Festo DHPS Operating Instructions
Festo DHPS Operating Instructions

Festo DHPS Operating Instructions

Parallel gripper

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Parallelgreifer DHPS
Bedienungsanleitung
Original: de
Parallelgreifer DHPS
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Warnung
Bei Inbetriebnahme und Betrieb:
Bewegte Massen schädigen u. U. Personen (Quetschungen) oder Gegenstände.
• Stellen Sie sicher, dass im Greifbereich:
– niemand zwischen die Greiffinger fasst,
– sich keine Fremdgegenstände befinden (z. B. durch Schutzgitter).
Beim Entlüften (ohne Greifkraftsicherung):
• Stellen Sie sicher, dass der Greifer keine Nutzlast festhält.
Damit vermeiden Sie, dass eine Masse plötzlich nach unten fällt.
Bei Demontage des Greifers:
Hohe Federkräfte schleudern die Bauteile beim DHPS-...-NO/-NC nach außen
(Verletzungsgefahr).
• Berücksichtigen Sie, dass der Kolben mit bis zu 200 N vorgespannt ist.
Hinweis
Einbau und Inbetriebnahme nur von qualifiziertem Fachpersonal, gemäß
Bedienungsanleitung.
7
6
5
4
Fig. 1: Bedienteile und Anschlüsse
1
Funktion und Anwendung
Durch wechselseitige Belüftung der Druckluftanschlüsse 4 und 5 bewegt sich
ein interner Kolben hin und her. Eine Mechanik überträgt die Bewegung des Kol-
bens auf die Greifbacken 1, an denen Greiffinger befestigt werden.
Das Schließen bzw. Öffnen der Greiffinger klemmt Nutzlasten an der Außen- oder
Innenkontur (doppeltwirkend). In Verbindung mit der integrierten Rückstellfeder
kann der DHPS-...-NO/-NC auch einfachwirkend und zur Greifkraftsicherung einge-
setzt werden. Wird der Greifer entlüftet, bewirkt diese Feder die Rückstellung von
Greifbacken und Kolben in die Ausgangsposition:
– Greiffinger geöffnet
– Greiffinger geschlossen
Der Parallelgreifer DHPS wird bestimmungsgemäß zum Greifen und Festhalten von
Nutzlasten eingesetzt.
2
Voraussetzungen für den Produkteinsatz
• Vergleichen Sie die Grenzwerte in dieser Bedienungsanleitung mit denen Ihres
Einsatzfalls (z. B. Drücke, Kräfte, Momente, Temperaturen, Massen, Geschwin-
digkeiten). Nur die Einhaltung der Belastungsgrenzen ermöglicht ein Betreiben
des Produkts gemäß der einschlägigen Sicherheitsrichtlinien.
Festo AG & Co. KG
Postfach
D-73726 Esslingen
++49/711/347-0
www.festo.com
754908
1012NH
bei DHPS-...-NO
bei DHPS-...-NC.
• Berücksichtigen Sie die Umgebungsbedingungen am Einsatzort.
Korrosive Umgebungen vermindern die Lebensdauer des Produkts (z. B. Ozon).
• Sorgen Sie für Druckluft mit ordnungsgemäßer Aufbereitung (
Daten).
• Behalten Sie das einmal gewählte Medium über die gesamte Produktlebens-
dauer bei. Beispiel: immer ungeölte Druckluft verwenden.
• Belüften Sie Ihre gesamte Anlage langsam. Dann treten keine unkontrollierten
Bewegungen auf. Zur langsamen Einschaltbelüftung dient das Einschaltventil
HEL.
• Berücksichtigen Sie die Vorschriften der Berufsgenossenschaft, des Techni-
schen Überwachungsvereins oder entsprechende nationale Bestimmungen.
• Entfernen Sie alle Transportvorkehrungen wie Folien, Kappen, Kartonagen (mit
Ausnahme von evtl. Verschlusselementen in den pneumatischen Anschlüssen).
Die Verpackungen sind vorgesehen für eine Verwertung auf stofflicher Basis
(Ausnahme: Ölpapier = Restmüll).
• Verwenden Sie das Produkt im Originalzustand ohne jegliche eigenmächtige
Veränderung.
• Berücksichtigen Sie die Warnungen und Hinweise am Produkt und in den
zugehörigen Bedienungsanleitungen.
• Berücksichtigen Sie die Toleranz der Anziehdrehmomente.
Ohne spezielle Angabe beträgt die Toleranz ±20 %.
3
Einbau mechanisch
Hinweis
Deutsch
Zu große Anziehdrehmomente bei der
Montage zerstören den Greifmechanis-
mus.
• Achten Sie auf die Anziehdrehmo-
mente, die maximal zulässig sind.
• Achten Sie auf die maximal zulässi-
gen Werte folgender Kenngrößen
(
11 Technische Daten):
– Kraft F
– Momente Mx, My und Mz.
Zur Montage der Greiffinger:
1. Positionieren Sie die Greiffinger mit
Zentrierhülsen/Zentrierstiften an der
Passung 7 des Greifbackens 1.
2. Befestigen Sie die Greiffinger mit je
zwei Befestigungsschrauben 8 an
den Gewindebohrungen.
Die Kenngrößen entnehmen Sie der
folgenden Tabelle.
1
Baugröße
2
Passungs-∅ [H8] für Zentrierstift
Passungs-∅ [H8] für Zentrierhülse
Backenbreite [-0,03]
3
Schraube
Anziehdrehmoment
Fig. 4
Bei Verwendung von Näherungsschaltern:
• Beachten Sie folgende Punkte:
– Störeinflüsse durch ferritische Anbauteile (z. B. durch Befestigungsschrauben
aus ferritischem Stahl).
– Gegebenenfalls überstehende Näherungsschalter.
Bei Abfrage beider Kolben-Endlagen:
• Schieben Sie beide Näherungsschalter in getrennte Nuten 6.
• Achten Sie auf genügend Platz für die Anschlusselemente.
Zur Montage des Greifers:
• Befestigen Sie den DHPS wie folgt:
1. Drücken Sie zwei Zentrierhülsen 9 in
die Passungen.
2. Platzieren Sie den Greifer auf der
Anschlussfläche.
3. Drehen Sie die Schrauben aJ / aA
zur Befestigung ein.
Die Kenngrößen entnehmen Sie der
folgenden Tabelle:
11 Technische
Fig. 2
1
7
8
Fig. 3
06
10
16
20
7
[mm]
1,5
2
3
4
7
[mm]
5
7
7
1
[mm]
5
7
10
12
8
M2
M3
M4
M4
[Nm]
0,4
1,2
2,9
2,9
9
aJ
aA
Fig. 5
25
35
4
5
9
9
15
20,7
M5
M6
5,9
10

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the DHPS and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Festo DHPS

  • Page 1 1. Drücken Sie zwei Zentrierhülsen 9 in – Greiffinger geschlossen bei DHPS-…-NC. die Passungen. Der Parallelgreifer DHPS wird bestimmungsgemäß zum Greifen und Festhalten von 2. Platzieren Sie den Greifer auf der Nutzlasten eingesetzt. Anschlussfläche. 3. Drehen Sie die Schrauben aJ / aA Voraussetzungen für den Produkteinsatz...
  • Page 2 Wartung und Pflege Baugröße • Fetten Sie die Laufflächen des DHPS nach 10 Mio. Schaltspielen. Passungs-∅ [H8] für Zentrierhülse [mm] Zulässiges Schmierfett ist Molycote DX. Schraube für Befestigung (Fig. 5) • Reinigen Sie das Produkt bei Bedarf außen mit einem weichen Lappen.
  • Page 3 1. Position the gripper fingers with the During dismantling of the gripper: centring sleeves/centring pins on the High spring forces cause the components in the DHPS-…-NO/-NC to fly outwards fitting hole 7 of the gripper jaw 1. (danger of injury).
  • Page 4 (and therefore the bearing loading). Gripper defective Return gripper to Festo If short and light gripper fingers are used, the built-in restrictors of the DHPS Fig. 10 eliminate the need for an additional, external restrictor ( catalogue specifications at www.festo.com/catalogue).

Table of Contents