35 MHz FM PRO7.40 7-CH micro receiver 40 MHz FM Cyano glue 105, 5-min epoxy glue, thin, 25g...
Important Safety Notes Be sure to read right through the instructions covering assembly and operation of your model before you attempt to operate it for the first time. You are the only person who is respon- Be sure to read right through the instructions covering assembly and operation of your model before you attempt to operate it for the first time. You are the only person who is respon- sible for the safe operation of your radio-controlled model.
Belangrijke Veiligheidsinstructies Lees de instructies betreffende montage en werking van uw model vooraleer u het de eerste maal in gebruik neemt. U alleen bent verantwoordelijk voor de veilige werking van uw radio- Lees de instructies betreffende montage en werking van uw model vooraleer u het de eerste maal in gebruik neemt. U alleen bent verantwoordelijk voor de veilige werking van uw radio- bestuurd model.
Page 6
Installing the ailerons / Montage van de rolroeren Montierung von die Querrudern / Montage des ailerons Remove the ailerons from the Verwijder de rolroeren van de Entfernen Sie die Querrudern Enlevez les ailerons sur les wing. vleugel. von die Flachen. panneaux d’aile.
Page 7
Installing the aileron servo / Installeren van de rolroer servo Montieren von Querruder servo / Montage du servo d’ailerons Remove the covering inside the Verwijder de bespanning uit Markieren Sie die Konture des Enlevez l’entoilage du puits de servoholder and cut away some het servogat.
Page 8
Assembling the controls / Montage van de stuurstangen Montieren von die Rudergestänge / Montage des commandes d’aileron Screw the plastic links onto the Schroef de plastic links op de Konnektieren Sie den Gabelkopf Vissez les chapes sur la comman- aileron stuurstangen, zorg ervoor de d’aileron.
Page 9
installing the stabiliser / Monteren van het hoogteroer / Montierung von Höhenleitwerk / Montage du stabilisateur Check the hinges and glue them Verlijm de scharnieren met cy- Verkleben Sie die Scharnieren Collez les charnières en utilisant ano lijm. Controleer of de hoog- mit Cyano.
Page 10
Installing the elevator controls / Aansturing van het hoogteroer Anschließen des Höhenruderz / Installation des gouvernails de direction Insert the pushrods into the Schuif de stuurstangen in de Schieben Sie die Innenbow- Introduisez les cordes à piano doorvoerbuisjes van de romp. dans les gaines.
Page 11
Mounting the vertical fins / Montage van de kielvlakken Montierung des Seitenleitwerks / Montage des panneaux de direction Glue the vertical fins in place. Lijm de kielvlakken in de romp- Kleben Sie die Seitenleitwerken Collez les deux panneaux de Attention: the fins are not identi- sleuven.
Page 12
Installing the motor / Montage van de motor Installieren von Motor / Montage du moteur 110 mm Install the engine on the motor Installeer de motor op de motor- Installieren Sie den Motor auf Installez le moteur sur le bâti supports.
Page 13
Installing the fuel tank / Montage van de brandstoftank Installieren von die Kraftstofftank / Installation de la réservoir Assemble the fuel tank as Monteer de brandstoftank zoals Stellen Sie die Kraftstofftank Assemblez le réservoir comme shown. afgebeeld. zusammen wie abgebilded. illustré.
Page 14
Installing the motor cowling / Installatie van de motorkap Installieren von den Motorhaube / Installation du capôt-moteur Cut away some material of the Snij de motorkap op maat zodat Schneiden Sie die Motorhaube Snij de motorkap op maat zodat cowling to fit the motor de motor past.
Page 15
Placing the plastic fairings / Montage van de vacuümgevormde plastic delen Montierung des Kunststoffteilen / Montage des pièces thermoformées Cut the fairings and exhausts, Knip de plastic delen zorgvuldig Schneiden Sie die Kunststofftei- Découpez les pièces thermofor- glue them to the fuselage using uit en kleef ze op de romp met len Sorgfältig auß...
Page 16
Installing the canopy / Installeren van de cockpit Installieren von den Kabinenhaube / Installation de la verriere Cut the canopy on the lines and Knip het cockpitvenster uit op de Schneiden Sie die Kabinenhaube Coupez la verrière en suivant le fix the cocpit using the small voorziene lijnen en schroef het auf die Markierungen aus und...
Page 17
Rudder deflections & Centre of gravity / Roeruitslagen & zwaartepunt Centre of gravity / Zwaartepunt / Steuerablenkungen und Schwerpunkt / Débattements et centre de gravité Schwerpunkt / Centre de gravité 210 mm - 225 mm Control movements / Roeruitslagen / Ruderausschlägen / Débattements des commandes 15mm 15mm...
Page 18
Adjustments / Afregelingen The correct adjustment of your aircraft is very important. Check carefully Het afregelen van uw vliegtuig is zeer belangrijk. Kijk goed na of alle wheather all control surfaces move in the correct direction. To check stuurbevelen juist uitgevoerd worden. Om te controleren of alles juist all functions, you should be standing behind your plane.
Page 19
Adjustierung / Réglages Das korrekte Ausrichten Ihres Flugzeuges ist sehr wichtig. Überprüfen Les réglages de votre avion sont très importants. Contrôlez que Sie sorgfältig, dass alle Ruder in die korrekte Richtung bewegen. Dazu toutes les gouvernes bougent dans la bonne direction par rapport aux sollten Sie hinter das Flugzeug stehen.
Page 20
All you need is inside our 300 pages full colour catalog PROTECH® is a registered trademark Geelseweg 80 • B-2250 OLEN • Belgium Tel. +32 (0)14-25 92 83 • E-mail: info@protech.be www.protech.be 20 •...
Need help?
Do you have a question about the F15 EAGLE and is the answer not in the manual?
Questions and answers