English • Keep page 3 open when reading these operating instructions. Français • Pour le mode d'emploi: dépliez la page 3. Deutsch • Schlagen Sie beim Lesen der Gebrauchsanweisung Seite 3 auf. Nederlands • Sla bij het lezen van de gebruiksaanwijzing pagina 3 op.
English Important • Please read these instructions for use carefully in conjunction with the illustrations before using the appliance. • Check if the voltage rating on the typeplate (under the steam tank) corresponds to the mains voltage in your home. •...
Page 5
Table Label with Kind of ironing textile instructions Synthetic e.g. acetate, acrylic, viscose, polyamide, polyester. Silk Wool Cotton Linen Please note: This article cannot be ironed! is recommended to apply shot-of-steam and use a dry pressing cloth. When steam-ironing woollen fabrics, shining of the fabric may occur.
Page 6
the hissing sound again. Wait again until the sound stops. Proceed in the same manner until the cap is unscrewed. - Wait for a few minutes. Then slowly pour water into the filling opening (C) (fig. 2). - Close the steam tank by turning the screw cap manually (clockwise) until tight (fig.
Français Important • Avant d’utiliser l’appareil, lisez soigneusement ces instructions en vous aidant des illustrations. • Vérifiez que la tension indiqué sur la plaque signalétique (sous la chaudière) correspond bien à la tension de votre secteur. • Ne dévissez jamais le bouchon de la chaudière pendant que l’appareil est branché...
Page 8
Tableau Etiquette avec instructions de repassage Si vous ne savez pas de quels genre(s) de fibre(s) le tissu est composé, essayez la température sur un morceau du tissu qui sera invisible lorsqu’il sera porté ou utilisé. (Commencez toujours par une température basse et augmentez jusqu’à...
Page 9
Le remplissage d’eau (pour le repassage à la vapeur, au jet de vapeur et à la projection de vapeur) - Disposez la chaudière sur une surface plane et stable et dévissez le bouchon de la chaudière (C) en tournant dans le sens inverse de celui des aiguilles du montre.
Page 10
Repassage vertical à la vapeur Vous pouvez repasser à la vapeur des rideaux accrochés ou des habits sur cintres (vestes, tailleurs, manteaux) en tenant le fer verticalement (fig. 9). Repassage à sec • Pour repasser sans vapeur, Positionnez le contrôle de débit de vapeur (H) sur O ou ne pressez pas l'interrupteur vapeur (E).
Deutsch WICHTIG • Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, und sehen Sie sich dabei die Abbildungen an, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen. • Prüfen Sie, bevor Sie das Gerät in Gebrauch nehmen, ob die Spannungs- angabe auf dem Typenschild unter dem Dampftank mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt.
Page 12
Tabelle Bügelvor- schrift • Textilien aus reiner Wolle (100 % Wolle) können mit einer Dampfeinstellung gebügelt werden. Es empfiehlt sich, mit einem trockenen Bügeltuch zu arbeiten und den Dampfstoß anzuwenden. Es kann vorkommen, daß die Oberfläche von Wollsachen nach dem Bügeln glänzt. Das läßt sich vermeiden, indem Sie das Teil von links, auf der Rückseite bügeln.
Page 13
- Schließen Sie den Dampftank, indem Sie den Deckel aufsetzen und im Uhrzeigersinn fest zudrehen (Abb. 3). • Vor dem Bügeln - Füllen Sie zuerst den Dampftank, und stecken Sie erst dann den Stecker in die Steckdose. • Während des Bügelns Vorsicht: Beim Aufheizen steht der Dampftank unter Druck.
Page 14
Trockenbügeln • Wollen Sie ohne Dampf bügeln, so drücken Sie nicht die Taste für die Dampfzufuhr (E). Nach dem Bügeln - Schalten Sie das Gerät aus (Abb. 10). - Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. - Stellen Sie das Bügeleisen auf die Abstellfläche, und lassen Sie es abkühlen.
Nederlands Belangrijk • Lees de gebruiksaanwijzing en bekijk alle plaatjes goed voordat u het apparaat in gebruik neemt. • Controleer of de aanduiding van het voltage (aan de onderzijde van de stoomtank) overeenkomt met de netspanning in uw woning. • Draai de dop van de stoomtank nooit los terwijl de stekker in het stopcontact is.
Page 16
Tabel Etiket met Soort strijkvoor- textiel schrift Synthetisch b.v. acetaat, acryl, viscose, polyamide, polyester Zijde Katoen Linnen Let op: Dit artikel kan niet gestreken worden! voorkomen door het kledingstuk binnenste- buiten te keren en de binnenzijde te strijken. • Fluweel en andere weefsels die snel glimplekken vertonen, strijkt u altijd in één richting (met de vleug mee) en zonder drukken.
Page 17
- Draai de dop voorzichtig wat verder los, totdat u opnieuw het sissende geluid hoort. Wacht dan weer tot het ophoudt. Ga zo door totdat de dop los is. - Wacht enkele minuten. Giet dan langzaam water in de vulopening (C) (fig. 2). - Sluit de stoomtank door de dop met de hand vast te draaien (fig.
Italiano IMPORTANTE • Prima di usare l'apparecchio, leggete con attenzione le istruzioni e osservate le figure. • Quando usate l'apparecchio per la prima volta, controllate che la tensione indicata sulla targhetta (sotto la caldaia) corrisponda a quella della rete locale. •...
Page 19
TABELLA Etichetta con istruzioni per la stiratura • I capi in pura lana possono essere stirati con il ferro in posizione vapore. Vi consigliamo di utilizzare i colpi di vapore e di usare un panno asciutto. Stirando a vapore i capi in lana, il tessuto potrebbe risultare lucido: per evitare questo inconveniente, stirate il capo al rovescio.
Page 20
• Non usate mai aceto, prodotti decalcificanti o altre sostanze chimiche. Chiudete la caldaia riavvitando accuratamente il tappo (fig. 3). • Se state iniziando a stirare - Riempite d’acqua la caldaia prima di introdurre la spina nella presa di corrente. •...
Page 21
Pulizia - Prima di pulire il ferro, togliete la spina dalla presa di corrente e aspettate che l'apparecchio sia freddo. - Per pulire l’apparecchio, utilizzate un panno umido. Come riporre il ferro - Le maniglie poste sui lati della caldaia rendono più...
Español Importante • Antes de usar el aparato, lean cuidadosamente estas instrucciones observando, al mismo tiempo, las ilustraciones. • Comprueben si el voltaje indicado en la placa de características (bajo el depósito del vapor) se corresponde con el de su hogar.
Page 23
Tabla Etiqueta con instrucciones de planchado Si no saben de que tipo(s) de fibra(s) está compuesto el artículo, busquen un lugar que sea invisible cuando se lleve o use el artículo para hallar la temperatura de planchado. (Empiecen siempre con una temperatura baja y vayan aumentándola hasta encontrar una que dé...
Page 24
• Pueden usar agua del grifo. Sin embargo, si el agua es muy dura (dureza superior a 17 ºDH) es aconsejable usar agua destilada. • No usen nunca vinagre, agentes desincrustantes u otros productos químicos. - Cierren el depósito del vapor haciendo girar la tapa roscada, en sentido horario y a mano, hasta que quede apretada (fig.
Page 25
Planchado en seco • Para planchar sin vapor no presionen el activador del vapor (E). Cuando hayan acabado de planchar - Desconecten el aparato (fig. 10). - Desenchufen el aparato de la red. - Coloquen la plancha sobre el soporte y déjenla enfriar.
Need help?
Do you have a question about the HI901/03 and is the answer not in the manual?
Questions and answers