Doro 720 Manual
Hide thumbs Also See for 720:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

720

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 720 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Doro 720

  • Page 2 English 1 Redial/Pause button 7 Microphone 2 Mute/Erase button 8 Intercom calls 3 Scroll UP 9 Talk button 4 Phone book/Back button 10 Scroll DOWN/Caller ID button and Key Lock button 11 Menu/OK button 6 Recall and Off/On button...
  • Page 3 Português 1 Botão de remarcação / pausa 7 Microfone 2 Botão Mute (silenciar) / apagar 8 Chamadas intercom (internas) 3 Deslocar para cima 9 Botão de activação de linha 4 Botão de lista telefónica / voltar 10 Botão de deslocar para baixo / ID de chamada e botão de bloqueio do teclado 11 Botão Menu / OK 6 Botão de repetição de chamada e de ligar/desligar Magyarul 1 Újrahívás/Szünet gomb 7 Mikrofon 2 Némítás/Törlés gomb 8 Belső hívások 3 Felfelé görgetés 9 Hívás gomb 4 Telefonkönyv/Vissza gomb 10 Lefelé görgetés/Hívóazonosító gomb és Billentyűzár gomb 11 Menü/OK gomb 6 Visszahívás és Ki-be gomb...
  • Page 4 English Connection 1. Connect the mains adapter and the line cord to the wall sockets. 2. Insert the batteries (AAA 1.2V 600 mAh NiMH) into the handset ensuring correct battery polarity is observed. 3. Charge the handset with the keypad facing outwards (24 hours the first time). Set language and time 4. Press . Scroll to HANDSET using . Press 5. Scroll to LANGUAGE. Press 6. Scroll to the required language. Press to confirm. 7. Scroll to CLOCK SET. Press 8. Enter the time (HH:MM – 24hr format) using the handset keypad. Press 9. The unit will return to standby mode after a while, alternatively repeatedly press Please note! Only use with the supplied power adaptor/s. Under power failure conditions the telephone will not work. Please ensure that a separate telephone not dependant on local power is available for emergency use.
  • Page 5: Making A Call

    English Making a call 1. Enter the required telephone number. Mistakes can be erased by pressing 2. Press to dial the telephone number. Press again to terminate the call. Receiving a call 1. Wait for the handset to ring. 2. Press to answer the call. Press again to terminate the call. Please note! If the telephone cannot connect to a line, a warning tone will be heard. The problem may be due to the batteries running low, the handset being too far from the base unit or all of the transmission channels being engaged.
  • Page 6 English Phone book The phone book can store 50 names and telephone numbers. If you subscribe to the Caller ID service various ringer melodies can be selected for each name /number, the name of the caller will also be displayed when you receive a call. Letters Each number key is allocated certain letters, these do not follow the standard for all languages with some country-specific characters unavailable. The Phonebook is also arranged according to the order of the buttons. To insert a space press , to erase press Storing names/numbers in the phone book 1. Press . PHONEBOOK will be displayed. Press 2. ADD ENTRY will be displayed. Press 3. Enter a name by pressing/repeatedly pressing the number buttons. Press 4. Enter the telephone number including area code. Press 5. Select a ringer melody using . Press 6. The handset will return to standby mode, alternatively repeatedly press Dialling from the Phone book 1. Press 2. Scroll ( ) through the phone book. To quick search press the number button that corresponds to the first letter. 3. Press to dial the displayed number. Changing phone numbers/names 1. Press . PHONE BOOK will be displayed. Press 2. Scroll ( ) to MODIFY ENTRY. Press...
  • Page 7: Handset Menu

    English New calls (Caller ID memory*) Caller ID allows you to see who is calling or the last 40 new calls received. New calls are indicated in standby mode by a flashing in the display. Please note! In order for numbers to be shown, you must subscribe to the Caller ID service provided by your network operator and a current subscription in place. Contact your network operator for more information. Retrieving and dialling incoming numbers You will hear a loud beep at the end and the beginning of the list.
  • Page 8: Registering Additional Handsets

    English Registering additional handsets Every new additional handset must be registered to use the current base unit, when registered the handset is allocated a handset number between 1-5. See also the Expanded System chapter for more information. 1. Press and hold 5 on the base unit until you hear two beeps. 2. Press and scroll ( ) to REGISTER. Press 3. Scroll to REG BASE. Press 4. Select a base unit ( ) using the handset keypad. 5. Enter the base unit PIN code (0000 by default) when prompted. Press Important! Alarm while sounding can be silenced by pressing any keypad button. Clock and Alarm programming is in 24 hour format. Name will only be displayed upon terminating a call.
  • Page 9: Expanded System (+1

    English Expanded system (+1...) DECT (Digital Enhanced Cordless Telephone) is a digital method of transmission for cordless telephones. You can: - Register up to 5 handsets to one single base unit. This model is also GAP (Generic Access Profile) compatible, which means that the handset and the base unit can both be used with most other GAP-compatible units irrespective of manufacturer. However, the GAP protocol does not guarantee all functions will work.
  • Page 10: Declaration Of Conformity

    English Declaration of conformity Doro hereby declares that the Doro 720 products conform to the essential requirements and other relevant regulations contained in the Directive 1999/5/EC(R&TTE), 2002/95/ EC(ROHS). A copy of the manufacturer’s declaration is available at www.doro.com/dofc Specific Absorption Rate (SAR) This equipment meets current international safety requirements for exposure to radio waves. This telephone measures 0.06 W/kg (measured over 10g cloth). The limit value set by the WHO is 2W/kg (measured over 10g human tissue). Guarantee This product is guaranteed for a period of 12 months from the date of purchase. Proof of purchase is required for any service or support required during the guarantee period. This guarantee shall not apply to a fault caused by an accident or a similar incident or damage, liquid ingress, negligence, abnormal usage, not reasonably maintained or any other circumstances on the purchaser’s part. Furthermore, this guarantee shall not apply to a fault caused by a thunderstorm or any other voltage fluctuations. As a matter of precaution, we recommend disconnecting the telephone during a thunderstorm.
  • Page 11 Português Ligação 1. Ligue o adaptador de corrente e o cabo telefónico às respectivas tomadas na parede. 2. Introduza as pilhas (AAA 1,2V 600 mAh NiMH) no telefone, certificando-se de que respeita as polaridades indicadas. 3. Carregue o telefone com o teclado voltado para fora (24 horas se for a primeira utilização). Seleccionar o idioma e acertar a hora 4. Prima . Desloque a selecção até TERMINAL utilizando . Prima 5. Desloque a selecção até LINGUA. Prima 6. Desloque a selecção até ao idioma desejado. Prima para confirmar. 7. Desloque a selecção até ACERT RELOG. Prima 8. Introduza a hora (HH:MM – formato de 24 horas) utilizando as teclas do telefone. Prima 9. Esta unidade volta ao modo de espera após um curto período de tempo. Alternativamente, prima Nota! Utilize apenas o(s) transformador(es) de alimentação eléctrica fornecido(s). O telefone não funcionará durante os períodos de quebra de fornecimento de energia eléctrica. Certifique-se de que existe uma telefone alternativo que não dependa do fornecimento de energia eléctrica para o poder utilizar em situações de emergência.
  • Page 12: Efectuar Uma Chamada

    Português Efectuar uma chamada 1. Introduza o número de telefone pretendido. Pode apagar os enganos premindo 2. Prima para marcar o número de telefone. Prima novamente para terminar a chamada. Receber uma chamada 1. Aguarde até que o telefone toque. 2. Prima para atender a chamada. Prima novamente para terminar a chamada. Nota! Será ouvido um som de aviso se o telefone não conseguir obter linha. O problema pode dever-se a pilhas com pouca carga, bem como ao facto de o telefone estar demasiado distante da unidade base ou ao facto de todos os canais de transmissão estarem ocupados.
  • Page 13: Lista Telefónica

    Português Lista telefónica A lista telefónica pode guardar 50 nomes e números de telefone. Se subscrever o serviço de identificação de chamadas, pode seleccionar melodias de toque específicas para cada nome/ número e o nome da pessoa que lhe está a ligar aparece no visor quando receber chamadas. Letras Cada botão numérico tem atribuídas algumas letras. Estas letras não formam o padrão para todos os idiomas, pelo que poderão faltar alguns caracteres específicos de alguns países. A lista telefónica também é ordenada de acordo com a ordem dos botões. Prima para inserir um espaço e prima para apagar. Guardar nomes/números na lista telefónica 1. Prima . Aparece LISTA TELEF no visor. Prima 2. Aparece ADIC NOME no visor. Prima 3. Introduza um nome premindo repetidamente os botões numéricos. Prima 4. Introduza o número de telefone, incluindo o indicativo de zona. Prima 5. Seleccione uma melodia de toque utilizando . Prima 6. O telefone voltará ao modo de espera. Alternativamente, prima repetidamente. Marcar através da lista telefónica 1. Prima 2. Desloque a selecção pelas entradas utilizando . Para procurar mais rapidamente, prima o botão numérico que corresponde à primeira letra. 3. Prima para o telefone marcar o número.
  • Page 14 Português Novas chamadas (memória* de identificação de chamadas) A identificação de chamadas permite-lhe ver no visor o nome da pessoa que lhe está a telefonar e também os números das últimas 40 chamadas recebidas. As novas chamadas são indicadas com um intermitente no visor quando o telefone está em modo de espera. Nota! Para que sejam apresentados os números, é necessário que subscreva o serviço de identificação de chamadas do seu operador de rede e que essa subscrição esteja activa. Contacte o seu operador de rede para obter mais informação.
  • Page 15 Português Registar telefones adicionais Todos os telefones adicionais têm de ser registados na unidade base para poderem ser utilizados. Cada telefone recebe um número de 1 a 5 quando é registado. Consulte também o capítulo “Sistema expandido” para obter mais informação. 1. Prima e mantenha a pressão em 5 na unidade base até ouvir dois bips. 2. Prima e desloque a selecção até REGISTO com . Prima 3. Desloque a selecção até BASE REGIST. Prima 4. Seleccione uma unidade base ( ) utilizando o teclado do telefone. 5. Introduza o código PIN da unidade base (0000 por predefinição) quando este lhe for pedido. Prima Importante! Quando o alarme estiver a tocar, pode ser silenciado premindo qualquer botão. A programação do relógio e do alarme é feita no formato de 24 horas. O nome só...
  • Page 16 Português Sistema expandido (+1...) O sistema DECT (Digital Enhanced Cordless Telephone) é um método digital para transmissão entre telefones sem fios. Pode: - registar até 5 telefones em cada unidade base. Este modelo também é compatível com a norma GAP (Generic Access Profile – perfil de acesso genérico), o que significa que o telefone e a unidade base podem ser utilizados em conjunto com a maior parte das unidades compatíveis com a norma GAP, independentemente de quem for o fabricante.
  • Page 17: Declaração De Conformidade

    Português Declaração de conformidade A Doro declara neste documento que o produto Doro 720 está em conformidade com os requisitos essenciais e com outros regulamentos relevantes contidos nas Directivas 1999/5/CE (R&TTE) e 2002/95/CE (ROHS). Está disponível uma cópia da declaração do fabricante em www.doro.com/dofc Taxa de absorção específica (SAR - Specific Absorption Rate) Este equipamento satisfaz os requisitos internacionais de segurança actuais relativamente à exposição a ondas de rádio. Neste telefone mediu-se o valor de 0,06 W/kg (medição sobre tecido de 10g). O limite definido pela OMS é de 2 W/kg (medição sobre tecido de 10g). Garantia Este produto tem garantia por um período de 12 meses a partir da data de compra. A prova de compra é necessária para qualquer serviço ou assistência que seja necessário prestar durante o período de garantia. Esta garantia não se aplicará a anomalias provocadas por acidente ou incidente semelhante, nem a danos, entrada de líquidos, negligência, utilização anormal, falta de manutenção razoável ou outras circunstâncias cuja responsabilidade seja atribuível ao comprador. Esta garantia também não se aplicará a anomalias provocadas por tempestades com relâmpagos ou outras flutuações no fornecimento de corrente eléctrica. Como medida de precaução, recomendamos que o telefone seja desligado durante as tempestades com relâmpagos.
  • Page 18 Magyarul Csatlakoztatás 1. Csatlakoztassa a hálózati tápegységet és a telefonzsinórt a megfelelő fali aljzathoz. 2. Helyezze be az akkumulátorokat (AAA 1,2 V-os, 600 mAh kapacitású NiMH) a kézibeszélőbe, ügyelve a helyes polaritásra. 3. Töltse a kézibeszélőt előre fordított billentyűzettel (első alkalommal 24 órán át). A nyelv és az idő beállítása 4. Nyomja meg a gombot. Lépjen a KÉZI BESZÉLŐ pontra a gombokkal. Nyomja meg az gombot. 5. Lépjen a NYELV pontra. Nyomja meg az gombot. 6. Lépjen a kívánt nyelvre. Nyomja meg az gombot a megerősítéshez. 7. Lépjen az ÓRA BEÁLLÍTÁS pontra. Nyomja meg az gombot. 8. Adja meg az időt (ÓÓ:PP, 24 órás formátumban) a kézibeszélő billentyűzetén. Nyomja meg az gombot. 9. A készülék kisvártatva visszatér készenléti üzemmódba, illetve a gomb többszöri megnyomásával kézzel is visszakapcsolható. Fig yelem! Csak a mellékelt hálózati tápeg ység(eke)t használja. Áramszünet esetén a telefon nem működik.
  • Page 19 Magyarul Hívás kezdeményezése 1. Írja be a kívánt telefonszámot. A hibás számjegyeket a gomb megnyomásával törölheti. 2. Nyomja meg a gombot a telefonszám tárcsázásához. A hívás befejezéséhez ugyancsak a gombot nyomja meg. Hívás fogadása 1. Várjon, amíg csengeni nem kezd a kézibeszélő. 2. A hívás fogadásához nyomja meg a gombot. A hívás befejezéséhez ugyancsak a gombot nyomja meg. Fig yelem! Ha a készülék nem tud csatlakozni a vonalra, ezt fig yelmeztető hang jelzi. A problémát a következők okozhatják: alacsony telepfeszültség, a kézibeszélő túl messze van az alapeg ységtől vag y az összes átviteli csatorna foglalt.
  • Page 20 Magyarul Telefonkönyv A telefonkönyvben 50 név és telefonszám tárolható. Ha előfizet a hívóazonosító szolgáltatásra, az egyes nevekhez/számokhoz különböző csengődallam rendelhető, és bejövő hívás esetén megjelenik a hívó fél neve. Betűk Minden számgombhoz meghatározott betűk tartoznak, így bizonyos speciális karakterek azonban nem elérhetők. A telefonkönyv bejegyzéseinek sorrendje ugyancsak a betűrendet követi. Szóköz beszúrásához az , törléshez a gombot nyomja meg. Nevek és számok mentése a telefonkönyvbe 1. Nyomja meg az gombot. Megjelenik a TELEFONKÖNYV felirat. Nyomja meg az gombot. 2. Megjelenik az ÚJ BEJEGYZÉS menüpont. Nyomja meg az gombot. 3. Írja be a nevet a számgombok (többszöri) megnyomásával. Nyomja meg az gombot. 4. Írja be a telefonszámot, körzetszámmal együtt. Nyomja meg az gombot. 5. Válassza ki a kívánt csengődallamot a gombokkal. Nyomja meg az gombot. 6. A kézibeszélő visszatér készenléti üzemmódba, illetve a gomb többszöri megnyomásával kézzel is visszakapcsolható. Tárcsázás a telefonkönyvből 1. Nyomja meg a gombot. 2. Lépjen ( ) a telefonkönyv kívánt bejegyzésére. Gyorskereséshez nyomja meg a név első betűjének megfelelő gombot.
  • Page 21 Magyarul Új hívások (hívóazonosító-memória*) A hívóazonosítónak köszönhetően láthatja, ki telefonál, és a legutóbbi 40 bejövő hívás listáját is megtekintheti. Az új hívásokat készenléti üzemmódban a villogó jel jelzi a kijelzőn. Fig yelem! A telefon csak akkor jelzi ki a számokat, ha a hálózatoperátor kínálatában szerepel a hívóazonosító funkció, és aktiválva van. További részletekért forduljon a telefonszolgáltatóhoz. Bejövő telefonszámok visszakeresése és tárcsázása A lista elejére és végére érve hangos sípolás hallható. 1. Nyomja meg a gombot. Lépjen ( ) a kívánt névre/telefonszámra. 2. A megjelenített szám tárcsázásához nyomja meg a gombot, vagy nyomja meg többször az X gombot.
  • Page 22 Magyarul További kézibeszélők regisztrálása Minden további kézibeszélőt regisztrálni kell az aktuális bázisegységen, mely egy 1 és 5 közötti számot rendel az új kézibeszélőhöz. További tudnivalókat a Bővített rendszer című rész tartalmaz. 1. Tartsa nyomva a bázisegység 5 gombját, amíg két sípolást nem hall. 2. Nyomja meg a gombot, és lépjen ( ) a REGISZTRÁCIÓ elemre. Nyomja meg gombot. 3. Lépjen a BÁZIS REGISZ elemre. Nyomja meg az gombot. 4. Válasszon bázisegységet ( – ) a kézibeszélő billentyűzete segítségével. 5. Kérésre írja be a bázisegység PIN kódját (gyári beállítása 0000). Nyomja meg az gombot. Fontos! A megszólaló ébresztés a billentyűzet bármely gombjával elnémítható. Az óra és az ébresztés programozása 24 órás formátumban történik. Név csak a hívás bontása után jelenik meg.
  • Page 23 Magyarul Bővített rendszer ( +1... A DECT (Digital Enhanced Cordless Telephone) vezeték nélküli telefonok digitális adatátviteli módszere. A következőket teheti: - Regisztrálhat max. 5 kézibeszélőt egy bázisegységen. Ez a modell kompatibilis a GAP (Generic Access Profile) protokollal, íg y a kézibeszélő és a báziseg ység eg yaránt használható eg yéb GAP-kompatibilis készülékekkel, függetlenül azok g yártójától. A GAP protokoll azonban nem garantálja az összes funkció...
  • Page 24: Megfelelőségi Nyilatkozat

    Magyarul Megfelelőségi nyilatkozat A Doro kijelenti, hogy a Doro 720 készülék megfelel az 1999/5/EK (R&TTE) és a 2002/95/ EK (ROHS) irányelv alapvető követelményeinek és egyéb vonatkozó rendelkezéseinek. A gyártó nyilatkozatának egy példánya megtalálható a www.doro.com/dofc címen. Specifikus elnyelési ráta (SAR) Ez a készülék megfelel a rádióhullám-kibocsátásra vonatkozó érvényes nemzetközi biztonsági követelményeknek. A telefon SAR-értéke 0,06 W/kg (10 g szövetben mérve). A WHO előírása szerinti maximális érték 2 W/kg (10 g emberi szöveten mérve). Jótállás A készülékhez a vásárlás napjától számított 12 hónapos jótállást nyújtunk. A jótállási idő alatt mindenfajta javításhoz és támogatáshoz vásárlási bizonylat szükséges. A jótállás nem vonatkozik az olyan hibákra, melyeket baleset vagy sérülés, folyadék, gondatlanság, nem rendeltetésszerű használat, nem megfelelő kezelés vagy a vásárló részéről történő bármilyen egyéb helytelen tevékenység okozott. A jótállás nem terjed ki továbbá a villám vagy bármilyen egyéb feszültségingadozás okozta hibákra. Vihar idején óvintézkedésként javasolt a készüléket lecsatolni.
  • Page 25 Česky Zapojení 1. Připojte síťový adaptér a telefonní kabel do zásuvek na zdi. 2. Vložte baterie (AAA 1,2V 600 mAh NiMH) do sluchátka a dbejte přitom na správnou polaritu. 3. Nechte sluchátko nabíjet s klávesnicí otočenou směrem ven (první nabíjení musí trvat 24 hodin). Nastavení jazyka a času 4. Stiskněte . Pomocí tlačítek přejděte na položku Sluchátko. Stiskněte 5. Přejděte na položku Jazyk. Stiskněte 6. Přejděte na požadovaný jazyk. Stisknutím ho potvrďte. 7. Přejděte na položku Nastav. času. Stiskněte 8. Zadejte čas (HH:MM - 24hodinový formát) pomocí klávesnice sluchátka. Stiskněte 9. Přístroj se po chvíli vrátí do pohotovostního režimu, nebo stiskněte opakovaně Pozor! Používejte telefon pouze s dodanými síťovými adaptéry. Při výpadku napájení nebude telefon fungovat. Pro případ nouze musíte mít k dispozici jiný telefon, který není...
  • Page 26: Přijetí Hovoru

    Česky Volání 1. Zadejte požadované telefonní číslo. Chybné zadání lze vymazat stisknutím 2. Stisknutím telefonní číslo vytočte. Opětovným stisknutím hovor ukončíte. Přijetí hovoru 1. Počkejte, až sluchátko začne vyzvánět. 2. Stisknutím tlačítka přijměte hovor. Opětovným stisknutím hovor ukončíte. Pozor! Pokud se telefon nemůže připojit k telefonní lince, zazní výstražný tón. Problémy mohou z působit vybíjející se baterie, přílišná vzdálenost sluchátka od základny nebo obsazení všech vysílacích kanálů. Zapnutí...
  • Page 27: Telefonní Seznam

    Česky Telefonní seznam Do telefonního seznamu lze uložit 50 jmen a telefonních čísel. Pokud si předplatíte službu Identifikace volajícího, můžete si pro jednotlivá jména nebo telefonní čísla vybrat různé vyzváněcí melodie, a při příchozím hovoru se také zobrazí jméno volajícího. Písmena Každému číselnému tlačítku jsou přiřazena určitá písmena. Některé znaky specifické pro určité jazyky nejsou k dispozici. Telefonní seznam je rovněž uspořádán podle pořadí tlačítek. Chcete-li vložit mezeru, stiskněte tlačítko ; pokud chcete smazat znak, stiskněte tlačítko Ukládání jmen a čísel do telefonního seznamu 1. Stiskněte tlačítko . Zobrazí se text Tel. seznam. Stiskněte 2. Zobrazí se text Nový záznam. Stiskněte 3. Zadejte jméno stisknutím nebo opakovaným stisknutím číselných tlačítek. Stiskněte 4. Zadejte telefonní číslo včetně směrového čísla. Stiskněte 5. Pomocí tlačítek vyberte vyzváněcí melodii. Stiskněte 6. Sluchátko se vrátí do pohotovostního režimu, nebo můžete opakovaně stisknout Vytáčení čísel z telefonního seznamu 1. Stiskněte tlačítko 2. Pomocí tlačítek listujte telefonním seznamem. Chcete-li rychle vyhledat určitou položku, stiskněte číselné tlačítko odpovídající prvnímu písmenu jména. 3. Stisknutím tlačítka vytočte zobrazené číslo. Provádění změn telefonních čísel a jmen 1. Stiskněte tlačítko . Zobrazí se text Tel.
  • Page 28 Česky Nové hovory (paměť funkce identifikace volajícího*) Funkce Identifikace volajícího umožňuje zobrazit jméno volajícího nebo 40 posledních přijatých nových hovorů. Nové hovory se zobrazí v pohotovostním režimu blikáním ikony na displeji. Pozor! Mají-li se na displeji zobrazovat čísla, musí mít předplacenu službu identifikace volajícího u operátora telekomunikační sítě. Informace získáte u svého operátora. Zobrazení a volání čísel přijatých hovorů Na konci a na začátku seznamu zazní hlasité pípnutí. 1. Stiskněte . Pomocí tlačítek procházejte zobrazená jména a čísla. 2. Stisknutím zobrazené číslo vytočíte, nebo můžete opakovaně stisknout tlačítko X.
  • Page 29 Česky Přihlášení dalších sluchátek Každé další nové sluchátko je třeba přihlásit k aktuální základně a přihlášenému sluchátku je přiděleno číslo sluchátka od 1 do 5. Další informace naleznete také v kapitole Rozšířený systém. 1. Stiskněte a podržte na základně tlačítko 5, dokud nezazní dvě pípnutí. 2. Stiskněte a přejděte pomocí tlačítek na položku Registrovat. Stiskněte 3. Přejděte na položku Reg-základny. Stiskněte 4. Pomocí klávesnice sluchátka vyberte základnu ( 5. Po zobrazení dotazu zadejte PIN kód základny (výchozí hodnota je 0000). Stiskněte Důležité! Zvonění budíku můžete ztlumit stisknutím libovolného tlačítka klávesnice. Hodiny a budík se programují ve 24hodinovém formátu. Jméno se zobrazí až po ukončení hovoru. Základní...
  • Page 30 Česky Rozšířený systém (+1...) DECT (Digital Enhanced Cordless Telephone) je digitální způsob přenosu signálu pro bezdrátové telefony. Máte možnost: - Přihlásit k jedné základně až 5 sluchátek. Tento model je také kompatibilní s profilem GAP (Generic Access Profile), což znamená, že sluchátko i základnu lze používat v kombinaci s většinou jiných přístrojů kompatibilních s profilem GAP bez ohledu na výrobce. Protokol GAP nicméně nezaručuje, že bude možné používat všechny funkce. Interní komunikace 1. Stiskněte 4.
  • Page 31: Prohlášení O Shodě

    Česky Prohlášení o shodě Společnost Doro tímto prohlašuje, že výrobek Doro 720 vyhovuje základním požadavkům a dalším příslušným předpisům obsaženým ve Směrnicích 1999/5/EC (R&TTE) a 2002/95/EC (ROHS). Kopie prohlášení výrobce je k dispozici na www.doro.com/dofc. Specifická míra absorpce (SAR) Zařízení vyhovuje současným mezinárodním požadavkům na vystavení rádiovým vlnám. Hodnota naměřená u tohoto telefonu je 0,06 W/kg (měřeno na 10 g tkáně). Mezní hodnota stanovená organizací WHO jsou 2 W/kg (na 10 g tkáně). Záruka Na tento výrobek je poskytována záruka 12 měsíců od data zakoupení. Při jakékoli záruční opravě nebo žádosti o odbornou pomoc v průběhu záruční doby je třeba předložit doklad o nákupu. Tato záruka se nevztahuje na závady způsobené nešťastnou náhodou nebo podobnou náhodnou událostí nebo poškozením, vniknutím tekutiny, nedbalostí, nesprávným použitím, nepřiměřenou údržbou nebo jinou nepřiměřenou aktivitou za strany uživatele. Dále se tato záruka nevztahuje na závady způsobené bouřkou či jinými výkyvy napětí v elektrické síti. Jako předběžné opatření doporučujeme telefon během bouřky odpojit.
  • Page 32 Slovenčina Zapojenie 1. Pripojte napájací adaptér a telefónny kábel k zásuvkám na stene. 2. Do telefónneho aparátu vložte batérie (AAA 1,2V 600 mAh NiMH), pričom dodržte správnu polaritu. 3. Batériu nabíjajte tak, že necháte klávesnicu otočenú smerom von (prvé nabíjanie musí trvať 24 hodín). Nastavenie jazyka a času 4. Stlačte tlačidlo . Pomocou tlačidiel označte položku Slúchadlo. Stlačte 5. Označte položku Jazyk. Stlačte 6. Vyberte požadovaný jazyk. Pre potvrdenie stlačte 7. Označte položku Nast. Hodín. Stlačte 8. Zadajte čas (HH:MM - 24-hodinový formát) pomocou klávesnice na slúchadle. Stlačte 9. Prístroj sa po chvíli vráti do pohotovostného režimu, alebo stlačte opakovane Berte, prosím, na vedomie! Používajte len s dodaným sieťovým adaptérom (adaptérmi). Tento telefón nebude fungovať pri výpadku dodávky elektrickej energie. Pre tiesňové volania zabez pečte, aby bol k dispozícii ďalší...
  • Page 33 Slovenčina Volanie 1. Zadajte požadované telefónne číslo. Chybné zadanie môžete opraviť stlačením tlačidla 2. Stlačením tlačidla vytočíte telefónne číslo. Opätovným stlačením hovor ukončíte. Prijímanie hovoru 1. Čakajte, kým prístroj nezazvoní. 2. Stlačením tlačidla prijmete hovor. Opätovným stlačením hovor ukončíte. Berte, prosím, na vedomie! Ak sa telefón nebude môcť pripojiť na telefónnu linku, zaznie varovný signál. Problém môžu spôsobiť buď slabé batérie, alebo prenosný telefón môže byť príliš ďaleko od základnej jednotky, alebo sú obsadené všetky prenosové...
  • Page 34: Telefónny Zoznam

    Slovenčina Telefónny zoznam Do telefónneho zoznamu môžete uložiť 50 mien a telefónnych čísel. Ak si predplatíte službu ID volajúceho, môžete si pre jednotlivé mená alebo telefónne čísla vybrať rôzne vyzváňacie melódie, a pri prijatom hovore sa tiež zobrazí meno volajúceho. Písmená Každému číselnému tlačidlu sú priradené určité písmená. Niektoré znaky špecifické pre určité jazyky nie sú k dispozícii. Telefónny zoznam je tiež usporiadaný podľa poradia tlačidiel. Ak chcete vložiť medzeru, stlačte tlačidlo ; ak chcete zmazať znak, stlačte tlačidlo Uloženie mien a čísel do telefónneho zoznamu 1. Stlačte tlačidlo . Zobrazí sa text Tel. zoznam. Stlačte 2. Zobrazí sa text Pridať zázn. Stlačte 3. Zadajte meno stlačením alebo opakovaným stlačením číselných tlačidiel. Stlačte 4. Zadajte telefónne číslo vrátane smerového čísla. Stlačte 5. Pomocou tlačidiel vyberte vyzváňaciu melódiu. Stlačte 6. Slúchadlo sa vráti do pohotovostného režimu, alebo môžete opakovane stlačiť Vytáčanie z telefónneho zoznamu 1. Stlačte 2. Pomocou tlačidla ( ) prechádzajte cez telefónny zoznam. Ak chcete rýchlo vyhľadať určitú položku, stlačte číselné tlačidlo zodpovedajúce prvému písmenu mena. 3. Stlačením tlačidla vytočíte zobrazené číslo. Zmena telefónnych čísel/mien 1. Stlačte tlačidlo . Zobrazí sa text Tel.
  • Page 35 Slovenčina Nové volania (pamäť funkcie ID volajúceho*) Funkcia ID volajúceho umožňuje zobraziť meno volajúceho alebo 40 posledných prijatých nových hovorov. Nové hovory sa ukážu v pohotovostnom režime blikaním na displeji. Berte, prosím, na vedomie! Aby sa mohli zobraziť čísla, musíte si u operátora siete predplatiť službu ID volajúceho a táto služba musí byť dostupná. Viac informácií získate od vášho operátora siete. Prijímanie a vytáčanie volajúcich čísel Na konci a na začiatku zoznamu zaznie hlasité pípnutie.
  • Page 36 Slovenčina Prihlásenie ďalších aparátov Každý ďalší nový aparát je treba prihlásiť k aktuálnej základni a prihlásenému aparátu je pridelené číslo aparátu od 1 do 5. Viac informácií nájdete aj v kapitole Rozšírené systémy. 1. Stlačte a pridržte na základni tlačidlo 5, kým nezaznejú dve pípnutia. 2. Stlačte a pomocou tlačidiel označte položku Registrovať. Stlačte 3. Označte položku Reg. zákl. Stlačte 4. Pomocou klávesnice na slúchadle vyberte základňu ( 5. Po zobrazení výzvy zadajte PIN kód základňovej jednotky (pôvodné nastavenie je 0000). Stlačte Dôležité! Zvonenie alarmu môžete stlmiť stlačením akéhokoľvek tlačidla na klávesnici. Hodiny a alarm sa programujú v 24-hodinovom formáte. Meno sa zobrazí až po ukončení hovoru. Základná...
  • Page 37 Slovenčina Rozšírený systém (+1...) Štandard DECT (Digitálny rozšírený bezdrôtový telefón) je digitálny spôsob prenosu pre bezdrôtové telefóny. Môžete: - Prihlásiť k jednej základni až 5 aparátov. Tento model je taktiež kompatibilný s GAP (generický profil prístupu), čo znamená, že telefón a základná jednotka môžu byť použité s väčšinou ostatných jednotiek kompatibilných s GAP bez ohľadu na ich výrobcu. Protokol GAP však nezaručuje, že budú všetky funkcie pracovať. Intercom 1. Stlačte 4.
  • Page 38: Prehlásenie O Zhode

    Slovenčina Prehlásenie o zhode Spoločnosť Doro týmto prehlasuje, že výrobok Doro 720 spĺňa základné požiadavky a iné príslušné nariadenia, ktoré zahŕňajú smernice 1999/5/EC(R&TTE) a 2002/95/ EC(ROHS). Kópia prehlásenia výrobcu je dostupná na lokalite www.doro.com/dofc Špecifická hodnota tlmenia (SAR) Zariadenie spĺňa aktuálne medzinárodné bezpečnostné požiadavky pre vystavovanie sa rádiovým vlnám. Tento telefón má nameranú hodnotu 0,06 W/kg (merané nad 10 g tkaniva). Medzná limitná hodnota stanovená organizáciou WHO sú 2 W/kg (na 10 g tkaniva). Záruka Výrobca tohto zariadenia poskytuje záruku 12 mesiacov od dátumu kúpy. Počas záručnej lehoty je za účelom akejkoľvek záručnej opravy či odbornej pomoci nutné predložiť doklad o zakúpení. Táto záruka sa nevzťahuje na poruchy spôsobené nešťastnou náhodou alebo podobným incidentom či poškodením, vyliatím tekutiny, nedbalosťou, nesprávnym používaním, neprimeraným zaobchádzaním alebo inou neprimeranou aktivitou zo strany používateľa. Táto záruka sa ďalej nevzťahuje na poruchy spôsobené búrkou alebo akýmikoľvek inými výkyvmi napätia v elektrickej sieti. Ako predbežné opatrenie vám odporúčame počas búrky odpojiť telefón.
  • Page 39 Ελληνικά Σύνδεση 1. Συνδέστε τον αντάπτορα και το καλώδιο γραμμής στις επίτοιχες πρίζες. 2. Τοποθετήστε τις μπαταρίες (AAA 1.2V 600 mAh NiMH) στο ακουστικό φροντίζοντας οι πόλοι της μπαταρίας να βρίσκονται στη σωστή θέση. 3. Φορτίστε το ακουστικό με το πληκτρολόγιο στραμμένο προς τα έξω (την πρώτη φορά για 24 ώρες). Ρύθμιση γλώσσας και ώρας 4. Πιέστε . Μετακινηθείτε στο μενού ΑΚΟΥΣΤΙΚΟ με τα πλήκτρα . Πιέστε 5. Μετακινηθείτε στο μενού ΓΛΩΣΣΑ. Πιέστε 6. Μετακινηθείτε στην επιθυμητή επιλογή γλώσσας: Πιέστε για επιβεβαίωση. 7. Μετακινηθείτε στο μενού ΡΥΘΜΙΣΗ ΩΡΑΣ. Πιέστε 8. Εισάγετε την ώρα (μορφή ΩΩ:ΛΛ – 24ΩΡ) χρησιμοποιώντας το πληκτρολόγιο του ακουστικού. Πιέστε 9. Η συσκευή θα επιστρέψει στη λειτουργία αναμονής μετά από λίγο, διαφορετικά πιέστε επανειλημμένα το πλήκτρο Σημείωση! Να χρησιμοποιείται μόνο με τον αντάπτορα ισχύος που παρέχεται. Σε...
  • Page 40: Πραγματοποίηση Κλήσης

    Ελληνικά Πραγματοποίηση κλήσης 1. Εισάγετε τον επιθυμητό αριθμό τηλεφώνου. Για τη διαγραφή εσφαλμένων αριθμών πιέστε το πλήκτρο 2. Πιέστε για κλήση του τηλεφωνικού αριθμού. Πιέστε πάλι για τον τερματισμό της κλήσης. Λήψη κλήσης 1. Περιμένετε να ηχήσει το ακουστικό. 2. Πιέστε για να απαντήσετε σε μια κλήση. Πιέστε πάλι για τον τερματισμό της κλήσης. Σημείωση! Εάν το τηλέφωνο δεν μπορεί να συνδεθεί με μια γραμμή, θα ακουστεί ένας προειδοποιητικός ήχος. Αυτό ίσως συμβαίνει επειδή η ισχύς των μπαταριών είναι χαμηλή, το ακουστικό βρίσκεται πολύ μακριά από τη βάση...
  • Page 41: Τηλεφωνικός Κατάλογος

    Ελληνικά Τηλεφωνικός κατάλογος Ο τηλεφωνικός κατάλογος (ευρετήριο) μπορεί να αποθηκεύσει 50 ονόματα και τηλεφωνικούς αριθμούς. Αν έχετε εγγραφεί σε μια υπηρεσία αναγνώρισης κλήσης μπορείτε να επιλέξετε διαφορετικές μελωδίες κουδουνισμού για κάθε όνομα / αριθμό και επίσης θα εμφανίζεται το όνομα του καλούντος κατά τη λήψη μιας εισερχόμενης κλήσης. Χαρακτήρες Σε κάθε αριθμητικό πλήκτρο αντιστοιχούν κάποια γράμματα. Αυτά δεν είναι στάνταρ για όλες τις γλώσσες με ορισμένους μη διαθέσιμους ειδικούς χαρακτήρες μιας συγκεκριμένης χώρας. Ο τηλεφωνικός κατάλογος είναι ταξινομημένος ανάλογα με τη σειρά των πλήκτρων. Για την εισαγωγή ενός διαστήματος πιέστε και για διαγραφή πιέστε Αποθήκευση ονομάτων/αριθμών στον τηλεφωνικό κατάλογο 1. Πιέστε . Θα εμφανιστεί το ΕΥΡΕΤΗΡΙΟ (Τηλεφωνικός κατάλογος). Πιέστε 2. Θα εμφανιστεί το ΠΡΟΣΘΗΚΗ. Πιέστε 3. Εισάγετε ένα όνομα πιέζοντας/ πιέζοντας επανειλημμένα τα αριθμητικά πλήκτρα. Πιέστε 4. Εισάγετε τον τηλεφωνικό αριθμό, περιλαμβάνοντας και τον υπεραστικό κωδικό. Πιέστε 5. Επιλέξτε μια μελωδία κουδουνισμού χρησιμοποιώντας τα πλήκτρα . Πιέστε 6. Το ακουστικό επιστρέφει στη λειτουργία αναμονής, διαφορετικά πιέστε επανειλημμένα το πλήκτρο Κλήση από τον τηλεφωνικό κατάλογο (ευρετήριο) 1. Πιέστε 2. Μετακινηθείτε ( ) στον τηλεφωνικό κατάλογο. Για γρήγορη αναζήτηση πιέστε το αριθμητικό πλήκτρο που αντιστοιχεί στο πρώτο γράμμα. 3. Πιέστε για κλήση του εμφανιζόμενου αριθμού.
  • Page 42 Ελληνικά Νέες κλήσεις (Μνήμη αναγνώρισης κλήσεων *) Η αναγνώριση κλήσης σάς επιτρέπει να βλέπετε ποιος σας καλεί ή τις τελευταίες 40 νέες εισερχόμενες κλήσεις. Οι νέες κλήσεις επισημαίνονται στη λειτουργία αναμονής με μία ένδειξη που αναβοσβήνει στην οθόνη. Σημείωση! Για να εμφανίζονται οι αριθμοί, απαιτείται εγγραφή για την υπηρεσία αναγνώρισης κλήσης (Caller ID) στον πάροχο υπηρεσιών δικτύου σας. Για περισσότερες πληροφορίες, επικοινωνήστε με τον πάροχο υπηρεσιών δικτύου σας. Ανάκτηση και κλήση εισερχόμενων αριθμών...
  • Page 43 Ελληνικά Καταχώρηση συμπληρωματικών ακουστικών Κάθε νέο επιπρόσθετο ακουστικό πρέπει να καταχωρείται για τη χρήση της συγκεκριμένης βάσης. Με την καταχώρηση, στο ακουστικό εκχωρείται ένας αριθμός ακουστικού από το 1 έως το 5. Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε επίσης στο κεφάλαιο Διευρυμένα Συστήματα. 1. Πιέστε παρατεταμένα το 5 στη βάση της συσκευής έως ότου ακουστούν δύο ηχητικοί τόνο ‘μπιπ’. 2. Πιέστε και με τα πλήκτρα μετακινηθείτε στο ΚΑΤΑΧΩΡΗΣΗ. Πιέστε 3. Μετακινηθείτε στο ΕΓΓΡΑΦ ΒΑΣΗΣ. Πιέστε 4. Επιλέξτε μια βάση συσκευής ( ) χρησιμοποιώντας το πληκτρολόγιο του ακουστικού. 5. Όταν ζητηθεί, εισάγετε τον κωδικό PIN της βάσης (προεπιλογή 0000). Πιέστε Σημαντικό! Για τη σίγαση του ήχου αφύπνισης πιέστε οποιοδήποτε πλήκτρο του πληκτρολογίου. Η ρύθμιση ρολογιού και αφύπνισης είναι στη μορφή 24 ώρες. Το...
  • Page 44 Ελληνικά Διευρυμένο σύστημα (+1...) Το πρότυπο DECT (Digital Enhanced Cordless Telephone) είναι ένα σύστημα ψηφιακής ασύρµατης τηλεφωνίας. Δυνατότητα: - Είναι δυνατή η καταχώρηση μέχρι 5 ακουστικών σε μία βάση συσκευής. Το συγκεκριμένο μοντέλο είναι συμβατό με το πρωτόκολλο GAP (Generic Access Profile, Γενικό Προφίλ Πρόσβασης). Αυτό σημαίνει ότι τόσο το ακουστικό όσο και η βάση είναι δυνατό να χρησιμοποιηθούν με άλλες συσκευές άλλων κατασκευαστών που είναι συμβατές με την τεχνολογία GAP.
  • Page 45: Δήλωση Συμμόρφωσης

    Ελληνικά Δήλωση συμμόρφωσης Η εταιρία Doro δηλώνει ότι το προϊόν Doro 720 συμμορφώνεται με τις βασικές απαιτήσεις και άλλους σχετικούς κανονισμούς που περιλαμβάνονται στις Οδηγίες 1999/5/ΕΕ (R&TTE), 2002/95/ΕΕ (ROHS). Αντίγραφο της δήλωσης του κατασκευαστή είναι διαθέσιμο στην ηλεκτρονική διεύθυνση www.doro.com/dofc Ρυθμός ειδικής απορρόφησης (SAR) Αυτή η συσκευή συμμορφώνεται με τις τρέχουσες διεθνείς απαιτήσεις ασφαλείας για την έκθεση σε ραδιοκύματα. Η τιμή SAR για το συγκεκριμένο τηλέφωνο είναι 0,06 W/kg (ανά 10 g βιολογικού ιστού). Η οριακή τιμή κατά WHO είναι 2W/kg (ανά 10g βιολογικού ιστού). Εγγύηση Το προϊόν αυτό καλύπτεται από εγγύηση 12 μηνών από την ημερομηνία αγοράς. Για οποιαδήποτε επισκευή ή τεχνική υποστήριξη κατά την περίοδο της εγγύησης, είναι απαραίτητη η απόδειξη αγοράς. Η εγγύηση αυτή δεν ισχύει για βλάβες που προκαλούνται από ατύχημα ή παρόμοιο συμβάν ή ζημιά, εισροή υγρού, αμέλεια, αντικανονική χρήση, ελλιπή συντήρηση ή οποιεσδήποτε άλλες συγκυρίες εκ μέρους του αγοραστή. Επιπλέον, η εγγύηση αυτή δεν ισχύει για βλάβες που προκαλούνται από κεραυνούς ή τυχόν διακυμάνσεις τάσης. Για λόγους προφύλαξης, συνιστάται η αποσύνδεση του τηλεφώνου κατά τη διάρκεια καταιγίδας.
  • Page 46 Türkçe Çalıştırma 1. Adaptörü prize ve hat kablosunu telefon kutusuna takın. 2. Pilleri (AAA 1.2V 600 mAh NiMH) ahizeye yerleştirin. Bunu yaparken artı ve eksi kutuplarının ahizede belirtildiği şekilde olmasına dikkat edin. 3. Tuş takımı dışa bakacak şekilde ahizeyi şarj edin (ilk şarj 24 saat sürmeli). Dili ve saati ayarlama tuşuna basın. tuşlarıyla HANDSET seçeneğine ilerleyin. tuşuna basın. 5. LANGUAGE seçeneğine ilerleyin. tuşuna basın. 6. Ayarlamak istediğiniz dile ilerleyin. Onaylamak için tuşuna basın. 7. CLOCK SET seçeneğine ilerleyin. tuşuna basın. 8. Tuş takımını kullanarak, saati girin (SS:DD – 24 saat biçiminde). tuşuna basın. 9. Bekleme moduna geri dönmek için bir süre bekleyin veya alternatif olarak tuşuna art arda basın. Uyarı: Sadece telefonla birlikte teslim edilen adaptörü/adaptörleri kullanın. Elektrik kesintilerinde telefon çalışmaz. Acil durumlar için elektriğe bağlı olmayan ayrı bir telefonun bulunmasına lütfen dikkat edin.
  • Page 47: Tuş Kilidi

    Türkçe Arama 1. Aramak istediğiniz telefon numarasını girin. tuşuna basarak yanlış girişleri silebilirsiniz. 2. Aramayı başlatmak için tuşuna basın. Aramayı sonlandırmak için tekrar tuşuna basın. Arama Cevaplama 1. Telefonun çalmasını bekleyin. 2. Aramayı kabul etmek için tuşuna basın. Aramayı sonlandırmak için tekrar tuşuna basın. Uyarı: Telefon bağlantısı kurulamadığında bir uyarı sesi duyulur. Sorun, pillerin zayıf olmasından, ahizenin baz üniteden fazla uzaklaşmasından veya tüm aktarım kanallarının meşgul olmasından kaynaklanabilir. Ahizeyi Açma/Kapatma Ahizeyi kapatmak (boş ekran) veya açmak için tuşunu basılı tutun.
  • Page 48: Telefon Rehberi

    Türkçe Telefon Rehberi Telefon rehberine 50 ad ve telefon numarası kaydedebilirsiniz. Arayanın numarasını görüntüleme hizmetine kaydolduğunuz takdirde, her ada/numaraya farklı zil melodileri atayabilirsiniz. Arama geldiğinde ayrıca arayanın adı da ekranda görüntülenir. Harfler Her rakam tuşuna belirli rakamlar atanmıştır. Bazı dillere özgü karakterlerin bulunmaması nedeniyle, sıralama tüm diller için geçerli olmayabilir. Telefon rehberi de tuşlardaki harflerin sırasına göre düzenlenmiştir. Boşluk bırakmak için , karakter silmek için tuşuna basın. Telefon rehberine ad/numara kaydetme tuşuna basın. Ekranda PHONEBOOK görüntülenir. tuşuna basın. 2. Ekranda ADD ENTRY görüntülenir. tuşuna basın. 3. Rakam tuşlarına basarak/art arda basarak adı girin. tuşuna basın. 4. Telefon numarasını (alan kodunu da ekleyerek) girin. tuşuna basın. tuşlarını kullanarak bir zil sesi seçin. tuşuna basın. 6. Ahizenin bekleme moduna geri dönmesi için bir süre bekleyin veya alternatif olarak tuşuna art arda basın. Telefon rehberinden arama tuşuna basın. 2. Telefon rehberinde istediğiniz numaraya ilerleyin ( ). Kaydı daha hızlı bulmak için, aradığınız adın ilk harfinin bulunduğu rakam tuşuna basın. 3. Görüntülenen numarayı aramak için tuşuna basın. Telefon numaralarını/adları değiştirme tuşuna basın. Ekranda PHONE BOOK görüntülenir.
  • Page 49 Türkçe Yeni Aramalar (Arayan Kimliği Hafızası*) Arayan kimliği, arayan kişinin kim olduğunu veya son 40 yeni aramayı görmenizi sağlar. Yeni aramalar, bekleme modunda ekranda yanıp sönen simgesiyle bildirilir. Uyarı: Arayan numaraların görüntülenebilmesi için şebeke operatörünüzün sunduğu numara görüntüleme hizmetine kaydolmanız gerekir. Daha ayrıntılı bilgi için şebeke operatörünüze başvurun. Arayan numaraları görüntüleme ve arama Listenin sonuna veya başına ulaşıldığında belirgin bir bip sesi duyulur. tuşuna basın. Görüntülenen adlar/numaralar arasında ilerleyin ( 2. Görüntülenen numarayı aramak için tuşuna veya art arda X tuşuna basın. Gelen aramalarda gösterilen mesajlar UNAVAILABLE /INT NATIONAL Uluslararası veya PBX sisteminden arama (bilgi alınamadı). WITHHELD Muhtemelen bir PBX sisteminden gelen bloke edilmiş veya gizlenmiş arama.
  • Page 50 Türkçe Ek ahize kaydetme Her yeni ek ahizenin mevcut baz üniteye kaydedilmesi gerekir. Kayıt işleminden sonra ahizeye 1-5 arası bir ahize numarası atanır. Daha ayrıntılı bilgi için ayrıca bkz. ‘Ek Ahize Kullanımı’. 1. İki bip sesi duyana kadar baz ünitedeki 5 tuşunu basılı tutun. tuşuna basın ve tuşlarıyla REGISTER seçeneğine ilerleyin. tuşuna basın. 3. REG BASE seçeneğine ilerleyin. tuşuna basın. 4. Tuş takımını kullanarak bir baz ünite seçin ( 5. Talep edildiğinde baz ünitenin PIN kodunu girin (standart ayar = 0000). tuşuna basın. Önemli! Alarm çalarken herhangi bir tuşa basarak alarmı kapatabilirsiniz. Saat ve alarm ayarları 24 saat biçiminde yapılır. Ad sadece görüşme bittikten sonra görüntülenir. Baz Ünite Menüsü...
  • Page 51 Türkçe Ek Ahize Kullanımı ( +1... DECT (Digital Enhanced Cordless Telephone - Gelişmiş Dijital Kablosuz Telefon), kablosuz telefonlar için dijital telsiz teknolojisidir. Bir baz üniteye en fazla 5 ahize kaydedebilirsiniz. Bu telefon modeli ayrıca GAP (Generic Access Profile) uyumludur. Başka bir deyişle, ahize ve baz ünite, üreticileri farklı, başka GAP uyumlu ünitelerle birlikte kullanılabilir. Ancak GAP uyumluluğu, tüm diğer fonksiyonların çalışacağına ilişkin bir güvence veremez. Dahili Arama 1. 4 tuşuna basın.
  • Page 52: Uygunluk Bildirimi

    Türkçe Uygunluk Bildirimi Doro, Doro 720 cihazının, 1999/5/EC (R&TTE) ve 2002/95/EC (ROHS) tarih ve başlıklı yönergede yer alan ilgili hükümlere ve temel taleplere uygun olduğunu beyan eder. Üretici bildiriminin bir kopyasına www.doro.com/dofc adresinden ulaşabilirsiniz. Özel Soğurma Oranı (SAR) Bu cihaz, radyo dalgalarına maruz kalmaya ilişkin mevcut uluslararası güvenlik şartlarına uygundur. Bu telefonda ölçülen değer 0,06 W/kg’dır (10g dokuda). WHO tarafından önerilen maksimum sınır 2W/kg’dır (10g insan dokusunda). Garanti Bu ürün, satın alma tarihinden itibaren 12 ay boyunca garanti kapsamı altındadır. Garanti süresi boyunca gereken servis veya destek işlemleri için ürünün satın alındığını gösteren fiş veya fatura gereklidir. Bu garanti, kaza veya benzeri bir olay sonucu oluşan hasarları, sıvıyla temas, dikkatsizlik, yanlış kullanım, yetersiz bakım veya müşteriden kaynaklanan herhangi bir başka durum nedeniyle oluşan sorunları kapsamaz. Ayrıca, yıldırım düşmesi veya başka nedenlerle oluşan voltaj dalgalanmalarının yol açtığı hasarlar da garanti kapsamı dışındadır. Yıldırım tehlikesinde önlem olarak telefonun fişini çekmenizi öneririz.
  • Page 56 English Portuguese Hungarian Czech Slovak Greek Turkish Version 1.1 (4.83)

Table of Contents