Logik LMF13E Instruction Manual
Logik LMF13E Instruction Manual

Logik LMF13E Instruction Manual

Electric milk frother
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9

Quick Links

LMF13E
Electric Milk Frother
Elektrisk melkeskummer
Elektrisk mjölkskummare
Sähköinen maidon vaahdottaja
Elektrisk mælkeskummer
Elektrický pěnič mléka
Elektrický speňovač mlieka
Instruction Manual
Instruksjonsmanual
Instruktionsbok
Käyttöopas
Brugervejledning
Návod K Použití
Návod S Pokynmi
GB
NO
SE
FI
DK
CZ
SK

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the LMF13E and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Logik LMF13E

  • Page 1 Instruction Manual Electric Milk Frother Instruksjonsmanual Elektrisk melkeskummer Instruktionsbok LMF13E Elektrisk mjölkskummare Käyttöopas Sähköinen maidon vaahdottaja Brugervejledning Elektrisk mælkeskummer Návod K Použití Elektrický pěnič mléka Návod S Pokynmi Elektrický speňovač mlieka...
  • Page 3: Table Of Contents

    Contents Innehållsförteckning Safety Warnings ............5 Säkerhetsvarningar ..........6 Unpacking ..............9 Uppackning ............21 Product Overview ........... 10 Produktöversikt............22 First Time Use ............10 Förstagångsanvändning......... 22 Operation ............... 11 Drift................ 23 Cleaning the Milk Frother ........13 Rengöring av mjölkskummaren ......25 Washing the Components ........
  • Page 4 Indholdsfortegnelse Obsah Sikkerhedsadvarsler ..........7 Bezpečnostné výstrahy ..........8 Udpakning ............. 33 Vybalenie ............... 45 Produktoversigt............34 Prehľad výrobku ............. 46 Ved første brug............34 Prvé použitie ............46 Betjening ............... 35 Obsluha ..............47 Rengøring af din mælkeskummer ......37 Čistenie speňovača mlieka ........49 Rengøring af delene...........
  • Page 5: Safety Warnings

    Safety Warnings Sikkerhetsadvarsler For your continued safety and to reduce the risk of For din egen sikkerhet og for å redusere faren injury or electric shock, please follow all the safety for skader for elektrisk stør, sørg for å følge alle precautions listed below.
  • Page 6: Säkerhetsvarningar

    Säkerhetsvarningar Turvallisuusvaroitukset För din fortsatta säkerhet och för att förhindra risken Oman turvallisuutesi kannalta ja loukkaantumisen för att skada eller elektrisk spänning uppkommer, tai sähköiskuvaaran vähentämiseksi, ole hyvä ja lue vänligen följ säkerhetsråden som listas nedan. alla olevat ohjeet. • Läs noggrant igenom alla instruktioner innan du • Lue kaikki ohjeet huolellisesti ennen käyttöä...
  • Page 7: Sikkerhedsadvarsler

    Sikkerhedsadvarsler Bezpečnostní upozornění For din sikkerheds skyld og for at minimere Pro vaši bezpečnost a pro snížení nebezpečí risikoen for skade eller elektrisk stød bør følgende poranění nebo úderu elektrickým proudem se řiďte sikkerhedsforanstaltninger følges. následujícími pokyny. • Læs instruktionerne grundig, før du bruger dette • Před použitím zařízení...
  • Page 8: Bezpečnostné Výstrahy

    Bezpečnostné výstrahy Dodržujte, prosím, všetky nižšie uvedené bezpečnostné opatrenia, aby ste trvalo zachovali svoju bezpečnosť a znížili riziko zranenia alebo úrazu elektrickým prúdom. • Pred používaním tohto zariadenia si pozorne prečítajte návod na použitie a odložte si ho pre prípadné budúce použitie. • Návod si odložte.
  • Page 9: Unpacking

    Thank you for purchasing your new Logik Milk Frother. We recommend that you spend some time reading this instruction manual in order to fully understand all the operational features it offers. Read all the safety instructions carefully before use and keep this instruction manual for future reference.
  • Page 10: Product Overview

    Product Overview 1. Lid 4. Milk Frother Stand 2. Milk Jug 5. Handle Power Button with Indicator 6. Mains Cable First Time Use Clean the jug, lid, frothing paddle and mixing paddle by hand thoroughly with warm soapy water. Rinse and allow to dry. Wipe the exterior of the milk frother stand with a damp cloth, avoiding the Power Connector Hole.
  • Page 11: Operation

    Operation The milk frother comes with two paddles, one for frothing and one for heating milk. Frothing Paddle Heating Paddle Use for heating and/or Use for heating milk. frothing milk. 1. Place the milk frother stand on a flat stable surface, away from walls and over hanging cupboards.
  • Page 12 5. (a) Frothing and Heating (MAX ) Press the button ONCE, the indicator will light up blue. The paddle will start to rotate. When the milk is frothed and heated, the milk frother will stop automatically and the indictor will light up red. Ensure the milk inside the jug is below the marked “...
  • Page 13: Cleaning The Milk Frother

    Cleaning the Milk Frother Washing the Components Wash the lid, frothing paddle and mixing paddle by hand thoroughly with warm soapy water immediately after each use. Rinse and allow to dry. Washing the Interior After each use, immediately wipe the interior clean with a damp, soapy, non- abrasive sponge or cloth.
  • Page 14: Hints And Tips

    • Keep the paddles in a safe place. They are small and can easily be lost. • After frothing or heating, wait 3 minutes before reusing the milk frother. To shorten this time, rinse with water and wipe dry after each use. Specifications Model LMF13E Mains Supply 220-240V, 50Hz Power Consumption 450W...
  • Page 15: Pakke Opp

    Takk for at du kjøpte ny Logik melkeskummer. Vi anbefaler at du tar deg tid til å lese gjennom hele bruksanvisningen for å bli fortrolig med alle funksjonene. Les alle sikkerhetsanvisningene nøye før bruk og oppbevar bruksanvisningen for fremtidig referanse.
  • Page 16: Produktoversikt

    Produktoversikt 1. Lokk 4. Melkeskummerens base 2. Melkemugge 5. Håndtak Strømknapp med indikator 6. Strømledning Førstegangsbruk Rengjør muggen, lokket, skummevispen og oppvarmingsvispen grundig for hånd med varmt såpevann. Skyll og la tørke. Tørk av melkeskummerens base utvendig med en fuktig klut, men unngå strømkontaktåpningen.
  • Page 17: Betjening

    Betjening Melkeskummeren leveres med to visper, én for skumming og én for oppvarming av melk. Skummevisp Oppvarmingsvisp Brukes til oppvarming Brukes til oppvarming og/eller skumming av melk. av melk. 1. Sett melkeskummerens base på en flat, stabil overflate, unna vegger og overskap. 2.
  • Page 18 5. (a) Skumming og oppvarming (MAX ) Trykk på -knappen ÉN GANG. Indikatorlampen lyser blått. Vispen begynner å rotere. Når melken er ferdig skummet og oppvarmet, stopper melkeskummeren automatisk og indikatorlampen lyser rødt. Kontroller at melken inne i muggen er under « »-merket for å...
  • Page 19: Rengjøring Av Melkeskummeren

    Rengjøring av melkeskummeren Vaske de løse delene Vask lokket, skummevispen og oppvarmingsvispen grundig for hånd med varmt såpevann umiddelbart etter hver bruk. Skyll og la tørke. Vaske innvendig Gjør muggen ren innvendig umiddelbart etter hver bruk med en fuktig, innsåpet klut eller svamp som ikke skurer.
  • Page 20: Råd Og Tips

    • Vent i 3 minutter før melkeskummeren brukes igjen etter skumming og/eller oppvarming. Denne ventetiden kan forkortes ved å skylle muggen med vann og tørke den av etter hver bruk. Spesifikasjoner Modell LMF13E Nettstrøm 220–240 V, 50 Hz Strømforbruk 450 W Funksjoner og spesifikasjoner kan endres uten varsel.
  • Page 21: Uppackning

    Tack för att du köpt Logiks nya mjölkskummare. Vi rekommenderar att du tar dig tid till att läsa igenom den här manualen så att du får en grundlig förståelse för dess egenskaper. Läs noga igenom alla säkerhetsinstruktioner före användning och behåll sedan den här bruksanvisningen för framtida bruk.
  • Page 22: Produktöversikt

    Produktöversikt. 1. Lock 4. Mjölkskummarställning 2. Mjölkkanna 5. Handtag Strömställare med indikator 6. Huvudströmkabel Förstagångsanvändning Rengör kannan, locket, skumvispen och blandarvispen för hand med varmt vatten och diskmedel. Rinse and allow to dry. Torka av mjölkskummarställningens yttre med en våt trasa, undvik strömkontaktsingången.
  • Page 23: Drift

    Drift Med mjölkskummaren medföljer två vispar, en för skumning och en för upphettning av mjölk. Skumvispen Uppvärmningsvispen Använd för att hetta Använd för att hetta upp och/eller skumma upp mjölk. mjölk. 1. Placera mjölkskummarställningen på en plan, stabil yta, på ett avstånd från väggar och skåp. 2.
  • Page 24 5. (a) Skumning och uppvärmning (MAX ) Tryck på knappen EN GÅNG, indikatorn kommer då att lysa blått. Vispen kommer att börja rotera. När mjölken är skummad och uppvärmd kommer mjölkskummaren stanna automatiskt och indikatorn kommer att lysa rött. Försäkra dig om att mjölken i kannan är under “ “...
  • Page 25: Rengöring Av Mjölkskummaren

    Rengöring av mjölkskummaren Rengöring av produktens olika delar Rengör kannan, locket, skumvispen och blandarvispen för hand med varmt vatten och diskmedel direkt efter användning. Skölj av och låt torka. Rengöring av produktens inre Efter varje användning, torka rent produktens inre med en våt, insåpad, icke slipande svamp eller trasa.
  • Page 26: Tips Och Råd

    • Efter skumning eller uppvärmning, vänta 3 minuter innan du återanvänder mjökskummaren. För att förkorta väntetiden, skölj ur med vatten och torka rent efter varje användning. Specifikationer Modell LMF13E Spänning 220-240V ~50Hz Power Consumption 450W Funktioner och specifikationer är tillbörliga att ändras utan förbehåll.
  • Page 27: Pakkauksesta Purkaminen

    Kiitos , kun valitsit uuden Logik-maidonvaahdottimen. Suosittelemme, että vietät hetken tämän käyttöoppaan parissa, jotta ymmärtäisit täysin kaikki laitteen tarjoamat toiminnalliset ominaisuudet. Lue huolellisesti kaikki turvaohjeet ennen käyttöä ja säilytä tämä käyttöopas tulevaa käyttöä varten. Pakkauksesta purkaminen Poista kaikki pakkausmateriaali laitteesta. Säilytä pakkaus. Jos hävität pakkauksen, tee se paikallisten säädösten mukaisesti.
  • Page 28: Tuotteen Yleiskatsaus

    Tuotteen yleiskatsaus 1. Kansi 4. Maidonvaahdottimen teline 2. Maitokannu 5. Kahva Virtapainike ja merkkivalo 6. Virtajohto Ensimmäisellä käyttökerralla Puhdista kannu, kansi, vaahdotussekoitin ja sekoitussekoitin huolellisesti käsin lämpimällä pesuaineliuoksella. Huuhtele ja anna kuivua. Pyyhi maidonvaahdottimen telineen ulkopinta kostealla liinalla, varoen virtaliitosreikää. Älä...
  • Page 29: Käyttö

    Käyttö Maidonvaahdottimen toimitukseen kuuluu kaksi sekoitinta, toinen maidon vaahdotusta ja toinen kuumennusta varten. Vaahdotussekoitin Kuumennussekoitin Käytä maidon Käytä maidon kuumentamiseen ja/tai kuumentamiseen. vaahdottamiseen. 1. Aseta maidonvaahdottimen teline tasaiselle, vakaalle tasolle, erilleen seinistä ja pois kaappien alta. 2. Avaa kansi ja aseta asianmukainen sekoitin maitokannun sisällä...
  • Page 30 5. (a) Vaahdotus ja kuumennus (MAX ) Paina -painiketta KERRAN, merkkivalo palaa sinisenä. Sekoitin alkaa pyöriä. Kun maito on vaahdottunut ja kuumentunut, maidonvaahdotin pysähtyy automaattisesti ja merkkivalo palaa punaisena. Varmista, että maitoa on kannun sisäpuolen " "-merkinnän alapuolella estääksesi ylivuodon vaahdotuksen jälkeen. (b) Vain kuumennus (MAX Paina -painiketta KAKSI KERTAA, merkkivalo palaa sinisenä.
  • Page 31: Maidonvaahdottimen Puhdistaminen

    Maidonvaahdottimen puhdistaminen Osien peseminen Puhdista kannu, vaahdotussekoitin ja sekoitussekoitin huolellisesti käsin lämpimällä pesuaineliuoksella heti jokaisen käyttökerran jälkeen. Huuhtele ja anna kuivua. Sisäpuolen peseminen Pyyhi heti jokaisen käyttökerran jälkeen sisäpuoli kostealla, saippuaisella, hiomattomalla sienellä tai liinalla. Huuhtele huolellisesti ja kuivaa. Ulkopinnan puhdistaminen Maidonvaahdottimen ulkopinta tulee puhdistaa pehmeällä, kostealla liinalla.
  • Page 32: Vihjeitä Ja Vinkkejä

    • Odota vaahdotuksen tai kuumennuksen jälkeen 3 minuuttia ennen kuin käytät maidonvaahdotinta uudelleen. Voit lyhentää tätä aikaa huuhtelemalla laitteen vedellä ja kuivaamalla jokaisen käytön jälkeen. Tekniset tiedot Malli LMF13E Jännite: 220–240 V, 50 Hz Virrankulutus 450 W Ominaisuudet ja tekniset tiedot voivat muuttua ilman erillistä ilmoitusta.
  • Page 33: Udpakning

    Tak for købet af din nye Logik mælkeskummer. Vi anbefaler, at du bruger lidt tid på at læse denne brugsvejledning, så du forstår alle betjeningsfunktioner fuldt ud. Læs alle sikkerhedsinstruktionerne omhyggeligt før brug, og behold denne brugsvejledning til senere brug.
  • Page 34: Produktoversigt

    Produktoversigt 1. Låg 4. Fod til mælkeskummer 2. Kande 5. Håndtag Tænd/sluk-knap med 6. El-ledning indikator Ved første brug Håndvask kanden, låget, piskeriset og spatlen grundigt med varmt sæbevand. Skyl af og lad delene tørre. Tør ydersiden af foden af med en fugtig klud, og undgå at komme i kontakt med strømstikket.
  • Page 35: Betjening

    Betjening Mælkeskummeren leveres med to spatler, en til at skumme mælken og en til at varme mælken. Piskeris Varmespatel Bruges til opvarmning Bruges til opvarmning og/eller skumning af af mælk. mælk. 1. Stil foden til mælkeskummeren på en flad og stabil overflade, væk fra vægge og overhængende skabe.
  • Page 36 5. (a) Skumning og opvarmning (MAX ) Tryk ÉN gang på knappen, hvorefter indikatoren begynder at lyse blå. Spatlen begynder, at dreje rundt. Mælkeskummeren stopper automatisk, når mælken er blevet skummet og opvarmet, og indikatoren begynder at lyse rød. Sørg for at mælken inden i kanden er under “ “, så...
  • Page 37: Rengøring Af Din Mælkeskummer

    Rengøring af din mælkeskummer Rengøring af delene Vask låget, piskeriset og spatlen grundigt med varmt sæbevand umiddelbart efter hvert brug. Skyl af og lad delene tørre. Indvendig rengøring Sørg for at tørre af indvendigt med en fugtig, sæbeblødt og ikke-slibende svamp eller klud umiddelbart efter hvert brug.
  • Page 38: Gode Råd

    • Når du er færdig med at skumme eller opvarme mælken, skal du vente i mindst 3 minutter, før du igen kan bruge mælkeskummeren. For at forkorte denne tid, kan du skylle kanden med vand og tørre den af umiddelbart efter hvert brug. Specifikationer Model LMF13E Strømforsyning 220-240V, 50Hz Strømforbrug 450W...
  • Page 39: Vybalení

    Děkujeme, že jste zakoupili tento nový pěnič mléka Logik. Doporučujeme věnovat dostatek času přečtení tohoto návodu na používání, abyste se plně seznámili se všemi funkcemi, které tento spotřebič nabízí. Před používáním si důkladně přečtěte všechny bezpečnostní pokyny a uschovejte tento návod pro případné budoucí použití.
  • Page 40: Přehled Výrobku

    Přehled výrobku 1. Víko 4. Podstavec pěniče mléka 2. Džbánek na mléko 5. Rukojeť Vypínač s indikátorem 6. Síťový kabel První použití Důkladně omyjte džbánek, víko, pěnící a míchací nástavec v ruce teplou vodou a přípravkem na mytí nádobí. Opláchněte a nechte uschnout. Vnější...
  • Page 41: Provoz

    Provoz Pěnič mléka je dodáván se dvěma nástavci na pěnění a na ohřev mléka. Pěnící nástavec Ohřívací nástavec Pro ohřev a/nebo Pro ohřev mléka. pěnění mléka. 1. Položte podstavec pěniče mléka na rovnou a stabilní plochu, daleko od stěn a nad ní zavěšených skříněk. 2.
  • Page 42 5. (a) Pěnění a ohřev (MAX ) Stiskněte tlačítko JEDNOU a indikátor se rozsvítí modře. Nástavec se začne otáčet. Když je mléko napěněné a ohřáté, pěnič mléka se automaticky zastaví a indikátor se rozsvítí červeně. Aby se zabránilo přetečení po napěnění, musí se hladina mléka ve džbánku nacházet pod značkou „...
  • Page 43: Čištění Pěniče Mléka

    Čištění pěniče mléka Mytí součástí Ihned po každém použití důkladně omyjte džbánek, víko, pěnící a míchací nástavec v ruce teplou vodou a přípravkem na mytí nádobí. Opláchněte a nechte uschnout. Mytí vnitřních ploch Ihned po každém použití vytřete vnitřní plochy vlhkou neškrábavou houbou nebo hadříkem a přípravkem na mytí...
  • Page 44: Tipy A Triky

    • Před dalším použitím pěniče mléka k pěnění nebo ohřevu počkejte 3 minuty. Chcete-li tuto dobu zkrátit, po každém použití vypláchněte vodou a vytřete do sucha. Technické údaje Model LMF13E Napájení: 220 - 240 V, 50 Hz Příkon 450 W...
  • Page 45: Vybalenie

    Ďakujeme vám , že ste si zakúpili nový speňovač mlieka značky Logik. Odporúčame vám, aby ste tomuto návodu na obsluhu venovali viac času s cieľom dôkladne pochopiť všetky prevádzkové funkcie, ktoré tento výrobok ponúka. Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte všetky bezpečnostné pokyny a uchovajte tento návod na obsluhu pre potreby v budúcnosti.
  • Page 46: Prehľad Výrobku

    Prehľad výrobku 1. Veko 4. Stojan na speňovač mlieka 2. Nádobka na mlieko 5. Rukoväť Sieťový vypínač s 6. Sieťový kábel indikátorom Prvé použitie Nádobku, veko, speňovaciu metličku a miešaciu metličku dôkladne ručne vyčistite handričkou namočenou do teplej mydlovej vody. Umyté časti opláchnite a nechajte vyschnúť.
  • Page 47: Obsluha

    Obsluha Speňovač mlieka sa dodáva s dvoma metličkami, jedna na napeňovanie a jedna na zohrievanie mlieka. Speňovacia metlička Vyhrievacia metlička Používa sa buď na Používa sa na zohrievanie, alebo zohrievanie mlieka. speňovanie mlieka. 1. Podstavec speňovača mlieka položte na rovný stabilný...
  • Page 48 5. (a) Speňovanie a zohrievanie (MAX ) RAZ stlačte tlačidlo a rozsvieti sa modrý indikátor LED. Metlička sa začne otáčať. Keď je mlieko napenené a zohriate, speňovač mlieka sa automaticky zastaví a rozsvieti sa červený indikátor LED. Uistite sa, že hladina mlieka vo vnútri nádobky je pod značkou „...
  • Page 49: Čistenie Speňovača Mlieka

    Čistenie speňovača mlieka Umývanie súčastí Ihneď po skončení používania nádobku, veko, speňovaciu metličku a miešaciu metličku dôkladne umyte v teplej mydlovej vode. Umyté časti opláchnite a nechajte vyschnúť. Umývanie vnútorného priestoru Po každom použití ihneď vyutierajte vnútorný priestor s vlhkou handričkou alebo neabrazívnou hubkou namočenou do mydlovej vody.
  • Page 50: Rady A Tipy

    • Po skončení napeňovania alebo zohrievania počkajte 3 minúty, kým znovu začnete speňovač mlieka používať. Ak chcete skrátiť túto dobu, speňovač mlieka po každom použití opláchnite vodou a utrite do sucha. Technické parametre Model LMF13E Napájanie zo siete: 220 - 240 V ~ 50 Hz Spotreba elektrickej energie 450 W Funkcie a technické...
  • Page 51 This symbol on the product or in the instructions means that your electrical and electronic equipment should be disposed at the end of its life separately from your household waste. There are separate collection systems for recycling in the EU. For more information, please contact the local authority or your retailer where you purchased the product.
  • Page 52 DSG Retail Ltd. (co. no. 504877) Maylands Avenue, Hemel Hempstead, Herts., HP2 7TG, UK (IB-L17PKB13E-121214V1)

Table of Contents