Table of Contents
  • Svenska

    • Basenhetens Indikatorer
    • Batteri
    • Displayen
    • Att Ringa
    • Att Svara
    • Av-/Påslagning
    • Knapp För Meddelande
    • Knapplås
    • Sekretessknapp
    • Sökning
    • Tillfällig Stör Ej
    • Volymkontroll
    • Återuppringning
    • Telefonbok
    • Inkomna Nummer/Nummerpresentation
    • SMS-Meddelanden
    • Meddelandeindikering (Telesvar I Nätet)
    • Övriga Operatörstjänster
    • Klocka/Alarm
    • Ljudsignaler
    • Övriga Inställningar
    • Registrera Ny Handenhet
    • Systeminställningar
    • Om Utrustningen Inte Fungerar
    • Utökat System (+1
    • Declaration Of Conformity
    • Garanti
    • Specific Absorption Rate (SAR)
  • Norsk

    • Batteri
    • Displayet
    • Indikatorer På Baseenheten
    • Midlertidig Ikke Forstyrr
    • Mikrofonsperre
    • Repetisjon
    • Slå Av Og På
    • Søking
    • Tast For Beskjed
    • Tastelås
    • Volumkontroll
    • Å Ringe
    • Å Svare
    • Telefonbok
    • Innkomne Nummer (Nummervisning)
    • SMS-Meldinger
    • Beskjedindikasjon (Telesvar I Nettet)
    • Andre Operatørtjenester
    • Andre Innstillinger
    • Klokke/Alarm
    • Lydsignaler
    • Registrere Nytt Håndsett
    • Systeminnstillinger
    • Reklamasjonsrett
    • Samsvarserklæring
    • Specific Absorption Rate (SAR)
    • Utvidet System (+1
    • Hvis Utstyret Ikke Fungerer
  • Dansk

    • Baseenhedens Indikatorer
    • Batteri
    • Display
    • Besvarelse Af Opkald
    • Foretage Opkald
    • Genopkald
    • Knap Til Meddelelser
    • Lydstyrkeregulering
    • Midlertidig Forstyr Ikke
    • Mikrofonafbryder
    • Søgning
    • Tastaturlås
    • Tænd/Sluk
    • Telefonbog
    • Indkomne Numre/Nummervisning
    • SMS-Beskeder
    • Beskednotifikation (Telefonsvarer På Nettet)
    • Øvrige Operatørtjenester
    • Klokke/Alarm
    • Lydsignaler
    • Øvrige Indstillinger
    • Registrering Af Et Nyt Håndsæt
    • Systemindstillinger
    • Garanti
    • Overensstemmelseserklæring
    • Udvidet System (+1
    • Hvis Udstyret Ikke Fungerer
    • Specific Absorption Rate (SAR)
  • Suomi

    • Akku
    • Näyttö
    • Tukiaseman Merkkivalot
    • Haku
    • Mikrofonin Mykistysnäppäin
    • Näppäinlukko
    • Soittaminen
    • Tilapäinen "Ei Saa Häiritä
    • Uudelleensoittaminen
    • Vastaaminen
    • Viestipainike
    • Virran Katkaiseminen Ja Kytkeminen
    • Äänenvoimakkuuden Säätäminen
    • Puhelinmuistio
    • Saapuneet Numerot (Numeronäyttö)
    • Tekstiviestit
    • Ilmoitus Odottavasta Viestistä (Puhelinverkon Vastaaja)
    • Muut Operaattoripalvelut
    • Kello/Herätys
    • Muut Asetukset
    • Äänimerkit
    • Järjestelmäasetukset
    • Uuden Luurin Rekisteröiminen
    • Laajennettu Järjestelmä(+1) 1
    • Takuu
    • Vakuutus Vaatimusten Täyttämisestä
    • Jos Laite Ei Toimi
    • Specific Absorption Rate (SAR)
  • Magyar

    • A Bázisegység JelzőlámpáI
    • A Kijelző
    • Akkumulátor
    • Be-Ki Kapcsolás
    • Billentyűzár
    • Hangerő-Szabályozás
    • HíVás Fogadása
    • HíVás Kezdeményezése
    • Kereső HíVás
    • NéMítás Gomb
    • Átmeneti Néma ÜzemmóD
    • ÚjrahíVás
    • Üzenet Gomb
    • Telefonkönyv
    • BejöVő HíVások Száma/ HíVóazonosító
    • Sms Üzenetek
    • Üzenetjelzés (Hangposta)
    • Egyéb InformáCIós Szolgáltatások
    • Egyéb Beállítások
    • Hangok
    • Óra, Ébresztés
    • Rendszerbeállítások
    • Új Kézibeszélő Regisztrálása
    • BőVített Rendszer (+1)
    • Hibaelhárítás
    • Jótállás
    • Megfelelőségi Nyilatkozat 1
    • Specifikus Elnyelési Ráta (SAR)
  • Română

    • Afişajul
    • Indicatorii UnităţII De Bază
    • Blocarea Tastaturii
    • Butonul Mesaj
    • Butonul Mute (Anulare Sunet)
    • Controlul Volumului
    • Efectuarea Unui Apel
    • Localizarea
    • Modul Silenţios Temporar
    • Pornirea/Oprirea
    • Primirea Unui Apel
    • Reapelarea
    • Agenda Telefonică
    • Identificarea Numerelor/Apelanţilor la Sosire
    • Mesaje Sms
    • Indicarea Mesajelor (Mesagerie Vocală)
    • Alte Servicii De Informare
    • Alte Setări
    • Ceas/Alarmă
    • Sunet
    • Setări De Sistem
    • Înregistrarea Unui Nou Receptor
    • Declaraţie de Conformitate
    • Garanţie
    • Sistem Extins (+1)
    • Depanare
    • SAR (Specific Absorption Rate - Rata Specifică de Absorbţie)

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

doro th50

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the th50 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Doro th50

  • Page 1 th50...
  • Page 3 English 1 Shared phonebook 4 Talk button 8 Flash button 2 Left menu button/Back/ and ring signal off/on 9 Right menu button/OK Internal call and keyguard 10 Scroll button 3 Speaker phone 7 Disconnect button and off/on Svenska 1 Gemensam telefonbok 4 Linjeknapp 8 R-knapp 2 Vänster menyknapp/Bakåt/ och ringsignal av/på 9 Höger menyknapp/OK Internsamtal och knapplås 10 Bläddringsknapp 3 Högtalartelefon 7 Nedkopplingsknapp och av/på Norsk 1 Felles telefonbok 4 Linjeknapp...
  • Page 5: Table Of Contents

    English Connection ...... 1 Mute button ..... 3 Sound ......9 Range ......1 KeyGuard ......3 Clock/Alarm ....9 Battery ......2 Paging ......3 Other settings ....9 Base unit indicators ..2 Message button ....3 System settings ....10 The display ...... 2 Phonebook ...... 4 Register a new handset ..
  • Page 6: Battery

    English Battery As batteries only have a certain lifespan it is quite normal that call time and standby time will decrease somewhat compared to the specifications when the telephone is used regularly. Fully-charged batteries (10 hours charging) will last for approx. 100 hours standby time or approx. 10 hours call time. These times apply at normal room temperature. Full battery capacity will not be reached until the batteries have been charged 4-5 times. The base unit has an automatic charging mechanism that prevents the batteries from being overcharged or damaged due to prolonged charging. Please note! The base unit should not be located close to other electrical equipment, in direct sunlight or near any other strong heat source! This is to minimize the risk of any interference. It is normal for the device to become warm during charging and this is not dangerous.
  • Page 7: Making A Call

    English Making a call 1. Enter the required number. 2. Press , and the number will be dialled. Press to end the call. Receiving a call 1. Wait for the handset to ring. 2. Press to answer. Press to end the call. Please note! To switch between handset/speaker press . Please remember that in speaker mode, it is only possible for one person at a time to talk. This product does not usually ring on the first signal to allow correct matching to the phone book.
  • Page 8: Phonebook

    English Phonebook 200 telephone numbers (max. 24 digits) with names (max. 15 letters) can be stored in the handset’s phonebook. If you subscribe to a caller ID service, the name allocated to the caller in the phonebook will be shown for incoming calls. You can also select different ring signals for different groups of numbers that are stored in the phonebook. Letters Each number key has been allocated certain letters. The phonebook is arranged according to the order of the buttons, which is not the same for all languages........[Space] ABC/abc/Abc ........Switch between upper/lower case letters (press & hold) ..... Pause in telephone number Save name/number in handset 1. Press . Press Option. 2. Scroll to New entry. Press OK. 3. Press equivalent digit key one or more times for desired name. Press 4. Enter the telephone number, including the area code. 5. Press OK to save or press and scroll with to assign the position to a ring signal group. Managing the phonebook 1. Press 2. Scroll among the entries with . You can quick search the phonebook by pressing the corresponding number key for the first letter.
  • Page 9: Incoming Numbers/Caller Id

    English Shared phone book The phone book in the base unit is shared by all handsets and has 10 entries which only need to be stored once however many handsets there are. Useful telephone numbers are pre-programmed in certain models. However these numbers may not match with caller identification for name/ringtone. 1. Press 2. Scroll among the entries with 3. Press to dial or scroll to the entry that is to be replaced. Press Option. 4. Scroll to Edit entry. Press OK. 5. Enter name. Press 6. Enter the telephone number, including the area code. Press OK. Incoming numbers/Caller ID The display shows you who is calling and the 20 most recent incoming numbers. New calls are indicated by in standby mode. If one and the same number calls in more than once it will be saved as only one entry. Please note! This function requires a subscription from your service provider. Retrieving and dialling 1. Press . Scroll to the required entry using 2. Press to make a call or press Option for misc. choices.
  • Page 10: Sms Messages

    English SMS messages This applies only to subscribers of text messaging services (SMS). This service is not yet available in all countries. Maximum 160 signs per message. A new SMS message is indicated with the text New SMS and the symbol The memory can store up to 20 messages. Please note! Program the correct number for your operator, see next page. In most cases you must subscribe to the SMS service as well as the caller ID service supplied by your service provider for message reception to function.
  • Page 11 English Entering the telephone number to SMS service centre/Send service Check that the correct number for your service provider has been programmed. UK only E.g. for BT: SMS-Center 1 (sending): 147017094009 SMS-Center 2 (receiving): 0800587529 - To register for the SMS text messaging service you can either send a text message to another telephone number, or text REGISTER to 00000. - Should you wish to reset your SMS settings text RESET to 00000. - You can also request a delivery report by entering * 0 # prior to any SMS message. - An SMS message can also be sent to a telephone number that does not support this feature, and will be received as a voice message. - Not all networks (ie mobile, cable) are compatible. 1. Press Menu. Scroll to SMS. Press OK. 2. Scroll to Settings. Press OK. 3. Scroll to SMS-center. Press OK. 4. Scroll to selected entry. Press OK. 5. Enter number. Press OK. Under Send service you specify which of the stored numbers is to be used for outgoing SMS. Message Alert You can activate a tone that is heard when new messages have been received. 1. Press Menu. Scroll to SMS. Press OK. 2. Scroll to Settings. Press OK. 3. Scroll to New SMS alert. Press OK. 4. Scroll to desired setting. Press OK.
  • Page 12: Message Indication (Voice Mail)

    English Message Indication (voice mail) This applies only to subscribers with access to a voice mail service. In addition, if you subscribe to services for message indication and caller ID the display will show if someone has left a message. A new message is then indicated with the text Message waiting on standby (only applies in certain countries). Please note! The telephone number to call voice mail depends on the network and must be programmed see Network codes under Other services further on in this chapter. Playback with hot key Hold pressed down for a few seconds. Listen to the information/messages received.
  • Page 13: Other Info Services

    English Other info services Most usual operator/extra services can be accessed via the menu or with the menu buttons during a call. Some functions are pre-programmed but is not certain that all functions will work on delivery as this will depend on the country of installation/operator. You can change the codes that are sent, see below in this chapter. The functions available will depend on your service provider. Please note! You may have to pay extra for some services, contact your service provider for more information. Some services will not work unless you have contacted your service provider to activate them. Busy number/call waiting 1. Connect an external call and wait until the timer is shown. Press Option.
  • Page 14: Sound

    English Sound 1. Press Menu. Scroll to Sound. Press OK. 2. Scroll to desired function, e.g. Ringer. Press OK. 3. Scroll to desired function, e.g. Ring volume. Press OK. 4. Scroll to desired setting . Press OK. Ringer The handset’s ring signal can be adjusted. Tones Can be heard when pressing buttons, low battery, confirmation/when charging starts or when out of range. Clock/Alarm 1. Press Menu. 2. Scroll to Settings. Press OK. 3. Scroll to Clock/Alarm. Press OK. 4. Scroll to desired setting. Press OK. Alarm The activated alarm is indicated with on standby. When the alarm goes off, an audio signal is heard for 30 seconds. Use Stop to switch it off permanently. The volume is determined by the set ringer level. Date/Time Setting of date/time is described in the Connection chapter. Other settings 1. Press Menu. 2. Scroll to Settings. Press OK.
  • Page 15: System Settings

    English System settings System PIN is 0000 on delivery. 1. Press Menu. 2. Scroll to Settings. Press OK. 3. Scroll to Base settings. Press OK. 4. Scroll to desired function e.g. Exchange code. Press OK. 5. Scroll to desired setting. Press OK. Ringer The base unit’s ring signals can be set at several different levels. HS priority You can decide whether all handsets should ring at once when there is an incoming call, or if one handset should start ringing before the others. You can set the number of ring signals for this function as well. Dial mode Must be in tone in most countries. Flash time Only for adaptation to international company switchboards. For most countries, the setting is 100 ms. Msg Wait Off To turn off the message indication manually. System PIN You can change the PIN code (0000 on delivery). Exchange code Enter the digit that obtains an external line and the telephone will insert a pause automatically when a number starts with that digit. ECO mode When this function is enabled, less power is consumed when the handset is in close proximity to the base. If you are experiencing problems with...
  • Page 16: Expanded System (+1)

    English Expanded system (+1) All handsets included in the package are already registered to the base unit. The handset number used for internal calls is shown in the display on standby mode. The base unit should be positioned centrally so that the coverage area is roughly equal for all handsets. You can register up to 5 handsets to one base unit. This model is GAP (Generic Access Profile) compatible, which means that the handset and the base unit can both be used with most other GAP compatible units irrespective of manufacturer. However the GAP protocol cannot guarantee that all functions may be accessed.
  • Page 17: Specific Absorption Rate (Sar)

    English The telephone continues to ring - Some of the telephone’s ringers do not follow the line signal, which means that the signal may continue for up to 10 seconds after answering a call. SMS does not work - In order for this feature to function, you must subscribe to the SMS service from your network provider. - Check that the correct telephone number is stored for each service. If the telephone still does not work, contact the place of purchase for service. Don’t forget the receipt or a copy of the invoice. Specific Absorption Rate (SAR) This device meets applicable international safety requirements for exposure to radio waves. This telephone measures 0.01 W/kg (measured over 10g tissue). The max. limit according to WHO is 2W/kg (measured over 10g tissue). Declaration of conformity Doro hereby declares that the Doro th50 product conforms to the essential requirements and other regulations contained in the directives 1999/5/EC (R&TTE), 2002/95/EC (ROHS). A copy of the manufacturer’s declaration is available at www.doro.com/dofc Guarantee This product is guaranteed for a period of 12 months from the date of purchase. If you experience any problems please contact the place of purchase. Proof of purchase is required for any service or support needed during the guarantee period. This guarantee will not apply to a fault caused by an accident or a similar incident or damage, liquid ingress, negligence, abnormal usage, non-maintenance or any other circumstances on the user’s part. Furthermore, this guarantee will not apply to any fault caused by a thunderstorm or any other voltage fluctuations. As a matter of precaution, we recommend disconnecting the device during a thunderstorm. Batteries are consumables and are not included in any guarantee. This guarantee does not apply if other batteries than DORO original batteries have been used. If you cannot resolve the fault using the Alternatively you can write to: faultfinder section, technical support is Customer Services available by email on tech@doro-uk.com...
  • Page 19 Svenska Inkoppling ......1 Knapplås ......3 Övriga inställningar ..9 Räckvidd ......1 Sökning ......3 Systeminställningar ..10 Batteri ......2 Knapp för meddelande ... 3 Registrera ny handenhet 10 Basenhetens indikatorer . 2 Telefonbok ....... 4 Utökat system (+1...) ..11 Displayen ......2 Inkomna nummer/ Om utrustningen inte Att ringa ......3 nummerpresentation .
  • Page 20: Batteri

    Svenska Batteri Eftersom batterier är färskvaror är det helt normalt att samtals- och vilotiden försämras något jämfört med specifikationerna när telefonen används regelbundet. När batterierna är fullt uppladdade (10 tim) räcker de till cirka 100 timmars vilotid eller cirka 10 timmars samtalstid. Tiderna förutsätter normal rumstemperatur. Full batterikapacitet uppnås först efter det att batterierna laddats upp 4-5 gånger. Basenheten har inbyggd laddningsautomatik vilket medför att batterierna inte kan bli överladdade eller ta skada av att ligga "för länge" på laddning. Observera! Placera inte basenheten nära annan elektrisk utrustning eller där den utsätts för direkt solljus eller annan stark värme! Detta för att minska risken för eventuella störningar. Det är normalt att apparaten blir varm under laddningen och helt ofarligt.
  • Page 21: Att Ringa

    Svenska Att ringa 1. Tryck önskat telefonnummer. 2. Tryck , numret rings upp. Tryck för att avsluta samtalet. Att svara 1. Invänta ringsignal i handenheten. 2. Tryck för att svara. Tryck för att avsluta samtalet. Observera! För att växla mellan handenhet/högtalare, tryck . Tänk på att det i högtalarläge inte går att "prata i mun" på varandra utan endast en åt gången kan tala. Denna produkt ringer oftast inte på...
  • Page 22: Telefonbok

    Svenska Telefonbok I handenhetens telefonboken kan du lagra 200 telefonnummer (max 24 siffror) med namn (max 15 bokstäver). Om du abonnerar på tjänsten nummerpresentation visas telefonbokens namn på uppringaren vid inkommande samtal. Du kan också välja olika ringsignaler till olika grupper av nummer som är sparade i telefonboken. Bokstäver På varje sifferknapp finns det ett flertal bokstäver. Telefonboken sorteras också efter ordningen på knapparna vilket inte följer standarden på alla språk........[Mellanslag] ABC/abc/Abc ........Ändra mellan stora/små bokstäver (håll nedtryckt) .... Paus i telefonnumret Lagra namn/nummer i handenheten 1. Tryck . Tryck Alt. 2. Bläddra fram Lagra ny. Tryck OK. 3. Tryck motsvarande siffertangent en/flera gånger för önskat namn. Tryck 4. Ange telefonnummer inklusive riktnummer.
  • Page 23: Inkomna Nummer/Nummerpresentation

    Svenska Delad telefonbok Telefonboken i basenheten är gemensam och har 10 positioner, med fördelen att dessa nummer bara behövs lagras en gång oavsett antal handenheter. I vissa apparater kan det ligga praktiska telefonnummer förprogrammerade. Dock matchas inte dessa nummer med nummerpresentationen för namn/ringsignal. 1. Tryck 2. Bläddra bland positionerna med 3. Tryck för att ringa upp eller bläddra fram position som skall ersättas. Tryck Alt. 4. Bläddra fram Ändra. Tryck OK. 5. Ange namn. Tryck 6. Ange telefonnummer inklusive riktnummer. Tryck OK. Inkomna nummer/nummerpresentation I displayen kan du se vem som ringer och de 20 senaste inkomna numren. Nya nummer indikeras med i viloläge. Om ett och samma nummer ringer in flera gånger så sparas det bara i en position. Observera! Denna funktion kräver abonnemang hos din operatör.
  • Page 24: Sms-Meddelanden

    Svenska SMS-meddelanden Detta gäller endast abonnenter av textmeddelanden (SMS). Denna tjänst finns ännu inte i alla länder. Maximalt 160 tecken per meddelande. Nytt SMS-meddelande indikeras med texten Nytt SMS samt med symbolen Minnet har plats för 20 meddelanden. Observera! Programmera rätt nummer för din operatör, se nästa sida. För att mottagning av meddelanden skall fungera måste du i de flesta fall abonnera både på tjänsten för SMS och nummerpresentation som tillhandahålles av din operatör.
  • Page 25: Meddelandeindikering (Telesvar I Nätet)

    Svenska Ange telefonnummer till SMS servicecenter/UT-central Kontrollera att rätt nummer för din operatör är programmerat. 1. Tryck Meny. Bläddra fram SMS. Tryck OK. 2. Bläddra fram Inställningar. Tryck OK. 3. Bläddra fram Servicecenter. Tryck OK. 4. Bläddra fram önskad position. Tryck OK. 5. Ange nummer. Tryck OK. Under UT-central anger du vilket av de lagrade nummer som skall användas för utgående SMS. Meddelandeton Du kan aktivera en signal som hörs när nya meddelande mottages. 1. Tryck Meny. Bläddra fram SMS. Tryck OK. 2. Bläddra fram Inställningar. Tryck OK. 3. Bläddra fram SMS-ton. Tryck OK. 4. Bläddra fram önskad inställning. Tryck OK. Meddelandeindikering (telesvar i nätet) Detta gäller endast abonnenter med telefonsvarare i nätet t ex Telia telesvar. Om du dessutom abonnerar på tjänsten meddelandindikering och nummerpresentation kan du i displayen se om någon lämnat ett meddelande. Nytt meddelande indikeras då med texten Medd väntar/Röstmeddelande i viloläge (gäller endast vissa länder). Observera! Indikeringen Medd väntar(Telia Telesvar) stängs av via menyn i Systeminställning. Indikeringen Röstmeddelande stängs av när uppringning skett genom en av nedanstående metoder.
  • Page 26: Övriga Operatörstjänster

    Svenska Övriga operatörstjänster De vanligaste operatörs/plus-tjänsterna kommer du åt via menyn eller med menyknapparna under samtal. En del av funktionerna finns förprogrammerade men beroende på installationsland/operatör är det inte säkert att samtliga tjänster fungerar vid leverans. Du kan ändra de koder som skickas, se senare i detta kapitel. Vilka funktioner som är tillgängliga beror på din operatör. Observera! Vissa av tjänsterna kan ha en avgift, för närmare information om operatörstjänsterna kontakta din teleoperatör. Vissa tjänster måste aktiveras hos teleoperatören för att de skall fungera. Upptaget nummer/samtal väntar 1. Koppla upp ett externt samtal och vänta tills timern visar sig. Tryck Alt.
  • Page 27: Ljudsignaler

    Svenska Ljudsignaler 1. Tryck Meny. Bläddra fram Ljudsignaler. Tryck OK. 2. Bläddra fram önskad funktion t ex Ringsignal. Tryck OK. 3. Bläddra fram önskad funktion t ex Ringstyrka. Tryck OK. 4. Bläddra fram önskad inställning . Tryck OK. Ringsignal Handenhetens ringsignal kan justeras. Varningstoner Hörs vid knapptryckning, lågt batteri, bekräftelse/laddningstart eller utanför räckvidden. Klocka/Alarm 1. Tryck Meny. 2. Bläddra fram Inställningar. Tryck OK. 3. Bläddra fram Klocka/Alarm. Tryck OK. 4. Bläddra fram önskad inställning. Tryck OK. Alarm Aktiverat alarm indikeras med i viloläge. När alarmet går hörs en ljudsignal i 30 sekunder. Stäng av permanent med Stopp. Volymen följer inställd ringsignalstyrka. Datum/tid Inställning av datum/tid beskrivs i kapitlet Inkoppling. Övriga inställningar 1. Tryck Meny. 2. Bläddra fram Inställningar. Tryck OK. 3. Bläddra fram Funktioner. Tryck OK. 4. Bläddra fram önskad funktion t ex Språk. Tryck OK. 5. Bläddra fram önskad inställning. Tryck OK.
  • Page 28: Systeminställningar

    Svenska Systeminställningar System PIN är 0000 vid leverans. 1. Tryck Meny. 2. Bläddra fram Inställningar. Tryck OK. 3. Bläddra fram System. Tryck OK. 4. Bläddra fram önskad funktion t ex Växelnummer. Tryck OK. 5. Bläddra fram önskad inställning. Tryck OK. Ringsignal Basenhetens ringsignal kan ställas i flera olika lägen. Prioritet Du kan bestämma om alla handenheter ska ringa samtidigt vid inkommande samtal eller om någon handenhet skall ringa först. Du kan också ställa in antalet ringsignaler för denna funktion. Tonval/Pulsval Måste stå i tonval i de flesta länder. R-knappstid Endast för anpassning med utländska företagsväxlar. Inställningen för de flesta länder är 100 ms. Medd väntar AV För att stänga av meddelandeindikeringen manuellt.
  • Page 29: Utökat System (+1

    Svenska Utökat system (+1...) Samtliga handenheter i förpackningen är redan registrerade till basenheten. Anropsnumret som används vid internsamtal står i displayen under viloläge. Basenheten placeras ”i mitten” så att avståndet blir ungefär lika för alla handenheterna. Du kan registrera upp till 5 st handenheter till en basenhet. Denna modell är GAP (Generic Access Profile) kompatibel vilket innebär att både hand- och basenheten kan användas med andra GAP kompatibla enheter oavsett tillverkare. Dock garanterar inte GAP- protokollet att alla funktioner fungerar. Internsamtal 1. Tryck Int.
  • Page 30: Specific Absorption Rate (Sar)

    - Vissa av telefonens ringsignaler följer inte signalen från linjen, vilket innebär att signalen kan fortsätta upp till 10 sekunder efter att ett samtal besvarats. SMS fungerar ej - För att funktionen ska fungera måste du abonnera på tjänsten. - Kontrollera att rätt telefonnummer är lagrat för respektive tjänst. Om telefonen trots ovanstående åtgärder inte fungerar, tag kontakt med det inköpsställe där apparaten köpts för service. Glöm ej inköpskvitto/fakturakopia. Specific Absorption Rate (SAR) Denna apparat uppfyller gällande internationella säkerhetskrav för exponering av radiovågor. Denna telefon mäter 0.01 W/kg (mätt över 10g vävnad). Gränsvärdet enligt WHO är 2W/kg (mätt över 10g vävnad). Declaration of conformity Doro deklarerar härmed att produkten Doro th50 överensstämmer med de väsentliga kraven och övriga relevanta bestämmelser i direktiv 1999/5/EC(R&TTE), 2002/95/ EC(ROHS). Kopia av tillverkardeklarationen finns på www.doro.com/dofc Garanti Denna apparat har ett års normal varugaranti. Vid eventuell reklamation, tag kontakt med inköpsstället. Garantiservice utförs endast mot uppvisande av giltigt inköpskvitto/ fakturakopia. Garantiåtagandet gäller inte om felet beror på olyckshändelse eller liknande, alternativt åverkan, inträngande vätska, vanvård, onormalt brukande, dålig skötsel eller något annat missförhållande på användarens sida. Garantin gäller inte heller för fel som uppstått på grund av åska eller andra elektriska spänningsvariationer. För säkerhets skull rekommenderar vi att du drar ur apparatens anslutning under åskväder. Batterier är förbrukningsartiklar och omfattas ej av några garantiåtaganden. Om andra batterier än original batterier använts gäller ej heller garantin.
  • Page 31 Norsk Tilkobling ......1 Mikrofonsperre ....3 Klokke/alarm ....9 Rekkevidde ..... 1 Tastelås ......3 Andre innstillinger ... 9 Batteri ......2 Søking ......3 Systeminnstillinger ..10 Indikatorer på Tast for beskjed ....3 Registrere nytt håndsett . 10 baseenheten ....2 Telefonbok ....... 4 Utvidet system (+1…) ..11 Displayet ......
  • Page 32: Batteri

    Norsk Batteri Ettersom batterier er å anse som ferskvare, er det helt normalt at samtale- og beredskapstiden reduseres noe i forhold til spesifikasjonene dersom telefonen brukes regelmessig. Når batteriene er fullt oppladet (10 timer), gir de en beredskapstid på ca 100 timer, eller ca 10 timers samtaletid. Tidene forutsetter normal romtemperatur. Full batterikapasitet oppnås først etter at batteriene har vært ut- og oppladet 4-5 ganger. Baseenheten har innebygd ladeautomatikk, hvilket medfører at batteriene ikke kan bli overladet eller ta skade av å ligge for lenge på lading. Merk! Sett ikke baseenheten inntil annet elektrisk utstyr eller på et sted hvor den utsettes for direkte sollys eller annen sterk varme! Dette er for å redusere faren for eventuelle forstyrrelser. Det er normalt at apparatet blir varmt under lading, og helt ufarlig.
  • Page 33: Å Ringe

    Norsk Å ringe 1. Trykk ønsket telefonnummer. 2. Trykk , og nummeret ringes opp. Trykk for å avslutte samtalen. Å svare 1. Vent på ringesignal i håndsettet. 2. Trykk for å svare. Trykk for å avslutte samtalen. Merk! Du kan trykke for å skifte mellom høyttalerfunksjon og håndsett. Vær oppmerksom på at med høyttalerfunksjonen går det ikke an å «snakke i munnen» på hverandre, men bare en om gangen kan snakke. Dette produktet ringer som oftest ikke på...
  • Page 34: Telefonbok

    Norsk Telefonbok I håndsettets telefonbok kan du lagre 200 telefonnummer (maks. 24 sifre) med navn (maks. 15 bokstaver). Hvis du abonnerer på tjenesten nummervisning, vil navnet på lagrede innringere vises ved innkommende anrop. Du kan også velge ulike ringesignaler for ulike grupper av oppføringer i telefonboken. Bokstaver På hver siffertast finnes det et antall bokstaver. Telefonboken sorteres også etter rekkefølgen på tastene, hvilket ikke følger standarden på alle språk........[Mellomrom] ........Veksle mellom store/små bokstaver /Abc/ (hold inne) ....Pause i telefonnummeret Lagre navn/nummer i håndsettet 1. Trykk . Trykk Alt. 2. Bla fram Lagre ny. Trykk OK. 3. Trykk på tilsvarende siffertast en eller flere ganger for ønsket bokstav. Trykk 4. Tast inn telefonnummer inklusive retningsnummer.
  • Page 35: Innkomne Nummer (Nummervisning)

    Norsk Felles telefonbok Telefonboken i baseenheten er felles og har 10 posisjoner, med den fordelen at disse numrene trenger bare å lagres en gang uansett antall håndsett. I visse apparater kan det ligge praktiske telefonnumre forprogrammert. Disse numrene matches imidlertid ikke med navn for nummervisning eller ringesignal. 1. Trykk 2. Bla mellom minneposisjonene med 3. Trykk for å ringe opp, eller bla fram posisjonen som skal erstattes. Trykk Valg. 4. Bla fram Endre. Trykk OK. 5. Oppgi navn. Trykk 6. Tast inn telefonnummer inklusive retningsnummer. Trykk OK. Innkomne nummer (nummervisning) På displayet ser du hvem som ringer, og du kan vise de siste 20 innkomne numrene. Nye nummer indikeres med i hvilestilling. Hvis ett og samme nummer ringer inn flere ganger, så lagres det bare i en posisjon. Merk! Denne funksjonen krever at du abonnerer på...
  • Page 36: Sms-Meldinger

    Norsk SMS-meldinger Dette gjelder bare for abonnenter på tekstmeldinger (SMS). Tjenesten er ikke utbygget i alle land. Maksimal meldingslengde er 160 tegn. Ny SMS-melding indikeres med teksten Ny SMS samt med symbolet Minnet har plass til 20 meldinger. Merk! Programmer riktig nummer for din operatør; se neste side. For at mottak av meldinger skal fungere må du i alminnelighet abonnere både på SMS-tjenesten og på tjenesten nummervisning som leveres av din teleoperatør. Informasjon om hvilke funksjoner du kan benytte, er avhengig av hvilken operatør du bruker.
  • Page 37: Beskjedindikasjon (Telesvar I Nettet)

    Norsk Angi telefonnummer til SMS-servicesenter/operatør Kontroller at riktig nummer for din operatør er programmert. 1. Trykk Meny. Bla fram SMS. Trykk OK. 2. Bla fram Innstillinger. Trykk OK. 3. Bla fram Servicesenter. Trykk OK. 4. Bla fram ønsket posisjon. Trykk OK. 5. Tast inn telefonnummer. Trykk OK. Under UT-sentral angir du hvilket av de lagrede numrene som skal brukes til utgående SMS. Beskjedtone Du kan aktivere en tone som høres når en ny SMS-melding mottas. 1. Trykk Meny. Bla fram SMS. Trykk OK. 2. Bla fram Innstillinger. Trykk OK. 3. Bla fram SMS-tone. Trykk OK. 4. Bla fram ønsket innstilling. Trykk OK. Beskjedindikasjon (telesvar i nettet) Dette gjelder bare abonnenter med telefonsvarer i nettet, for eksempel Telenor Mobilsvar. Hvis du dessuten abonnerer på tjenesten beskjedindikasjon og nummervisning, kan du se på displayet om noen har lagt igjen en beskjed. Ny beskjed indikeres da med teksten Beskjed venter i beredskapsstilling (gjelder bare i bestemte land). Merk! Telefonnummeret for oppringing til beskjedsentralen er operatøravhengig, og må programmeres; se Operatørkoder under Andre tjenester senere i dette kapitlet.
  • Page 38: Andre Operatørtjenester

    Norsk Andre operatørtjenester De vanligste operatør- og tilleggstjenestene kommer du til via menyen eller med menyknappene under samtale. En del av funksjonene er forprogrammerte, men avhengig av installasjonsland/operatør er det ikke sikkert at samtlige tjenester fungerer ved levering. Du kan endre kodene som sendes; se senere i dette kapitlet. Hvilke funksjoner som er tilgjengelige, avhenger av din operatør. Merk! Noen av tjenestene kan være belagt med ekstra avgift; ta kontakt med din teleoperatør for nærmere informasjon om operatørtjenestene. Noen tjenester må aktiveres hos teleoperatøren før du kan ta dem i bruk. Opptatt nummer/samtale venter 1. Sett opp en ekstern samtale, og vent til tidtakeren vises. Trykk Valg.
  • Page 39: Lydsignaler

    Norsk Lydsignaler 1. Trykk Meny. Bla fram Lydsignaler. Trykk OK. 2. Bla fram ønsket funksjon, f.eks. Ringesignal. Trykk OK. 3. Bla fram ønsket funksjon, f.eks. Ringevolum. Trykk OK. 4. Bla fram ønsket innstilling . Trykk OK. Ringesignal Håndsettets ringesignal kan justeres. Varseltoner Høres ved tastetrykk*, lavt batteri, bekreftelse/ladestart, eller utenfor rekkevidden. Klokke/alarm 1. Trykk Trykk Meny. 2. Bla fram Bla fram Innstillinger. Trykk Trykk Trykk OK. 3. Bla Bla fram Klokke/alarm. Trykk Trykk Trykk OK. 4. Bla fram ønsket innstilling. Trykk Bla fram ønsket innstilling.
  • Page 40: Systeminnstillinger

    Norsk Systeminnstillinger Systemets PIN-kode er 0000 ved levering. 1. Trykk Meny. 2. Bla fram Innstillinger. Trykk OK. 3. Bla fram System. Trykk OK. 4. Bla fram ønsket funksjon, f.eks. Sentralbordnummer. Trykk OK. 5. Bla fram ønsket innstilling. Trykk OK. Ringesignal Baseenhetens ringesignal kan settes i flere ulike innstillinger. Prioritet Du kan bestemme om alle håndsettene skal ringe samtidig ved innkommende samtale, eller om noe håndsett skal ringe først (prioriteres). Du kan også stille inn antall ringesignaler for denne funksjonen. Tone/Impuls Må stå i tonesignalering i de fleste land. R-knapptid Brukes bare for tilpasning til utenlandske telefonsentraler. 100 er normalinnstillingen for de fleste land. Deakt besk.ind For å stenge av beskjedindikasjonen manuelt.
  • Page 41: Utvidet System (+1

    2. >2 håndsett: Bla fram ønsket håndsett. Trykk OK. Dersom en ekstern samtale skulle ringe inn mens en intern samtale pågår, kommer en tone til å høres. Avslutt da den interne samtalen med , og svar på det eksterne anropet med Overføre samtale mellom håndsett/Konferanse 1. En ekstern samtale pågår. 2. Sett opp en intern samtale som beskrevet ovenfor. 3. Trykk for å overføre samtalen, eller trykk Konf for konferanse. Specific Absorption Rate (SAR) Dette apparatet overholder gjeldende internasjonale sikkerhetskrav for eksponering mot radiostråling. Denne telefonen måler 0,01 W/kg (målt over 10 g vev). Grenseverdien iht. WHO er 2 W/kg (målt over 10 g vev). Samsvarserklæring Doro erklærer med dette at produktet Doro th50 overholder alle vesentlige krav og andre relevante bestemmelser i direktiv 1999/5/EU(R&TTE), 2002/95/EU(ROHS). Kopi av produsenterklæringen finnes på www.doro.com/dofc Reklamasjonsrett Det ytes reklamasjonsrett på dette produkt i henhold til gjeldende lovgivning. Ta kontakt med forhandleren ved eventuell reklamasjon. Garantiservice innenfor reklamasjonstiden utføres bare mot fremvisning av kvittering/fakturakopi. Reklamasjonsretten gjelder ikke dersom feilen skyldes et ulykkestilfelle eller lignende, alternativt ytre påvirkning, væskeinntrenging, skjødesløshet, annen bruk enn tiltenkt, feilbehandling eller annet forhold på brukerens side. Reklamasjonsretten gjelder ikke ved feil som har oppstått ved lyn/torden, elektriske overspenninger eller feilkoblinger. For sikkerhets skyld anbefaler vi at du kobler fra tilkoblingsledninger ved tordenvær. Batterier er forbruksartikler, og omfattes ikke av noen form for reklamasjonsrett. Dersom andre batterier enn originalbatterier benyttes, gjelder heller ikke reklamasjonsretten.
  • Page 42: Hvis Utstyret Ikke Fungerer

    Norsk Hvis utstyret ikke fungerer Kontroller at telefonkabelen er uskadd og ordentlig plugget inn. Koble bort alt eventuelt tilleggsutstyr, forlengelsesledninger og andre telefoner. Hvis apparatet da fungerer, ligger feilen i det andre utstyret. Prøv gjerne telefonen på en annen telefonlinje (for eksempel hos en nabo). Hvis apparatet fungerer der, kan det være feil på din telefonlinje. Ring feilmeldingen hos din teleoperatør. Nummer vises ikke når telefonen ringer - Denne funksjonen krever at du abonnerer på tjenesten nummervisning hos din teleoperatør. - Nummermottak er ofte ikke mulig gjennom et sentralbord. Varseltone under samtale/kan ikke koble opp linjen - Batteriene kan være på vei til å lades ut (sett håndsettet til lading). Håndsettet kan være i utkanten av rekkevidden; flytt deg nærmere baseenheten. - Prøv å deaktivere funksjonen ØKO-modus under Systeminnstillingrr. Telefonen fungerer ikke - Kontroller at omformeren og telefonledningen er koblet til baseenheten og til de respektive vegguttakene. - Kontroller at tonesignalering er innstilt som beskrevet i kapitlet Systeminnstillinger. - Kontroller at batteriene i håndsettet er ladet opp. - Koble en annen telefon som du vet fungerer til telefonuttaket. Hvis den andre telefonen da virker, er det sannsynligvis feil på dette apparatet.
  • Page 43 Dansk Tilslutning .........1 Tastaturlås .......3 Øvrige indstillinger ....9 Rækkevidde ......1 Søgning ........3 Systemindstillinger ....10 Batteri ........2 Knap til meddelelser ....3 Registrering af et nyt Baseenhedens indikatorer ...2 Telefonbog ......4 håndsæt........10 Display ........2 Indkomne numre/ Udvidet system (+1 ...) ...11 Foretage opkald .....3 nummervisning .......5 Overensstemmelses- Besvarelse af opkald .....3 SMS-beskeder .......6 erklæring........11 Midlertidig forstyr ikke .
  • Page 44: Batteri

    Dansk Batteri Eftersom batterier har en begrænset levetid, er det helt normalt, at tale- og standbytiden forringes noget i forhold til specifikationerne, når telefonen anvendes regelmæssigt. Når batterierne er fuldt opladet (10 timer), rækker de til ca. 100 timers standbytid eller ca. 10 timers taletid. De angivne tider forudsætter normal stuetemperatur. Fuld batterikapacitet opnås først, efter at batterierne har været ladet op 4-5 gange. Baseenheden har en indbygget opladningsautomatik, som sikrer, at batterierne ikke kan blive overopladet eller beskadiget af at ligge til opladning "for længe". Bemærk! Placer ikke baseenheden i nærheden af andet elektrisk udstyr eller på steder, hvor den udsættes for direkte sollys eller anden kraftig varme! Derved mindskes risikoen for eventuel interferens. Det er normalt, at apparatet bliver varmt under opladning, hvilket er helt ufarligt.
  • Page 45: Foretage Opkald

    Dansk Foretage opkald 1. Indtast det ønskede telefonnummer. 2. Tryk på ; nummeret ringes op. Tryk på for at afslutte samtalen. Besvarelse af opkald 1. Afvent ringesignal i håndsættet. 2. Tryk på for at besvare opkaldet. Tryk på for at afslutte samtalen. Bemærk! Tryk på for at skifte mellem håndsæt og højttaler. Husk, at man ved brug af højttalerfunktionen ikke kan tale ”i munden på hinanden”. Man kan kun tale én ad gangen. Dette produkt ringer oftest ikke på...
  • Page 46: Telefonbog

    Dansk Telefonbog Du kan gemme op til 200 telefonnumre (maks. 24 tal) med navn (maks. 15 bogstaver) i håndsættets telefonbog. Hvis du abonnerer på tjenesten "Vis nummer", vises navnet fra telefonbogen på den person, som ringer op, ved indkommende samtaler. Du kan også vælge forskellige ringesignaler til forskellige grupper af numre, der er gemt i telefonbogen. Bogstaver På hver taltast findes en række bogstaver. Posterne i telefonbogen sorteres også efter den rækkefølge, bogstaverne forekommer i på tasterne, hvilket ikke følger standarden på alle sprog..........[Mellemrum] ABC/abc/Abc ..........Skift mellem store/små bogstaver (holdes nede) .....Pause i telefonnummeret Lagring af navn/nummer i håndsættet 1. Tryk på . Tryk på Alt. 2. Gå til Lagre ny. Tryk på OK. 3. Indtast navnet ved at trykke en eller flere gange på de relevante taltaster. Tryk på 4. Indtast telefonnummer inklusive områdenummer.
  • Page 47: Indkomne Numre/Nummervisning

    Dansk Delt telefonbog Telefonbogen i baseenheden er fælles og har 10 poster, hvilket betyder, at du kun behøver at gemme disse numre én gang, uanset hvor mange håndsæt der er. Nogle apparater kan indeholde praktiske forprogrammerede telefonnumre. Disse numre matches dog ikke med nummervisningen, når det gælder navn og ringesignal. 1. Tryk på 2. Blad posterne igennem med 3. Tryk på for at ringe op, eller gå til den post, der skal erstattes. Tryk på Alt. 4. Gå til Endre post. Tryk på OK. 5. Indtast et navn. Tryk på 6. Indtast telefonnummer inklusive områdenummer. Tryk på OK. Indkomne numre/nummervisning På displayet kan du se, hvem der ringer, samt de 20 senest indkomne numre. Nye numre angives med i standby. Hvis der ringes op fra det samme nummer flere gange, gemmes det i samme post. Bemærk! Denne funktion kræver, at du tegner abonnement hos din teleoperatør.
  • Page 48: Sms-Beskeder

    Dansk SMS-beskeder Dette gælder kun abonnenter, som har mulighed for at bruge tekstbeskeder (SMS). Denne tjeneste er endnu ikke tilgængelig i alle lande. Maksimalt 160 tegn pr. besked. Nye beskeder angives med teksten Ny SMS og symbolet Hukommelsen kan indeholde 20 beskeder. Bemærk! Programmér det rigtige nummer til din teleoperatør; se næste side. Modtagelse og visning af beskeder kræver i de fleste tilfælde, at du abonnerer på den SMS- og nummervisningstjeneste, din teleoperatør tilbyder. Oplysninger om, hvilke funktioner du kan bruge, afhænger af operatøren.
  • Page 49: Beskednotifikation (Telefonsvarer På Nettet)

    Dansk Indtastning af telefonnummer til SMS-servicecenter/UT-central Kontrollér, at telefonen er programmeret med det rigtige nummer til din teleoperatør. 1. Tryk på Meny. Gå til SMS. Tryk på OK. 2. Gå til Innstillinger. Tryk på OK. 3. Gå til Servicesenter. Tryk på OK. 4. Gå til den ønskede post. Tryk på OK. 5. Indtast et nummer. Tryk på OK. Under UT-central angiver du, hvilket af de gemte numre der skal bruges til udgående SMS’er. Meddelelsestone Du kan aktivere et signal, der høres, når der modtages en ny besked. 1. Tryk på Meny. Gå til SMS. Tryk på OK. 2. Gå til Innstillinger. Tryk på OK. 3. Gå til SMS-tone. Tryk på OK. 4. Gå til den ønskede indstilling. Tryk på OK. Beskednotifikation (telefonsvarer på nettet) Dette gælder kun abonnenter med telefonsvarer på nettet, f.eks. BeskedService. Hvis du også abonnerer på tjenesterne beskednotifikation og nummervisning, kan du på displayet se, om nogen har lagt en besked.
  • Page 50: Øvrige Operatørtjenester

    Dansk Øvrige operatørtjenester De mest almindelige operatør-/plustjenester er tilgængelige via menuen eller via menutasterne under en samtale. En del af funktionerne er forprogrammerede, men afhængigt af installationsland/teleoperatør er det ikke sikkert, at alle tjenester fungerer ved levering. Du kan ændre de koder, som sendes (se senere i dette kapitel). Det afhænger af din teleoperatør, hvilke tjenester der er tilgængelige. Bemærk! Nogle tjenester kan være belagt med en afgift. Kontakt din teleoperatør, hvis du vil have flere oplysninger om operatørtjenesterne. Nogle tjenester skal aktiveres hos teleoperatøren, for at de fungerer. Nummeret er optaget/samtale venter 1. Etabler en ekstern samtale, og vent, til timeren vises. Tryk på Alt. 2. Gå til den ønskede tjeneste.
  • Page 51: Lydsignaler

    Dansk Lydsignaler 1. Tryk på Meny. Gå til Lydsignaler. Tryk på OK. 2. Gå til den ønskede funktion, f.eks. Ringesignal. Tryk på OK. 3. Gå til den ønskede funktion, f.eks. Ringevolum. Tryk på OK. 4. Gå til den ønskede indstilling . Tryk på OK. Ringesignal Håndsættets ringesignal kan justeres. Varseltoner Høres, når du trykker på en tast, når batteriet er ved at være afladet, når opladning starter, eller når telefonen er uden for rækkevidden. Klokke/alarm 1. Tryk på Meny. 2. Gå til Innstillinger. Tryk på OK. 3. Gå til Klokke/alarm. Tryk på OK. 4. Gå til den ønskede indstilling. Tryk på OK. Alarm Når alarmen er aktiveret, vises dette med i standbytilstand. Når alarmen udløses, høres der et lydsignal i 30 sekunder. Alarmen slås fra permanent med Stopp. Lydstyrken følger den indstillede...
  • Page 52: Systemindstillinger

    Dansk Systemindstillinger Systemets PIN-kode er 0000 ved levering. 1. Tryk på Meny. 2. Gå til Innstillinger. Tryk på OK. 3. Gå til System. Tryk på OK. 4. Gå til den ønskede funktion, f.eks. S-bordnummer. Tryk på OK. 5. Gå til den ønskede indstilling. Tryk på OK. Ringesignal Baseenhedens ringesignal kan indstilles på flere forskellige niveauer. HS-prioritet Du kan angive, om alle håndsæt skal ringe samtidigt ved indkommende samtaler, eller om et bestemt håndsæt skal ringe først. Du kan også indstille antallet af ringesignaler for denne funktion. Tone/Puls Skal stå på tonevalg i de fleste lande. R-knapptid Kun til tilpasning med udenlandske virksomheders omstillingsanlæg. Indstillingen for de fleste lande er 100 ms. Deakt besk.ind Manuel deaktivering af beskednotifikation.
  • Page 53: Udvidet System (+1

    1. Tryk på Int. 2. >2 håndsæt:: Gå til det ønskede håndsæt. Tryk på OK. Hvis en ekstern samtale ringer ind, mens der føres en intern samtale, høres der en tone. Afslut den interne samtale med , og besvar derefter med Overførsel af samtaler/konferenceopkald mellem håndsæt 1. Der er etableret en ekstern samtale. 2. Etabler en intern samtale som beskrevet ovenfor. 3. Tryk på for at overføre samtalen, eller tryk på Konf. for at etablere konferenceopkald. Overensstemmelseserklæring Doro erklærer hermed, at produktet Doro th50 opfylder de vigtigste krav og øvrige relevante bestemmelser i Rådets direktiv 1999/5/EF (radio- og teleterminaludstyr) og 2002/95/EF (begrænsning af anvendelse af visse farlige stoffer i elektrisk og elektronisk udstyr). Kopi af producenterklæringen finder du på www.doro.com/dofc. Garanti Der er almindelig garanti på dette apparat i henhold til dansk rets almindelige regler. Ved eventuelle reklamationer skal du kontakte det sted, hvor du har købt apparatet. Garantiservice udføres kun mod forevisning af en gyldig købskvittering/fakturakopi. Garantien dækker ikke, hvis fejlen skyldes ulykkestilfælde eller lignende, andre udefrakommende påvirkninger, indtrængende væske, skødesløshed, unormal brug eller lignende forhold fra købers side. Garantien dækker heller ikke fejl, som er opstået på grund af lynnedslag, elektriske spændingsvariationer eller forkert tilslutning. Af sikkerhedsmæssige hensyn anbefaler vi, at du trækker ledningen til apparatet ud i tordenvejr.
  • Page 54: Hvis Udstyret Ikke Fungerer

    Dansk Hvis udstyret ikke fungerer Kontrollér, at telefonledningen ikke er beskadiget, og at den sidder rigtigt i stikket. Fjern eventuelt ekstraudstyr, forlængerledninger og andre telefoner. Hvis udstyret derefter virker, ligger fejlen i det andet udstyr. Afprøv eventuelt telefonen på en anden telefonlinje (f.eks. hos en nabo). Hvis telefonen virker der, er der sikkert en fejl på din telefonlinje. Fejlmeld nummeret til din teleoperatør. Der vises intet nummer, når telefonen ringer - Funktionen kræver, at du tegner abonnement (nummervisning) hos din teleoperatør. - Nummervisning fungerer normalt ikke, hvis telefonen er tilsluttet via en omstilling. Advarselstone under samtale/Der kan ikke oprettes forbindelse Batterierne er muligvis ved at være afladet (sæt håndsættet til opladning). - Håndsættet kan være på grænsen af sin rækkevidde. Gå tættere på baseenheden. - Prøv at deaktivere funktionen Økomodus under Systemindstillinger. Telefonen fungerer ikke - Kontrollér, at adapteren og telefonledningen er sluttet til baseenheden og til henholdsvis stikkontakt og telefonstik. - Kontrollér, at telefonen er indstillet til tone; se kapitlet Systemindstillinger. - Kontrollér, at batterierne i håndsættet er ladet op. - Slut en anden telefon, som du ved er fejlfri, til telefonstikket. Hvis denne telefon fungerer, er den nye telefon sandsynligvis defekt.
  • Page 55 Suomi Kytkeminen .......1 Mikrofonin Kello/herätys .....9 Kantama ......1 mykistysnäppäin ....3 Muut asetukset ....9 Akku ........2 Näppäinlukko ....3 Järjestelmäasetukset ..10 Tukiaseman merkkivalot ..2 Haku ........3 Uuden luurin Näyttö ........2 Viestipainike ......3 rekisteröiminen ....10 Soittaminen .......3 Puhelinmuistio ....4 Laajennettu järjestelmä(+1) 1 1 Vastaaminen .....3 Saapuneet numerot Takuu ........11 Tilapäinen ”Ei saa häiritä” 3 (numeronäyttö) ....5 Vakuutus vaatimusten...
  • Page 56: Akku

    Suomi Akku Akut kuluvat käytössä. On aivan tavallista, että puhe- ja valmiusaika lyhenee käytön myötä. Kun akut on ladattu täyteen (10 tuntia), niiden teho riittää noin 100 tunnin valmius- tai 10 tunnin puheaikaan. Nämä ajat edellyttävät käyttämistä huoneenlämpötilassa. Akkujen täysi kapasiteetti saavutetaan, kun akkuja on ladattu 4–5 kertaa. Tukiasemassa on sisäinen latausautomatiikka. Akkuja ei siis voi yliladata, eikä luuri voi vaurioitua siitä, että se on tukiasemassa liian kauan. Ota huomioon! Älä aseta tukiasemaa muiden elektronisten laitteiden lähelle tai paikkaan, jossa se joutuu alttiiksi suoralle auringonpaisteelle tai muille lämpölähteille! Muutoin on olemassa häiriöiden mahdollisuus. Laite voi kuumentua lataamisen aikana. Se on täysin vaaratonta. Käytä...
  • Page 57: Soittaminen

    Suomi Soittaminen 1. Näppäile puhelinnumero. Näppäile puhelinnumero. 2. Paina Paina . Numeroon soitetaan. Voit lopettaa puhelun painamalla Voit lopettaa puhelun painamalla Voit lopettaa puhelun painamalla Vastaaminen 1. Odota, että puhelin soi. 2. Voit vastata painamalla . Voit lopettaa puhelun painamalla Ota huomioon! Voit vaihdella luurin ja kaiutintoiminnon välillä painamalla . Käytettäessä kaiutinta on puhuttava vuorotellen. Tämä puhelin ei tavallisesti soi ensimmäisellä soitolla, sillä numeron tarkistamiseen puhelinmuistiosta menee aikaa.
  • Page 58: Puhelinmuistio

    Suomi Puhelinmuistio Voit tallentaa luurin puhelinmuistioon 200 nimeä (enintään 15 kirjainta) ja puhelinnumeroa (enintään 24 numeroa). Jos numeronäyttötoiminto on tilattu, puhelimen näyttöön tulee soittajan nimi, jos numero on tallennettu muistioon. Voit lisäksi muodostaa puhelinmuistioon tallennetuista numeroista ryhmiä ja valita niille omat soittoäänet. Kirjaimet Jokaisessa numeronäppäimessä on useita kirjaimia. Puhelinluettelo järjestetään painikkeiden mukaiseen aakkosjärjestykseen. Se ei vastaa kaikkien kielten aakkosjärjestystä........[Välilyönti] abc/Abc ........Vaihtaa pienten ja suurten kirjainten välillä (pidä painettuna) ..Tauko puhelinnumeroon Nimien ja numeroiden tallentaminen luuriin 1. Paina . Paina Valint. 2. Siirry kohtaan Uusi tieto. Paina OK. 3. Saat haluamasi nimen näkyviin painamalla vastaavaa numeropainiketta kerran tai useita kertoja. Paina 4. Anna puhelinnumero suuntanumeroineen. 5. Voit tallentaa painamalla OK. Voit selata painamalla ja selata painamalla jotta voit määrittää soittoääniryhmälle sijainnin. Puhelinmuistion hallitseminen 1. Paina 2. Voit selata muistipaikasta toiseen painamalla . Voit etsiä nopeasti syöttämällä ensimmäisen kirjaimen painamalla vastaavaa numeronäppäintä. 3. Voit soittaa numeroon painamalla tai painamalla Asetus ja käyttämällä...
  • Page 59: Saapuneet Numerot (Numeronäyttö)

    Suomi Yhteinen puhelinmuistio Tukiaseman yhteisessä puhelinmuistiossa on 10 paikkaa. Nämä numerot on tallennettava vain yhden kerran luurien lukumäärästä riippumatta. Usein tarvittavat numerot on voitu tallentaa valmiiksi tiettyihin puhelimiin. Nämä numerot eivät kuitenkaan vastaa numeronäytön nimiä tai soittoääniä. 1. Paina 2. Voit selata muistipaikasta toiseen painamalla 3. Voit soittaa numeroon painamalla tai selata muistipaikkaan, johon numero tallennetaan. Paina Asetus. 4. Selaa valikkoa kohtaan Muuta. Paina OK. 5. Syötä nimi. Paina 6. Anna puhelinnumero suuntanumeroineen. Paina OK. Saapuneet numerot (numeronäyttö) Soittajan tiedot näkyvät näytössä. Lisäksi näet 20 viimeisimmän puhelun tiedot. Jos muistiin on tullut uusia puhelinnumeroita, valmiustilassa näyttöön tulee merkki Jos samasta numerosta soitetaan useita kertoja, numero tallennetaan vain yhteen muistipaikkaan. Ota huomioon! Tämä toiminto on tilattava operaattorilta. Numeroiden katseleminen ja soittaminen niihin 1. Paina . Selaa haluamaasi muistipaikkaan käyttämällä 2. Voit soittaa numeroon painamalla tai tehdä valintoja painamalla Asetus.
  • Page 60: Tekstiviestit

    Suomi Tekstiviestit Nämä toiminnot edellyttävät tekstiviestipalvelun tilaamista. Tämä palvelu ei ole vielä käytössä kaikissa maissa. Tekstiviestin enimmäispituus on 160 merkkiä. Uusista tekstiviesteistä ilmoitetaan tekstillä Uusi SMS ja yläpuolella näkyvällä Muistiin mahtuu 20 viestiä. Ota huomioon! Ohjelmoi operaattorin numero oikein. Lisätietoja on seuraavalla sivulla. Viestien vastaanotto edellyttää useimmiten, että tilaat tekstiviesti- ja numeronäyttöpalvelun operaattorilta. Tietyt toiminnot määräytyvät operaattorin mukaan. Operaattoreilla on laitekohtaisia rajoituksia lähetettäessä tai vastaanotettaessa tekstiviestejä. Joidenkin operaattorien verkoissa on jopa mahdollista lähettää...
  • Page 61: Ilmoitus Odottavasta Viestistä (Puhelinverkon Vastaaja)

    Suomi Tekstiviestikeskuksen numeron antaminen Tarkista, että operaattorin numero on ohjelmoitu oikein. 1. Paina Valikko. Selaa valikkoa kohtaan SMS. Paina OK. 2. Selaa valikkoa kohtaan Asetukset. Paina OK. 3. Selaa valikkoa kohtaan SMS-keskus. Paina OK. 4. Selaa haluamaasi paikkaan. Paina OK. 5. Anna numero. Paina OK. Valitse Lähetyskeskus-kohdassa, mitä tallennetuista numeroista käytetään lähteville tekstiviesteille. Viestiääni Voit ottaa käyttöön äänimerkin, joka kuuluu, kun uusia viestejä vastaanotetaan. 1. Paina Valikko. Selaa valikkoa kohtaan SMS. Paina OK. 2. Selaa valikkoa kohtaan Asetukset. Paina OK. 3. Selaa valikkoa kohtaan SMS-ääni. Paina OK. 4. Selaa haluamaasi asetukseen. Paina OK. Ilmoitus odottavasta viestistä (puhelinverkon vastaaja) Nämä toiminnot ovat käytettävissä vain, jos palvelu on tilattu operaattorilta. Jos tilaat palvelun, joka ilmoittaa viesteistä, ja numeronäytön, jätetyn viestin tiedot näkyvät näytössä. Uusista viesteistä ilmoitetaan valmiustilassa tekstillä Viesti odottaa/Ääniviestit (ei käytössä kaikissa maissa). Ota huomioon! Numero, johon soitetaan viestien kuuntelemiseksi, määräytyy operaattorin mukaan. Se on ohjelmoitava kohdassa jäljempänä...
  • Page 62: Muut Operaattoripalvelut

    Suomi Muut operaattoripalvelut Voit käyttää tavallisimpia operaattori- tai plus-palveluita valikon tai valikkopainikkeiden avulla puhelun aikana. Osa toiminnoista on esiohjelmoitu. Ne eivät välttämättä toimi kaikissa maissa tai kaikkien operaattorien verkoissa. Voit vaihtaa lähetettäviä verkkokoodeja. Lisätietoja on jäljempänä tässä luvussa. Tietyt toiminnot määräytyvät operaattorin mukaan. Ota huomioon! Jotkut palvelut voivat olla maksullisia. Saat lisätietoja operaattoripalveluista teleoperaattorilta. Jotkut palvelut on tilattava teleoperaattorilta. Varattu numero / puhelu odottaa 1. Soita puhelu ja odota, kunnes ajastin tulee näkyviin. Paina Asetus. 2. Selaa haluamaasi palveluun. - Vastaa: Poimi odottava puhelu (= - Hylkää Hylkää odottava puhelu, jolloin kuuluu varattu-ääni (= - Takaisinsoitto Soittoyritys toistetaan numeron ollessa varattu. Kun numero vapautuu, kuulet nopean soittoäänen (= 3. Paina OK. Kyselyn aikana / vaihdettaessa / poimi odottava puhelu Käytä vastaavaa valikkonäppäintä. - Vaihda Vaihtele kahden puhelun välillä (= - Neuv. Puhelinneuvottelu tai kolmen osallistujan puhelu (= Puhelunsiirto...
  • Page 63: Äänimerkit

    Suomi Äänimerkit 1. Paina Valikko. Selaa valikkoa kohtaan Ääni. Paina OK. 2. Valitse haluamasi toiminto, esimerkiksi Soittoääni. Paina OK. 3. Valitse haluamasi toiminto, esimerkiksi S-äänen voim. Paina OK. 4. Selaa haluamaasi asetukseen . Paina OK. Soittoääni Luurin soittoääntä voidaan vaihtaa. Varoitukset Varoitusäänet kuuluvat painikkeita painettaessa, akun tyhjentyessä, vahvistuksena latauksen alkamisesta tai kun luuri on peittoalueen ulkopuolella. Kello/herätys 1. Paina Valikko. 2. Selaa valikkoa kohtaan Asetukset. Paina OK. 3. Selaa valikkoa kohtaan Kello/Herätys. Paina OK. 4. Selaa haluamaasi asetukseen. Paina OK. Herätys Kun muistutus on käytössä, valmiustilassa näkyy . Muistutusäänen kesto on 30 sekuntia. Voit lopettaa herätyksen painamalla Seis. Muistutusäänen äänenvoimakkuus on sama kuin soittoäänen. Päiväys/aika Päivämäärän ja ajan asettaminen kuvataan Kytkennät-osassa. Muut asetukset 1. Paina Valikko. 2. Selaa valikkoa kohtaan Asetukset. Paina OK. 3. Selaa valikkoa kohtaan Luuriasetuks. Paina OK.
  • Page 64: Järjestelmäasetukset

    Suomi Järjestelmäasetukset Laitetta toimitettaessa tunnusluku oli 0000. 1. Paina Valikko. 2. Selaa valikkoa kohtaan Asetukset. Paina OK. 3. Selaa valikkoa kohtaan T-as. asetuks. Paina OK. 4. Valitse haluamasi toiminto, esimerkiksi Vaihdenro. Paina OK. 5. Selaa haluamaasi asetukseen. Paina OK. Soittoääni Voit valita mieleisesi tukiaseman useista eri melodiavaihtoehdosta. Luurin tärkeys Voit päättää, soivatko kaikki luurit samanaikaisesti, vai annetaanko jollekin luurille ensisijaisuus, jolloin se soi muita ennen. Voit myös käyttää eri soittoääniä. Valintatapa Useimmissa maissa on käytettävä äänitaajuusvalintaa. R-näpp. aika Tätä käytetään vain ulkomaisissa yritysten puhelinvaihteissa. 100 ms on useimmissa maissa käytettävä asetus. Poistaa viesti Voit poistaa viesti-ilmoituksen manuaalisesti. Järjest PIN Voit muuttaa PIN-koodia (laitetta toimitettaessa se oli 0000). Vaihdenro Ohjelmoi ulkolinjan muodostava numero. Puhelin lisää automaattisesti tauon tällä numerolla alkavaan numerovalintaan. ECO-tila Kun tämä toiminto on käytössä, luuri kuluttaa vähemmän virtaa ollessaan tukiaseman lähellä. Jos peittoalue vaikuttaa supistuvan, yritä poistaa tämä toiminto käytöstä. Jos käytät vain yhtä luuria, virtaa kuluu vähemmän myös ladattaessa. Nollaa järj.
  • Page 65: Laajennettu Järjestelmä(+1) 1

    Kaikkien toimintojen toimimista ei kuitenkaan voida taata GAP-yhteensopivuudesta huolimatta. Sisäpuhelu Paina Sis. Jos sisäpuhelun aikana tulee ulkolinjapuhelu, kuuluu äänimerkki. Lopeta sisäpuhelu painamalla ja vastaa ulkolinjapuheluun painamalla Puhelun siirto/puhelinneuvottelu 1. Ulkolinjapuhelu on meneillään. 2. Muodosta sisäpuhelu aiemman ohjeen mukaan. 3. Voit siirtää puhelun painamalla tai muodostaa puhelinneuvottelun painamalla Neuv. Takuu Tällä laitteella on yhden vuoden DORO-takuu. Mahdollisen käyttöhäiriön yhteydessä ota yhteys liikkeeseen, josta ostit laitteen. Takuuhuolto suoritetaan vain alkuperäistä ostokuittia tai laskukopiota vastaan. Takuu ei ole voimassa, jos vika johtuu onnettomuudesta tai siihen verrattavasta tapahtumasta, tehdyistä muutoksista, kosteuden tai nesteen pääsystä puhelimeen, hoidon laiminlyömisestä, ohjeiden vastaisesta käytöstä, huonosta hoidosta tai muusta ostajan toimenpiteestä. Takuu ei kata myöskään ukkosen aiheuttamia eikä muita sähköjännitteen vaihteluja. On suositeltavaa irrottaa laitteen liitännät ukkosen ajaksi. Akut ovat kuluvia osia eivätkä kuulu takuun piiriin. Jos käytetään muita kuin alkuperäisiä akkuja, takuu raukeaa. Vakuutus vaatimusten täyttämisestä Doro vakuuttaa täten, että Doro th50 täyttää direktiivien 1999/5/EU(R&TTE) sekä 2002/95/EU(ROHS) oleelliset vaatimukset ja muutkin keskeiset määräykset. Valmistajan vakuutus on nähtävillä osoitteessa www.doro.com/dofc.
  • Page 66: Jos Laite Ei Toimi

    Suomi Jos laite ei toimi Tarkista, että puhelinjohto ei ole vaurioitunut, ja että sen liittimet on asetettu kunnolla paikoilleen. Irrota kaikki lisävarusteet, jatkojohdot ja muut puhelimet. Jos laite toimii nyt, vika on jossakin lisävarusteessa. Kokeile, toimiiko laite jossakin toisessa puhelinliittymässä, esimerkiksi naapurin luona. Jos laite toimii siinä, vika on puhelinlinjassa . Puhelin soi, mutta numero ei näy - Numeronäyttötoiminto on tilattava operaattorilta. - Numeronäyttö ei tavallisesti toimi, jos puhelin on kytketty puhelinvaihteeseen. Puhelun aikana kuuluu varoitusääni, puhelin ei voi muodostaa yhteyttä - Akut saattavat olla lähes tyhjiä. Lataa luuri. - Luuri voi olla peittoalueen rajalla. Siirry lähemmäs tukiasemaa. - Yritä poistaa ECO-tila käytöstä Järjestelmän asetuksissa. Jos puhelin ei toimi - Tarkista, että tukiaseman verkkovirtamuuntaja ja puhelinjohto on kytketty sekä tukiasemaan että sähköpistorasiaan tai puhelinpistorasiaan. - Tarkista, että äänitaajuusvalinta on otettu käyttöön Järjestelmäasetukset-kohdassa kuvatulla tavalla. - Tarkista, että luurin akut on ladattu täyteen. - Kytke toinen, toimiva puhelin puhelinpistorasiaan. Jos se toimii, vika on tässä laitteessa. Puhelin jatkaa soimista - Kun puheluun on vastattu, puhelin voi soida jopa 10 sekunnin ajan. Jos tekstiviestitoiminto ei toimi - Lisäpalvelut on tilattava teleoperaattorilta Lisäpalvelut on tilattava teleoperaattorilta - Tarkista, että...
  • Page 67 Magyarul Csatlakoztatás ....1 Némítás gomb ....3 Óra, ébresztés ....9 Hatótávolság ....1 Billentyűzár ..... 3 Egyéb beállítások .... 9 Akkumulátor ....2 Kereső hívás ....3 Rendszerbeállítások ..10 A bázisegység Üzenet gomb ....3 Új kézibeszélő jelzőlámpái ...... 2 Telefonkönyv ....4 regisztrálása ....
  • Page 68: Akkumulátor

    Magyarul Akkumulátor Mivel az akkumulátorok élettartama korlátozott, a telefon rendszeres használata esetén normális jelenség, hogy a műszaki adatokban felültetett értékekhez képest valamelyest csökken a beszélgetési és a készenléti idő. A teljes feltöltés (10 órás töltés után) körülbelül 100 órás készenléti időt és mintegy 10 órás beszélgetési időt biztosít. Ezek az adatok szobahőmérsékleten érvényesek. Az akkumulátorok csak 4-5 feltöltés után érik el teljes kapacitásukat. A bázisegység automatikus töltési mechanizmusának köszönhetően a hosszú töltés nem okoz túltöltést, és nem tesz kárt az akkumulátorban. Fig yelem! A báziseg ység ne leg yen más elektromos készülék vag y erős hőforrás közelében, és ne érje közvetlen napsugárzás.� �z az interferen�ia veszélyének megelőzésére szolgál.� �z az interferen�ia veszélyének megelőzésére szolgál.� �z az interferen�ia veszélyének megelőzésére szolgál.�...
  • Page 69: Hívás Kezdeményezése

    Magyarul Hívás kezdeményezése 1. Adja meg a kívánt számot. 2. A szám tárcsázásához nyomja meg a gombot. A hívás a gombbal fejezhető be. Hívás fogadása 1. Várjon, amíg csengeni nem kezd a kézibeszélő. 2. A hívás fogadásához nyomja meg a gombot. A hívás a gombbal fejezhető be. Fig yelem! A kézibeszélő és a hangszóró között a gombbal válthat.� Ne feledje, hog y hangszóró használata esetén eg yszerre �sak eg y személy beszélhet.� A készülék rendszerint nem �senget azonnal az első...
  • Page 70: Telefonkönyv

    Magyarul Telefonkönyv A kézibeszélő telefonkönyvében 200 telefonszám tárolható névvel együtt. A számok legfeljebb 24 jegyűek lehetnek, a nevek maximális hossza 15 betű. Hívóazonosító szolgáltatás előfizetése esetén bejövő hívásnál megjelenik az adott hívónak a telefonkönyvben tárolt neve. A telefonkönyvben tárolt számok különböző csoportjaihoz külön csengőhangot is választhat. Betűk Minden számgombhoz meghatározott betűk tartoznak. A telefonkönyv a gombok A telefonkönyv a gombok A telefonkönyv a gombok sorrendjének megfelelően van elrendezve, ami nyelvenként különbözhet........[szóköz] abc/Abc ........váltás a kis- és nagybetűs írásmód között (nyomva tartva) ... szünet a telefonszámban Név/szám mentése a kézibeszélőre 1. Nyomja meg a gombot. Nyomja meg az Opciók gombot.
  • Page 71: Bejövő Hívások Száma/ Hívóazonosító

    Magyarul Megosztott telefonkönyv A bázisegység telefonkönyvét az összes kézibeszélő megosztja. Ebben a telefonkönyvben 10 bejegyzés tárolható, melyeket csak egyszer kell megadni, még ha több kézibeszélő is használja őket. Bizonyos típusokba előre be van programozva néhány hasznos telefonszám. Ezekhez a számokhoz azonban a hívóazonosító funkció nem feltétlenül talál nevet, illetve csengőhangot. 1. Nyomja meg a gombot. 2. A bejegyzések között a gombokkal léptethet. 3. Kezdeményezzen hívást a gomb megnyomásával, vagy lépjen a módosítani kívánt bejegyzésre. Nyomja meg az Opciók gombot. 4. Lépjen a Bejegyz.szerk. pontra. Nyomja meg az OK gombot. 5. Írja be a nevet. Nyomja meg a gombot. 6. Írja be a telefonszámot, körzetszámmal együtt. Nyomja meg az OK gombot. Bej�vő hívások száma/hívóazonosító A kijelzőn megjelenik a hívó fél azonosítója. A legutóbbi 20 bejövő hívás telefonszáma is megjeleníthető. Az új hívásokat készenléti állapotban ikon jelzi. Azokat a számokat is csak egy bejegyzés jelzi, amelyekről több hívás érkezett. Fig yelem! A funk�ió �sak a szolgáltatónál történő előfizetés esetén használható.� Visszakeresés és tárcsázás 1. Nyomja meg a gombot. Lépjen a kívánt bejegyzésre a...
  • Page 72: Sms Üzenetek

    Magyarul SMS üzenetek Ez a rész csak a szöveges üzenetküldő szolgáltatás (SMS) előfizetőire vonatkozik. Ez a szolgáltatás még nem minden országban vehető igénybe. Egy üzenet legfeljebb 160 karakterből állhat. Ha új SMS üzenet érkezik, azt az Új SMS felirat és a ikon jelzi. A memóriában 20 üzenet tárolható. Fig yelem! Programozza be az operátornak megfelelő számot – lásd a k�vetkező oldalon. Az üzenetfogadás lehetővé tételéhez rendszerint elő kell fizetni a szolgáltató SMS és hívóazonosító szolgáltatására.� A rendelkezésre álló...
  • Page 73: Üzenetjelzés (Hangposta)

    Magyarul Az SMS-központ telefonszámának megadása/Üzenetküldő központ Ellenőrizze, be van-e programozva a szolgáltatónak megfelelő szám. 1. Nyomja meg a Menü gombot. Lépjen az SMS pontra. Nyomja meg az OK gombot. 2. Lépjen a Beállítások pontra. Nyomja meg az OK gombot. 3. Lépjen az SMS-k�zpont pontra. Nyomja meg az OK gombot. 4. Lépjen a megfelelő bejegyzésre. Nyomja meg az OK gombot. 5. Írja be a számot. Nyomja meg az OK gombot. Az Üz.�küldő k�zp.� pontban megadhatja, hogy melyik mentett számot használja a készülék SMS-küldéshez. Üzenetjelzés Aktiválhatja az új üzenet érkezésekor hallható hangot. 1. Nyomja meg a Menü gombot. Lépjen az SMS pontra. Nyomja meg az OK gombot. 2. Lépjen a Beállítások pontra. Nyomja meg az OK gombot. 3. Lépjen az Új SMS jelzése pontra. Nyomja meg az OK gombot. 4. Lépjen a kívánt beállításra. Nyomja meg az OK gombot. Üzenetjelzés (hangposta) Ez a rész csak a hangposta-szolgáltatás előfizetőire vonatkozik. Ha emellett üzenetjelző és hívóazonosító szolgáltatásra is előfizet, a kijelzőn értesítés jelenik meg, ha valaki üzenetet hagy Önnek. Az új üzeneteket készenléti állapotban Várakozó üz. felirat jelzi (csak bizonyos országokban). Fig yelem! A hangpostafiók telefonszáma az operátortól függ, külön be kell programozni.�...
  • Page 74: Egyéb Információs Szolgáltatások

    Magyarul Egyéb információs szolgáltatások A leggyakoribb operátor- és különleges szolgáltatások elérhetők a menü vagy hívás közben a menügombok segítségével. Egyes funkciók előre be vannak programozva, de nem biztos, hogy a leszállított készülék minden funkciója működni fog, mivel ez az adott országtól, illetve operátortól függ. A funkciók használatához szükséges kódok megváltoztathatók (lásd a fejezet további részében). A rendelkezésre álló funkciók a szolgáltatótól függnek. Fig yelem! Bizonyos szolgáltatások igénybevétele külön költséggel járhat; érdeklődjön a szolgáltatónál.� �g yes szolgáltatásokat külön kell aktiválni a szolgáltatónál.� Foglalt szám/hívásvárakoztatás 1. A külső hívás kapcsolása után várja meg az időmérő megjelenését. Nyomja meg az Opciók gombot. 2. Lépjen a kívánt szolgáltatásra. - Vár.� h.� fogad.� – bejövő várakozó hívás fogadása (= - Vár.�...
  • Page 75: Hangok

    Magyarul Hangok 1. Nyomja meg a Menü gombot. Lépjen a Hangok pontra. Nyomja meg az OK gombot. 2. Lépjen a kívánt funkcióra (pl. Csengés). Nyomja meg az OK gombot. 3. Lépjen a kívánt funkcióra (pl. Csengôhangerô). Nyomja meg az OK gombot. 4. Lépjen a kívánt beállításra . Nyomja meg az OK gombot. Csengés Beállítható a kézibeszélő csengőhangja. Hangok Gombnyomást, lemerülőben lévő akkumulátort, igazolóhangként a töltés megkezdését, valamint a bázis hatókörének elhagyását jelezhetik. Óra, ébresztés 1. Nyomja meg a Menü gombot. 2. Lépjen a Beállítások pontra. Nyomja meg az OK gombot. 3. Lépjen az Óra, ébresztés pontra. Nyomja meg az OK gombot. 4. Lépjen a kívánt beállításra. Nyomja meg az OK gombot. Ébresztés Készenléti állapotban ikon jelzi az aktivált ébresztőt. Az ébresztő beindulásakor hangjelzés hallható 30 másodpercig. Ez az Állj gombbal véglegesen kikapcsolható. A hangjelzés intenzitását a beállított csengőhangerő határozza meg. Dátum és idő A dátum és az idő beállításának leírását a Csatlakoztatás című fejezetben találja.
  • Page 76: Rendszerbeállítások

    Magyarul Rendszerbeállítások A rendszer-PIN gyári beállítása 0000. 1. Nyomja meg a Menü gombot. 2. Lépjen a Beállítások pontra. Nyomja meg az OK gombot. 3. Lépjen a Bázis beáll. pontra. Nyomja meg az OK gombot. 4. Lépjen a kívánt funkcióra (pl. Külső v.� kódja). Nyomja meg az OK gombot. 5. Lépjen a kívánt beállításra. Nyomja meg az OK gombot. Csengés A bázisegység csengőhangjának intenzitása hét különböző szintre állítható. Kézib.�-elsôbb.� Beállíthatja, hogy bejövő hívás esetén valamennyi kézibeszélő egyszerre kezdjen-e csengeni, vagy az egyik korábban kezdjen a többinél. A csengések száma is megadható. Tárcsázási mód A legtöbb országban hangeffektusos tárcsázás szükséges. H.átadási idô Csak nemzetközi vállalati telefonközpontokban alkalmazható. A legtöbb országban 100 ms a megfelelő beállítás. Üz.jelzés törl Az üzenetjelzés kézi kikapcsolása. Rendszer-PIN Megváltoztathatja a PIN kódot (gyári beállítása 0000). Külsô v. kódja Írja be azt a számot, amely a külső vonal eléréséhez szükséges. A telefon automatikusan szünetet tart, ha a szám ezzel a számjeggyel kezdődik. ECO üzemmód Ennek a funkciónak az engedélyezése esetén a kézibeszélő a bázisegység közelében kevesebb energiát fogyaszt. Amennyiben a hatókörrel kapcsolatos problémák lépnek fel, kapcsolja ki a funkciót. Továbbá, ha...
  • Page 77: Bővített Rendszer (+1)

    Magyarul Bővített rendszer (+1) A csomag valamennyi kézibeszélője regisztrálva van a bázisegységen. Készenléti állapotban az adott kézibeszélő belső híváskor használt száma látható a kijelzőn. A bázisegységet középre kell telepíteni, hogy valamennyi kézibeszélő esetében hasonló méretű legyen az ellátott terület. Egy bázisegységen legfeljebb 5 kézibeszélő regisztrálható. �z a modell kompatibilis a GAP (Generi� A��ess Profile) protokollal, íg y a kézibeszélő és a báziseg ység eg yaránt használható eg yéb GAP-kompatibilis készülékekkel, függetlenül azok g yártójától.� A GAP protokoll azonban önmagában nem szavatolja az összes funk�ió...
  • Page 78: Specifikus Elnyelési Ráta (Sar)

    - Ellenőrizze a kézibeszélő akkumulátorának töltöttségi szintjét. - Próbáljon egy másik, biztosan működő telefont csatlakoztatni a telefonaljzathoz. Ha ez működik, akkor valószínűleg hibás a készülék. Nem működik az SMS-funkció - Az SMS-funkció használatához aktiválni kell azt a hálózati szolgáltatónál. - Ellenőrizze, megfelelő telefonszámokat mentett-e az egyes szolgáltatásokhoz. Ha a telefon továbbra sem működik, forduljon a készüléket eladó szaküzlethez. Vigye magával a nyugtát vagy a számla másolatát. Specifikus elnyelési ráta (SAR) Ez az eszköz megfelel a rádióhullám-kibocsátásra vonatkozó érvényes nemzetközi biztonsági követelményeknek. A telefon SAR-értéke 0,01 W/kg (10 g szövetben mérve). A WHO által megállapított határérték 2 W/kg (10 g szövetben). Megfelelőségi nyilatkozat A Doro kijelenti, hogy a Doro th50 készülék megfelel az 1999/5/EK (R&TTE) és a 2002/95/EK (ROHS) irányelv alapvető követelményeinek és egyéb rendelkezéseinek. A gyártó nyilatkozatának egy példánya megtalálható a www.doro.com/dofc címen. Jótállás A készülékhez a vásárlás napjától számított 24 hónapos jótállást nyújtunk. Ha bármilyen problémát tapasztal, forduljon a készüléket eladó szaküzlethez. A jótállási idő alatt mindenfajta javításhoz és támogatáshoz vásárlási bizonylat szükséges. A jótállás nem vonatkozik az olyan hibákra, melyeket baleset vagy sérülés, folyadék, gondatlanság, nem rendeltetésszerű használat, a karbantartás elmulasztása vagy a felhasználó részéről történő bármilyen egyéb helytelen tevékenység okozott. A jótállás nem terjed ki továbbá a villám vagy bármilyen egyéb feszültségingadozás okozta hibákra. Vihar idején óvintézkedésként javasolt a készüléket lecsatolni a hálózatról. Ez a jótállás nem terjed ki az akkumulátorokra és más fogyóeszközökre. Az eredeti DORO akkumulátoroktól eltérő akkumulátorok használata esetén a jótállás érvényét veszti.
  • Page 79 Română Conectarea ......1 Blocarea tastaturii ....3 Setări de sistem ....10 Raza de acţiune ....1 Localizarea ......3 Înregistrarea unui nou Bateria ......2 Butonul Mesaj ....3 receptor ......10 Indicatorii unităţii de bază 2 Agenda telefonică ....4 Sistem extins (+1) ....11 Afişajul ......2 Identificarea numerelor/ Declaraţie de Efectuarea unui apel ..3 apelanţilor la sosire ..5 conformitate .....11 Primirea unui apel ....3 Mesaje SMS ....6 Garanţie ......11 Modul silenţios temporar .3 Indicarea mesajelor...
  • Page 80: Indicatorii Unităţii De Bază

    Română Bateria Deoarece bateriile au o anumită durată de viaţă, este normal ca perioada de funcţionare în apelare şi în modul standby să descrească într-o oarecare măsură comparativ cu specificaţiile, atunci când telefonul este folosit cu regularitate. Bateriile încărcate complet (10 ore de încărcare) vor rezista aproximativ 100 de ore în standby sau aproximativ 10 ore de convorbiri. Aceste perioade sunt valabile la temperatura normală a camerei. Capacitatea maximă a acumulatorului se va atinge abia după ce bateriile au fost încărcate de 4-5 ori. Unitatea de bază are un mecanism automat de încărcare care împiedică supraîncărcarea bateriilor sau deteriorarea lor datorită unei încărcări prelungite. Reţineţi! Unitatea de bază nu trebuie amplasată în apropierea altor echipamente electrice, în lumina directă a soarelui sau lângă o sursă puternică de căldură! În acest fel veţi minimiza riscul de apariţie a oricăror interferenţe. Este normal ca dispozitivul să...
  • Page 81: Efectuarea Unui Apel

    Română Efectuarea unui apel 1. Introduceţi numărul dorit. 2. Apăsaţi şi numărul va fi apelat. Apăsaţi pentru a termina apelul. Primirea unui apel 1. Aşteptaţi până când receptorul sună. 2. Apăsaţi pentru a răspunde. Apăsaţi pentru a termina apelul. Reţineţi! Pentru a comuta între receptor şi difuzor, apăsaţi . Reţineţi că în modul difuzor poate vorbi numai o singură persoană la un moment dat. De regulă, acest produs nu sună...
  • Page 82: Agenda Telefonică

    Română Agenda telefonică În agenda telefonică a receptorului se pot stoca 200 de numere de telefon (din max. 24 de cifre) cu nume (din max. 15 litere). Dacă vă abonaţi la un serviciu de identificare a apelantului, la primirea unui apel va apărea numele alocat apelantului în agenda telefonică. De asemenea, veţi putea selecta sonerii distincte pentru grupuri diferite sau pentru numere diferite stocate în agenda telefonică. Litere Fiecare tastă numerică are alocate anumite litere. Agenda telefonică este sortată în funcţie de ordinea butoanelor, care nu este aceeaşi pentru toate limbile........[Spaţiu] ABC/abc/Abc ........Comută între majuscule/minuscule (apăsat şi ţinut apăsat) Inserează o pauză în numărul de telefon Salvarea unui nume/număr în receptor 1. Apăsaţi . Apăsaţi Opt. 2. Derulaţi până la Intrare noua. Apăsaţi OK. 3. Apăsaţi tastele cu cifre echivalente, odată sau de mai multe ori, pentru a introduce numele dorit. Apăsaţi 4. Introduceţi numărul de telefon, inclusiv prefixul. 5. Apăsaţi OK pentru a-l salva sau apăsaţi şi derulaţi cu pentru a asocia înregistrarea la un grup de sonerii. Gestionarea agendei telefonice 1. Apăsaţi 2. Derulaţi printre înregistrări cu . Aveţi posibilitatea să căutaţi rapid în agenda telefonică, apăsând tasta numerică aferentă primei litere. 3. Apăsaţi pentru a efectua un apel sau apăsaţi Opt. pentru a alege una din următoarele variante:...
  • Page 83: Identificarea Numerelor/Apelanţilor La Sosire

    Română Agenda telefonică partajată Agenda telefonică din unitatea de bază este partajată de toate receptoarele şi are 10 intrări care trebuie stocate o singură dată, indiferent câte receptoare există. La anumite modele, există numere de telefoane utile pre-programate. Cu toate acestea, este posibil ca aceste numere să nu se potrivească pentru identificarea apelantului prin nume/sonerie. 1. Apăsaţi 2. Derulaţi printre înregistrări cu 3. Apăsaţi pentru apelare sau derulaţi până la intrarea care trebuie înlocuită. Apăsaţi Opt. 4. Derulaţi până la Edit. intrare. Apăsaţi OK. 5. Introduceţi numele. Apăsaţi 6. Introduceţi numărul de telefon, inclusiv prefixul. Apăsaţi OK. Identificarea numerelor/apelanţilor la sosire Afişajul vă arată cine vă apelează şi cele mai recente 20 de numere de la care aţi primit apeluri. Apelurile noi sunt indicate prin în modul standby. Dacă acelaşi număr vă apelează de mai multe ori, va fi salvat ca o singură intrare. Reţineţi! Pentru această funcţie trebuie să fiţi abonat la un furnizor de servicii. Regăsirea şi apelarea 1. Apăsaţi . Derulaţi până la intrarea dorită, utilizând...
  • Page 84: Mesaje Sms

    Română Mesaje SMS Aceste informaţii sunt valabile numai pentru abonaţii la servicii de mesaje text (SMS). Acest serviciu nu este încă disponibil în toate ţările. Limita maximă este de 160 de semne per mesaj. Un mesaj SMS nou este indicat prin textul SMS nou şi simbolul În memorie se pot stoca până la 20 de mesaje. Reţineţi! Programaţi numărul corect al operatorului, consultaţi pagina următoare. În majoritatea cazurilor trebuie să vă abonaţi la serviciul SMS şi la serviciul de identificare a apelanţilor de la acelaşi furnizor de servicii, pentru ca recepţia mesajelor să funcţioneze. Informaţiile despre funcţiile pe care le puteţi utiliza variază...
  • Page 85: Indicarea Mesajelor (Mesagerie Vocală)

    Română Introducerea numărului de telefon al centrului de servicii SMS/al serviciului de expediere Asiguraţi-vă că a fost programat corect numărul furnizorului de servicii. 1. Apăsaţi Meniu. Derulaţi până la SMS. Apăsaţi OK. 2. Derulaţi până la Setari. Apăsaţi OK. 3. Derulaţi până la Centru SMS. Apăsaţi OK. 4. Derulaţi până la intrarea dorită. Apăsaţi OK. 5. Introduceţi numărul. Apăsaţi OK. Sub Serviciu reţea, specificaţi care dintre numerele stocate va fi utilizat pentru mesajele SMS expediate. Alerta pentru mesaje Puteţi activa un ton care să se audă numai atunci când se primesc mesaje noi. 1. Apăsaţi Meniu. Derulaţi până la SMS. Apăsaţi OK. 2. Derulaţi până la Setari. Apăsaţi OK. 3. Derulaţi până la Alerta SMS nou. Apăsaţi OK. 4. Derulaţi până la setarea dorită. Apăsaţi OK. Indicarea mesajelor (mesagerie vocală) Aceste informaţii sunt valabile numai pentru abonaţii care au acces la un serviciu de mesagerie vocală. În plus, dacă sunteţi abonat la servicii de indicare a mesajelor şi de identificare a apelanţilor, afişajul vă va arăta cine v-a lăsat un mesaj. Un mesaj nou va fi indicat cu textul Mesaj în aşt. în modul standby (valabil numai în anumite ţări).
  • Page 86: Alte Servicii De Informare

    Română Alte servicii de informare Cel mai adesea, se pot accesa servicii suplimentare ale operatorilor, prin meniu sau prin butoanele de meniu în timpul unui apel. Unele funcţii sunt programate în prealabil, dar nu este sigur că toate vor funcţiona la livrare, deoarece acestea depind de ţara de instalare sau de operator. Aveţi posibilitatea să modificaţi codurile trimise: consultaţi informaţiile de mai jos, din acest capitol. Disponibilitatea acestor funcţii va depinde de furnizorul de servicii. Reţineţi! Este posibil ca pentru unele servicii să vi se perceapă taxe suplimentare; contactaţi furnizorul de servicii pentru mai multe informaţii. Unele servicii nu vor funcţiona decât dacă veţi contacta furnizorul de servicii pentru a le activa.
  • Page 87: Sunet

    Română Sunet 1. Apăsaţi Meniu. Derulaţi până la Sunet. Apăsaţi OK. 2. Derulaţi până la funcţia dorită, de ex. Sonerie. Apăsaţi OK. 3. Derulaţi până la funcţia dorită, de ex. Volum sonerie. Apăsaţi OK. 4. Derulaţi până la setarea dorită . Apăsaţi OK. Sonerie Semnalul de sonerie al receptorului se poate regla. Tonuri Se pot auzi atunci când apăsaţi butoanele, când bateria este descărcată, la confirmarea încărcării sau a începutului încărcării sau la ieşirea din raza de acţiune. Ceas/Alarmă 1. Apăsaţi Meniu. 2. Derulaţi până la Setari. Apăsaţi OK. 3. Derulaţi până la Ceas/Alarma. Apăsaţi OK. 4. Derulaţi până la setarea dorită. Apăsaţi OK. Alarma Alarma activată este indicată prin în modul standby. Când se ajunge la momentul alarmei, se aude un semnal audio timp de 30 de secunde. Utilizaţi Stop pentru a o opri de tot. Volumul este determinat de nivelul stabilit pentru sonerie. Data/Ora Setarea datei şi a orei este descrisă în capitolul Conectarea. Alte setări 1. Apăsaţi Meniu. 2. Derulaţi până la Setari. Apăsaţi OK.
  • Page 88: Setări De Sistem

    Română Setări de sistem Codul PIN al sistemului este 0000 la livrare. 1. Apăsaţi Meniu. 2. Derulaţi până la Setari. Apăsaţi OK. 3. Derulaţi până la Bs SeTTINGS. Apăsaţi OK. 4. Derulaţi până la funcţia dorită, de ex. Cod schimb. Apăsaţi OK. 5. Derulaţi până la setarea dorită. Apăsaţi OK. Sonerie Semnalele de sonerie ale unităţii de bază pot fi setate la mai multe niveluri diferite. Priorit. tel. Puteţi decide dacă toate receptoarele sună în acelaşi timp când se primeşte un apel sau dacă un receptor va începe să sune înaintea celorlalte. Pentru această funcţie puteţi stabili şi numărul de semnale de sonerie. Mod apelare În majoritatea ţărilor, trebuie să fie Ton. Ora Flash Numai pentru adaptarea la circuitele de comutare ale firmelor internaţionale. Pentru majoritatea ţărilor, setarea este 100 ms. Msg. Asteptare Pentru a dezactiva manual indicarea mesajelor. PIN baza Aveţi posibilitatea să schimbaţi codul PIN (la livrare este 0000). Cod schimb Introduceţi cifra cu care se obţine o linie externă, iar telefonul va insera automat o pauză atunci când un număr începe cu cifra respectivă.
  • Page 89: Sistem Extins (+1)

    Cu toate acestea, protocolul GAP nu poate garanta accesul la toate funcţiile. Intercom Apăsaţi Int. În timpul unei convorbiri în interior, veţi auzi un ton dacă soseşte un apel din exterior. Terminaţi apelul interior cu şi răspundeţi la apelul exterior cu Transferarea apelurilor/Conferinţă între receptoare 1. Este conectat un apel din exterior. 2. Iniţiaţi un apel în interior aşa cum s-a descris mai sus. 3. Apăsaţi pentru a transfera apelul sau apăsaţi Conf pentru conferinţă. Declaraţie de conformitate Doro declară prin acest document că produsul Doro th50 respectă cerinţele esenţiale şi celelalte prevederi cuprinse în directivele 1999/5/EC (R&TTE), 2002/95/EC (ROHS). O copie a declaraţiei producătorului este disponibilă la www.doro.com/dofc Garanţie Acest produs este garantat pentru o perioadă de 24 luni de la data achiziţionării. Dacă întâmpinaţi orice problemă, contactaţi locaţia din care a fost achiziţionat. Pentru orice service sau asistenţă necesare în timpul perioadei de garanţie, este necesar să prezentaţi dovada achiziţionării. Această garanţie nu se aplică defecţiunilor sau pagubelor provocate de un accident sau de un incident similar sau de pătrunderea lichidului, neglijenţă, utilizare anormală, lipsa de întreţinere sau orice alte circumstanţe din partea utilizatorului. Mai mult, această garanţie nu se aplică defecţiunilor cauzate de o furtună cu fulgere sau de orice alte fluctuaţii ale tensiunii.
  • Page 90: Depanare

    Română Depanare Asiguraţi-vă că aveţi un cablu telefonic care nu este defect şi care este conectat corect. Deconectaţi orice alte echipamente suplimentare, prelungitoare sau alte telefoane. Dacă problema s-a rezolvat, defecţiunea provine de la un alt echipament. Testaţi echipamentul pe o linie care ştiţi sigur că este funcţională (de ex. acasă la un vecin). Dacă echipamentul funcţionează pe linia respectivă, este probabil ca defecţiunea să provină de la linia dvs. telefonică. Raportaţi acest lucru operatorului de reţea. Nu apare niciun număr când sună - Pentru această funcţie este necesar un abonament tip Caller ID (identificare apelant) de la furnizorul de servicii. - O centrală în comutaţie nu va putea, de regulă, să transmită numerele aferente apelurilor sosite. Semnal de avertizare în timpul unui apel/conectare imposibilă - Este posibil să se fi consumat bateriile (reîncărcaţi unitatea de mână). - Este posibil ca unitatea de mână să fie aproape de limita razei de acţiune. Mutaţi-vă mai aproape de o unitate de bază. - Încercaţi să dezactivaţi funcţia Mod ECO, din Setări de sistem. Telefonul nu funcţionează - Verificaţi dacă adaptorul şi cablul telefonic sunt conectate la unitatea de bază şi la prizele lor de perete corespunzătoare. - Verificaţi dacă aţi selectat apelarea prin Ton, consultaţi Setări de sistem/Apelare. - Verificaţi stadiul de încărcare a bateriilor receptorului. - Încercaţi să conectaţi un alt telefon, cunoscut ca funcţional, la priza de linie. Dacă telefonul respectiv funcţionează, este probabil ca acest echipament să se fi defectat. Telefonul continuă să sune - Unele dintre soneriile telefoanelor nu respectă semnalul de linie, ceea ce înseamnă că este posibil ca semnalul să continue timp de încă 10 secunde după ce s-a răspuns la un apel.
  • Page 92 English Swedish Norwegian Danish Finnish Hungarian Romania Version 1.1...

Table of Contents