Asskea M30 Plus Instructions For Use Manual

Hide thumbs Also See for M30 Plus:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Gebrauchsanweisung
M 30
Plus
Instruction for Use

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the M30 Plus and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Asskea M30 Plus

  • Page 1 Gebrauchsanweisung M 30 Plus Instruction for Use...
  • Page 2 Anforderungen des Anhangs I dieser Richtlinie. Der ASSKEA Sekretsauger M30 wurde nach IEC Plus 62353 geprüft. Das in der ASSKEA GmbH angewandte Qualitäts- managementsystem ist nach den einschlägigen internationalen Normen zum Qualitätsmanage- ment zertifiziert. Der ASSKEA Sekretsauger M30 ist ein medizini- Plus sches Absauggerät und wurde gemäß...
  • Page 3: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Benutzerhinweise Bedienung Anwendung dieser Anweisung Aufstellung und Inbetriebnahme Bildzeichen 3.1.1 Anschluss des ASSKEA Sekretsaugers M30 Plus 1.2.1 Gerät, Verpackung und Zubehörteile Inbetriebnahme 1.2.2 Bedienelemente 3.2.1 Anschluss des Mehrweg-Sekretbehältersystems Darstellungskonvention 3.2.2 Anschluss des Einweg-Sekretbehältersystems Glossar 3.2.3 Absaugschlauch Zweckbestimmung Bedienung 1.5.1 Bestimmungsgemäßer Gebrauch 3.3.1 Anzeige und LED Statusanzeige...
  • Page 4: Benutzerhinweise

    1.1 Anwendung dieser Anweisung 4.2.4 Hygienische Reinigung des Verbindungsschlauchs 4.2.5 Hygienische Reinigung des Außenbehälters „Bag“ Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung voll- 4.2.6 Hygienische Reinigung des Absaugschlauchs ständig durch, bevor Sie den ASSKEA 4.2.7 Hygienische Reinigung der Spülflasche Sekretsauger M30 Plus erstmalig in Betrieb Wiedereinsatz des Gerätes...
  • Page 5: Bildzeichen

    1.2 Bildzeichen 1.2.1 Gerät, Verpackung und Zubehörteile Darstellung Bedeutung Darstellung Bedeutung Bei beschädigter Verpackung nicht verwenden! Achtung vor einer möglichen Körperverletzung, einem gesundheitlichen Risiko oder einem möglichen Sachschaden Hinweis mit nützlichen Informationen und Tipps Dieses Gerät darf nicht über den Hausmüll Gebrauchsanweisung befolgen entsorgt werden.
  • Page 6: Bedienelemente

    Die Aufbereitung darf nur durch die ASSKEA Darstellung Bedeutung GmbH oder einen durch die ASSKEA GmbH au- • Aufzählung torisierten Service-Partner durchgeführt werden. Führen Sie die Handlung in der beschriebenen Reihenfolge durch.
  • Page 7 über Berührung und dem Eindringen von Flüssig- Erde getrennt aufgebaut werden und sind nicht keiten an. für die direkte Anwendung am Herzen geeignet. ASSKEA Sekretsauger Plus gen den Zugang mit dem Finger und gegen fallendes Tropfwasser bei einer Neigung von bis zu 15°...
  • Page 8: Zweckbestimmung

    1.5 Zweckbestimmung 1.5.1 Bestimmungsgemäßer Gebrauch 1.5.4 Indikationen 1.5.6 Anwendungseinschränkungen Der ASSKEA Sekretsauger M30 Plus ist ein • Tracheostoma-Patienten • in medizinischen Räumen, in denen ein Po- netzunabhängiges, mobiles medizi- • Absaugung bei Behinderung der tentialausgleich erforderlich ist (z.B. Herz- nisches Absauggerät...
  • Page 9: Grundlegende Sicherheitshinweise - Achtung

    • Lassen Sie das Gerät nicht fallen. Wechselspannung ausgelegt ist. sterilen Einmalkatheter ab. Der Absaug- • Prüfen Sie das Gehäuse vor jeder Anwen- • Verwenden Sie für den ASSKEA Sekretsau- schlauch darf nie direkt mit der Absaugstel- dung auf eventuelle Beschädigungen und ger M30 ausschließlich das mitgelieferte...
  • Page 10 (100 V bis 240 V AC) und anschließend den ren Geräten oder Vorrichtungen bzw. Ausrüs- Gerät dennoch vor Nässe (siehe Symbol in Gerätestecker vom Absauggerät trennen). tungsteilen, die nicht von der ASSKEA GmbH Kapitel 1.2.1). • Berühren Sie niemals gleichzeitig Teile von empfohlen und in der Gebrauchsanweisung •...
  • Page 11 • Vor dem Anschließen des Netzgerätes ist si- keit). Betreiben Sie derartige Geräte und auf eine ausreichende Beleuchtung geach- cherzustellen, dass die Spannung des Gerä- Quellen nicht in der Nähe des ASSKEA Se- tet werden, um sämtliche Kennzeichnun- tes mit der hausseitigen Stromversorgung kretsaugers M30 gen eindeutig erkennen zu können.
  • Page 12: Anforderung An Den Anwender

    Sekretsauger M30 erhalten Sie von der • Montage, Einstellungen, Erweiterungen, Plus ASSKEA GmbH oder einem durch die ASS- Wartungen oder Reparaturen von Unbefug- KEA GmbH autorisierten Vertriebspartner. ten durchgeführt werden, Die Produktschulung dauert annährend ein • keine Original-Zubehör- und Ersatzteile ver- bis zwei Stunden und beinhaltet unter ande- wendet werden.
  • Page 13: Produktbeschreibung

    2 Produktbeschreibung 2.2 Lieferumfang oder Gase ab. • Lassen Sie das Gerät nicht fallen. 2.1 Gesamtillustration des ME-Systems • der ASSKEA Sekretsauger M30 • Betreiben Sie das Gerät nicht bei of- Plus • diese Gebrauchsanweisung fensichtlichen Beschädigungen am • das Netzgerät GTM91099-6015-3.0-T2 inkl.
  • Page 14: Hinweise Zum Doppelfiltersystem

    Bakterien und Viren. Gesundheitsschäden beim Umgang Mehrweg-Sekretbehälterdeckel integrierte, mit infektiösen oder pathogenen Kei- mechanische Überlaufsicherung bzw. einen Das ASSKEA Doppelfiltersystem DFS ® selbstdichtenden Bakterienfilter im Absaug- schützt das Geräteinnere wirkungsvoll beutel „OneWay“ wird die Absaugung bei Infektiöse und pathogene Keime des vor Übersaugung und Kontamination.
  • Page 15: Hinweise Zu Den Sekretbehältersystemen

    Absaugbeutel „OneWay“ inkl. Service-Personal veranlasst werden. für den Außenbehälter „Bag“, dem Absaug- Absaugschlauch gemäß den jeweilig • Der Akku darf nur durch die ASSKEA beutel „OneWay“, dem Verbindungsschlauch geltenden Hygienevorschriften, spä- GmbH oder einen durch die ASSKEA und dem Absaugschlauch. Im Absaugbeutel testens wöchentlich, vor jedem Pati-...
  • Page 16: Gewährleistung

    Kurzladen sollte vermieden werden. leistungsarbeiten weder verlängert, noch • Änderungen am Gerät vorgenom- erneuert. men werden, Die Lagerung und das Laden des ASSKEA Die Dauer der Gewährleistung für den Akku da in diesen Fällen die Basissicherheit Sekretsaugers M30 sollten unter Beach- beträgt 6 Monate.
  • Page 17: 3 Bedienung

    • Bei zu häufigen Absaugvorgängen • Wurde das Gerät übersaugt, muss schen. kann es zu geringen Blutungen kom- es durch die ASSKEA GmbH oder • Vermeiden Sie Nässe an Netzgerät, men. von einem durch die ASSKEA GmbH Netztaster und am Anschluss für das autorisierten Service-Partner fach- Netzgerät.
  • Page 18: Inbetriebnahme

    • Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung voll- einen zusätzlichen externen Bakterienfilter gers M30 an und anschließend an das Ver- ständig durch, bevor Sie den ASSKEA Se- bereit, da dieser für ein sicheres Betreiben Plus sorgungsnetz. Hinweise zu den zulässigen kretsauger M30...
  • Page 19: Anschluss Des Mehrweg-Sekretbehältersystems

    3.2.1 Anschluss des Mehrweg-Sekretbehältersystems Der Mehrweg-Sekretbehälter bzw. der Hal- ter für den Außenbehälter „Bag“ wird über direktes Aufschieben auf den am Gehäuse 1. Schrauben Sie den Deckel des Mehrweg-Sekretbehälters ausreichend vorhandenen Führungen am Absauggerät fest zu und befestigen Sie den Behälter am Gerät. befestigt (Abb.
  • Page 20: Anschluss Des Einweg-Sekretbehältersystems

    T-Stück fest sitzt. • Die Gebrauchsanweisung des Herstellers ist zu beachten! 1. Nehmen Sie den Absaug- beutel „OneWay“ aus der Das Original-ASSKEA-Einweg-Sekretbehältersystem besteht aus Verpackung und dehnen Sie dem Außenbehälter „Bag“, dem Halter für den Außenbehälter diesen ganz aus.
  • Page 21 2. Setzen Sie den Absaugbeu- 4. Verbinden Sie den Vaku- tel „OneWay“ in den wieder- umanschluss des Gerätes verwendbaren Außenbehäl- mit dem entsprechenden ter „Bag“. Drücken Sie den Vakuumanschluss des Au- Deckel fest an den Rändern ßenbehälters „Bag“ (oberes nach unten, um eine gute Ende des T-Stücks).
  • Page 22: Anzeige Und Led Statusanzeige

    Symbol Beschreibung Bedeutung der Anzeige 3.2.3 Absaugschlauch Netzgerät angeschlossen; Spannung vorhanden LED leuchtet dauerhaft grün Beim ASSKEA Sekretsauger M30 können Plus LED blinkt rot Falsches Netzgerät angeschlossen! Sie mithilfe eines Fingertips den Absaug-  Keine Akkuladung möglich! schlauch mit dem Absaugkatheter verbin- den.
  • Page 23: Einstellung Des Vakuums

    Vakuumreglers im Uhrzeigersinn Hinweisen im Umgang mit dem Netztaster (Abb. 1(F)) ein. eingestellt werden und dass sich der ASSKEA Doppelfiltersystem! 2. Halten Sie die Öffnung des Zeiger des Manometers dabei gegen Stellen Sie während der Absaugung Absaugschlauchs (Abb. 15) den Uhrzeigersinn bewegt.
  • Page 24: 3.4 Wechsel Des Absaugbeutels „Oneway" 8 3.5 Außerbetriebnahme

    Hinweise zur Reinigung / Desin- Gesundheitsschäden beim Umgang mit fektion in Kapitel 4.1.3 bzw. 4.2.3 und infektiösen oder pathogenen Keimen 1. Schalten Sie den ASSKEA Sekretsauger 4.1.4 bzw. 4.2.4. Infektiöse und pathogene Keime des Plus aus, indem Sie den Netztaster...
  • Page 25 • Die Entsorgung von Absauggut und ßend die Hinweise in den Kapiteln 4.1.3 der damit kontaminierten Teile muss bzw. 4.2.3 und 4.1.4 bzw. 4.2.4 zur Reini- fachgerecht erfolgen. gung bzw. Entsorgung der Bestandteile des Mehrweg-Sekretbehältersystems. 1. Schalten Sie das Gerät nach der Absau- 5.
  • Page 26: 4 Instandhaltung

    Oberflächen sowie die Kon- • Die Wiederverwendung von Bakte- Gesundheitsschäden beim Umgang zentrationsangaben. rienfiltern an mehreren Patienten ist mit Desinfektionsmitteln • Die ASSKEA GmbH empfiehlt „Seku- aus Hygiene- und Sicherheitsgrün- • Bei der Desinfektion wird die Ver- sept aktiv“ für die Tauchdesinfektion ®...
  • Page 27: Reinigung Und Desinfektion Des Mehrweg

    4. Tauchen Sie alle Bestandteile des Mehr- Gehäuses auftreten. Diese sind jedoch ohne weg-Sekretbehälters unter Beachtung der Funktionsbeeinträchtigung. spezifischen Konzentrationsmenge in die von der ASSKEA GmbH empfohlene Des- Kommt das Geräteinnere mit Flüs- infektionslösung für die Tauchdesinfektion sigkeiten oder Feststoffen (s.
  • Page 28: Reinigung Und Desinfektion Des Verbindungsschlauchs

    Die ASSKEA GmbH empfiehlt, den Mehr- 4.1.5 Reinigung und Desinfektion des weg-Sekretbehälter bei häufiger Anwendung Außenbehälters „Bag“ 1. Entsorgen Sie den Absaugschlauch bei ei- und Desinfektion alle 4 Wochen zu tauschen. nem Patientenwechsel ordnungsgemäß! Beachten Sie die jeweilig geltenden Hygie- 2.
  • Page 29: 15 4.2 Reinigung Und Pflege Im Homecare-Bereich

    Hygiene- und Sicherheitsgrün- haben, beachten Sie bitte die Infor- den untersagt! mationen in Kapitel 4.1. Andernfalls Die ASSKEA GmbH empfiehlt, die Spülfla- • Wechseln Sie den Absaugbeutel befolgen Sie bitte die Hinweise der sche bei häufiger Anwendung und Desinfek- „OneWay“...
  • Page 30: Reinigung Der Geräteoberfläche

    4.2.2 Reinigung der Geräteoberfläche 4. Setzen Sie die trockenen Bestandteile ent- Die ASSKEA GmbH empfiehlt, den Mehrweg- sprechend der Abbildung 18 zusammen. Sekretbehälter nach 30 durchgeführten hygi- Reinigen Sie regelmäßig die Oberflächen des enischen Reinigungen oder bei sichtbaren Gerätes. Das Gerät kann mit einem feuchten, Es ist ebenfalls möglich, alle Bestandteile des...
  • Page 31: Hygienische Reinigung Des Außenbehälters „Bag

    Zweck an die „Bag“ zur hygienischen Reinigung für 15 Mi- Material durch häufige Anwendungen ver- ASSKEA GmbH oder an durch die ASSKEA nuten in ein Wasserbad mit 65 °C Temperatur färben und spröde werden kann. GmbH autorisiertes Fachpersonal. Beachten zu legen.
  • Page 32: Überprüfung Des Asskea Sekretsaugers M30 Plus

    Bereich Service un- Wartung und Service durch nicht au- ter Warenrücksendung. torisierte Personen Das Öffnen und ebenso das Reparieren des Wartung und Service dürfen nur durch Gerätes darf nur von der ASSKEA GmbH oder ASSKEA GmbH gewährleistet für den ASSKEA Sekretsauger M30...
  • Page 33: Problembehebung

    5 Problembehebung Fehler Anzeige LED Mögliche Ursachen Abhilfe LED leuchten nicht Akku entladen Zum Laden bzw. Betreiben Netzgerät anschließen. Gerät startet nicht. Akku entladen und unzulässige Korrektes Netzgerät anschließen, Spannungsversorgung LED blinkt rot Eingangsspannung prüfen. Keine Maßnahme notwendig, automatische Wiederauf- LED blinkt rot Akkutemperatur zu hoch für Ladevorgang nahme des Ladens bei Abkühlung des Akkus.
  • Page 34 Externen Bakterienfilter wechseln LED leuchtet grün Integrierter Bakterienfilter blockiert Bitte den Service kontaktieren! Absaugschlauch verstopft Absaugschlauch reinigen / wechseln Kontaktieren Sie die ASSKEA GmbH oder Ihren Service-Partner, wenn ein aufgetretener Fehler nicht mit den hier beschriebenen Maßnahmen be- hoben werden kann.
  • Page 35: Transport, Lagerung Und Entsorgung

    Versandkarton auf. behör vor der Entsorgung. muss zum Schutz nachgeschalteter Anwen- • Laut den EU-Richtlinien 2012/19/ Laden Sie den Akku des ASSKEA Sekretsau- der und weiterer Personen eine fachgerechte EU über Elektro- und Elektronik-Alt- Aufbereitung durch die ASSKEA GmbH oder gers M30 auf, bevor Sie das Gerät lagern.
  • Page 36: Technische Daten

    7 Technische Daten Aggregatsaugleistung* 30 l / min ± 3 l / min (high flow) (Messpunkt Schlauchstutzen) (freier Fluss – geringer bei gedrosseltem Betrieb) max. -90 kPa (~ -900 mbar; -675 mmHg) (high vacuum) Vakuum Umrechnungsfaktor: 1 kPa ~ 7,5 mmHg; 1 kPa ~ 10 mbar Mehrweg-Sekretbehältersystem (1.000 ml);...
  • Page 37 Transport / Lagerung: -20 °C bis +60 °C Betrieb: 0 °C bis +35 °C Umgebungsbedingungen relative Luftfeuchtigkeit: 5 % bis 80 %, nicht kondensierend Luftdruck: 800 hPa bis 1060 hPa (in maximal 2000 m Höhe über dem Meeresspiegel) Akku, wiederaufladbar 10,8 V;...
  • Page 38: Emv-Hinweise

    Ersatzteilen, Wandlern und anderen Geräten oder unsachgemä- schnellstmöglich zu detektieren. Leitungen für den ASSKEA Sekretsau- ßen Gebrauch entstanden sind, wird ger M30 , die nicht von der ASSKEA jegliche Gewährleistung ausgeschlos- Der ASSKEA Sekretsauger M30 erfüllt Plus Plus GmbH angegeben oder bereitgestellt sen.
  • Page 39 80 % AM bei 1 kHz der die HF-Störgrößen kontrolliert sind. Der gemäß Frequenzen und Prüfpe- Gestrahlte HF-Störgrößen siehe EN 60601-1-2, Tabelle 9 Kunde oder der Anwender des ASSKEA Se- geln in EN 60601-1-2, Tabelle 9 kretsaugers M30 sollte sicherstellen, dass Plus...
  • Page 40: Umgang Mit Elektromagnetischer Wechselwirkung

    Studie der Typ: GTM91099- reduziert wurden, können elektromagneti- elektromagnetischen Phänomene des Stand- Netzge- 6015-3.0-T2 sche Störungen zwischen dem ASSKEA Se- orts erwogen werden, an dem der ASSKEA rät inkl. techn. Daten: 1,20 m kretsauger M30 Sekretsauger M30 Plus und anderen Geräten nicht...
  • Page 41: Bestellinformationen

    ® 100280 Verbindungsschlauch für Einweg-Sekretbehältersystem 100288 Universal-Bettenhalterung 100346 Halter variabel für Rohr- und Schienensysteme 100385 Einweg-Sekretbehältersystem 100295 Tasche für ASSKEA Absauggeräte 100194 Externer Bakterienfilter 100278 Kugel für Überlaufsicherung 100279 Mehrweg-Sekretbehälter (1.000 ml) 100205 Deckel S6 für Mehrweg-Sekretbehälter 100199 Mehrweg-Sekretbehälter S6 komplett 100282 Spülflasche (250 ml)
  • Page 42: Impressum

    10 Impressum Erstellt und herausgegeben von: ASSKEA GmbH Haßlocher Straße 9 99189 Gebesee GERMANY Kontaktmöglichkeiten: Telefon: +49-36201-5797-0 Fax: +49-36201-5797-33 E-Mail: info@asskea.de www.asskea.de...
  • Page 44 Copyright © 2020 ASSKEA GmbH, Gebesee. The safety of the ASSKEA secretion aspirator complies with the acknowledged rules of Plus technology and the requirements of the German Medical Devices Act. The ASSKEA secretion aspirator M30 bears the Plus CE marking CE1434 in accordance with EU Council...
  • Page 45 Contents User information Operation Using this instruction for use Set-up and start-up Icons 3.1.1 Connecting the ASSKEA secretion aspirator M30 Plus 1.2.1 Device, packaging and accessories Start-up 1.2.2 Operating elements 3.2.1 Connecting the reusable secretion canister system Symbol convention 3.2.2 Connecting the disposable secretion canister system Glossary 3.2.3 Suction tube...
  • Page 46: User Information

    ASSKEA secretion aspira- Maintenance and service tor M30 Plus for the first time. Alongside trained Inspection of the ASSKEA secretion aspirator M30 Plus medical professionals and instructed relatives of patients, it is also intended that patients use Troubleshooting...
  • Page 47: Icons

    1.2 Icons 1.2.1 Device, packaging and accessories Symbol Meaning Symbol Meaning Do not use if packaging is damaged! Attention: potential for bodily injury, health risks or possible property damage Note with useful information and tips This device must not be disposed of in domestic Follow the instruction for use waste.
  • Page 48: Glossary

    1.4 Glossary 1.2.2 Operating elements Symbol Meaning Adjustment direction for vacuum setting using the vacuum regulator approx. Abbreviation for ‘approximately‘ LED status indicator for external power supply Aspirate Aspirate is the generic term for secretions, bodily fluids and flushing liquids that are LED status indicator for the rechargeable battery typically accumulated during aspiration of the upper airways.
  • Page 49 The Protection Class defines the degree of pro- placed, if necessary. The processing procedure tection of the device against contact and ingress must be performed only by ASSKEA GmbH or by of liquids. a service partner authorized by ASSKEA GmbH.
  • Page 50: Purpose

    • Ensure prior to start-up that the mains sup- The ASSKEA secretion aspirator M30 ply for connecting the ASSKEA secretion trachea. Plus contraindicated for the following applica- aspirator M30...
  • Page 51 • Never operate the device without an exter- supply (100 V to 240 V AC) and then remove Damage to the device due to improper hand- nal bacterial filter. (exception: ASSKEA dis- it from the aspirator). ling posable secretion canister system) •...
  • Page 52 • Do not allow the power supply unit, push- • Never use the ASSKEA secretion aspirator placement by inadequately trained persons button and the socket for the power supply...
  • Page 53: User Requirements

    • if the device is opened by unauthorized per- • Small, detached parts could be inhaled or Training on how to use the ASSKEA secreti- sonnel, swallowed. Therefore ensure that no unau- on aspirator M30 is provided by ASSKEA •...
  • Page 54: Product Description

    2.2 Product contents • Do not drop the device. • Do not operate the device if there is 2.1 Overview of the ME system • ASSKEA secretion aspirator M30 obvious damage to the housing. Plus • instruction for use The ASSKEA secretion aspirator M30 •...
  • Page 55: Information On The Double Filter System

    (fig. 1(C)). secretion canister system) and the integrated sistent performance, the integrated bacterial filter form the ASSKEA double filter bacterial filter must be replaced by Charging or operation is carried out using the system and in combination they are 99.999 % an authorized service person prior to supplied 12 V power supply unit (fig.
  • Page 56: Information On The Battery

    • The battery may be replaced only by temperature in accordance with the ambient ner ‘OneWay‘ and suction tube in ac- ASSKEA GmbH or by a service part- conditions specified in the technical data. Ne- cordance with the respectively appli-...
  • Page 57: Warranty

    The battery of the ASSKEA secretion aspi- • maintenance and repair are performed rator M30 is protected against depth di- by professionals authorized by ASSKEA Plus scharge by means of protective measures; GmbH or by ASSKEA GmbH itself, nevertheless the charging information listed •...
  • Page 58: 3 Operation

    • Do not allow the power supply unit, area can be connected. ly processed by ASSKEA GmbH or push-button and the socket for the • If aspiration procedures are carried by a service partner authorized by power supply unit to get wet.
  • Page 59: 3.1.1 Connecting The Asskea Secretion Aspirator M30

    • Please read this entire instruction for use below the patient to be tre- Plus conditions during operation can be found in prior to initial start-up of the ASSKEA sec- ated. It is important that the suction section 7 ‘Technical data‘. retion aspirator M30...
  • Page 60: Connecting The Reusable Secretion Canister System

    3.2.1 Connecting the reusable secretion canister system The reusable secretion canister or the holder for the external canister ‘Bag’ is attached by directly pushing it onto the guide rails on the 1. Screw the lid of the reusable secretion canister sufficiently tight and attach the housing of the device (figs.
  • Page 61: Connecting The Disposable Secretion Canister System

    Fig. 8 T-piece is securely attached. • Follow the instruction for use supplied by the manufacturer! The original ASSKEA disposable secretion canister system 1. Remove the disposable liner consists of the external canister ‘Bag’, the holder for the ex- ‘OneWay’ from the pack-...
  • Page 62 2. Place the disposable liner 4. Connect the vacuum con- ‘OneWay’ in the reusable nection of the device with external canister ‘Bag’. Press the corresponding vacuum the lid’s edges down firmly connection of the external to ensure proper sealing. canister ‘Bag’ (top end of the T-piece).
  • Page 63: Suction Tube Operation

    3.2.3 Suction tube Symbol Description Meaning of the display For the ASSKEA secretion aspirator M30 LED illuminates continuously Power supply unit connected; voltage available Plus green you can connect the suction tube with the as- piration catheter using a fingertip.
  • Page 64: Setting The Vacuum

    – 0.5 bar when switching on again. Always take note of additional impor- tant instructions in section 2.3 regar- ding handling of the ASSKEA double filter system! Fig. 15 Fig. 16 Ensure that the battery has a suf- 1.
  • Page 65: 3.4 Replacement Of The Disposable Liner 'Oneway

    3.4 Replacement of the disposable 3.5 Decommissioning 1. Switch off the ASSKEA secretion aspirator liner ‘OneWay‘ by pressing and holding the push- Plus Health risks associated with handling button (fig. 1(F)) for several seconds, until Health risks associated with handling infectious agents or pathogens the device switches off.
  • Page 66: 4 Maintenance

    GmbH or an authorized service 4.1.1 General information 4. Remove the disposable liner ‘OneWay‘ as partner of ASSKEA GmbH is strictly described in section 3.4 up to and inclu- required! Follow the information in Health risks associated with handling of ding point 5.
  • Page 67: Cleaning And Disinfecting The Surface Of The Device

    ASSKEA secretion plastic housing components. However these Please note the respectively applicable hygi- aspirator M30 do not affect the function of the device. ene instructions. Unless otherwise directed, Plus please follow these steps: Damage to the device due to impro-...
  • Page 68: Cleaning And Disinfecting The Connecting Tube

    ASSKEA GmbH recommends replacing the concentration quantity. suction tube for each new patient and eve- 1. Applies only for ASSKEA reusable secre- 3. Then rinse the external canister ‘Bag’ tho- ry 4 weeks at the latest, even if used for one tion canister system: Remove the external roughly under running water and let it dry.
  • Page 69: Cleaning And Care In Homecare Use

    4.2.1 General information professional hygienic processing • Switch off the device prior to by ASSKEA GmbH or an authorized cleaning/disinfection. Health risks associated with handling service partner of ASSKEA GmbH is • Disconnect the power supply unit infectious agents or pathogens...
  • Page 70: Hygienic Cleaning Of The Reusable Secretion Canister

    1. Dispose of the suction tube in a proper manner prior to each new patient! A reusable secretion canister lid 1. Applies only to the ASSKEA reusable se- 2. If used for one patient only, rinse the B overflow protection cretion canister system: Remove the ex- suction tube with clear water (max.
  • Page 71 ASSKEA secretion aspirator M30 Risk associated with performance of performed only by ASSKEA GmbH or Plus to ASSKEA GmbH or to qualified personnel maintenance and service by unautho- by specialized personnel authorized by authorized by ASSKEA GmbH. Follow the in-...
  • Page 72 (see section 6.1). ASSKEA GmbH offers its partners and Please notify ASSKEA GmbH prior to retur- customers fast and proper processing ning the device to prevent time lags and label as well as required testing services.
  • Page 73 5 Troubleshooting Error LED display Possible causes Remedy LEDs do not Connect the power supply unit for charging Battery is discharged. illuminate or operating. Device does not start. Battery is discharged and invalid input Connect the correct power supply unit; LED blinks red voltage check the power supply.
  • Page 74 Replace the external bacterial filter. LED illuminates Please contact Service! Integrated bacterial filter blocked green Suction tube blocked Clean /replace suction tube. Contact ASSKEA GmbH or your ser- vice partner if a malfunction cannot be corrected by the described measures.
  • Page 75 • Outside of the EU: Follow the dispo- GmbH advance notice of your product re- sal requirements of your country! turn. The product return form can be found on our website at www.asskea.de in the Ser- vice section under Product Return.
  • Page 76 7 Technical data Flow rate* 30 l / min ± 3 l / min (high flow) (measuring point at suction (free flow – lower in curbed operation) tube nozzle) max. - 90 kPa (~ - 900 mbar; - 675 mmHg) (high vacuum) Vacuum conversation factor: 1 kPa ~ 7.5 mmHg;...
  • Page 77 Transport/storage: – 20 °C to +60 °C Operation: 0 °C to +35 °C Ambient conditions Relative humidity: 5 % to 80 %, non-condensing Air pressure: 800 hPa to 1060 hPa (at maximum 2000 m altitude above sea level) Battery, rechargable 10.8 V;...
  • Page 78 30 cm of any part of the ASSKEA se- by using the indicated or provided as soon as possible.
  • Page 79 RF 80 % AM at 1 kHz disturbances are controlled. The customer pursuant to frequencies or the user of the ASSKEA secretion aspira- Radiated RF disturbances and immunity test levels of see EN 60601-1-2, Table 9...
  • Page 80 Type: GTM91099- turbances between the ASSKEA secretion the location at which the ASSKEA secretion Power 6015-3.0-T2 aspirator M30 aspirator M30 Plus...
  • Page 81 Connecting tube for disposable secretion canister system 100288 Universal bed holder 100346 Variable holder for pipe and rail systems 100385 Disposable secretion canister system 100295 Bag for ASSKEA aspirators 100194 External bacterial filter 100278 Ball for overflow protection 100279 Reusable secretion canister (1,000 ml) 100205...
  • Page 82 10 Publishing information Created and published by: ASSKEA GmbH Hasslocher Strasse 9 99189 Gebesee GERMANY Contact: Phone: +49-36201-5797-0 Fax: +49-36201-5797-33 E-mail: info@asskea.de www.asskea.de...
  • Page 84 ASSKEA GmbH Haßlocher Str. 9 D-99189 Gebesee Phone: +49 36201 5797 0 Fax: +49 36201 5797 33 E-Mail: info@asskea.de www.asskea.de Dok.-Nr.: GA02 m / Revision G / 12.2019 1434 MEDICAL — GENERAL MEDICAL EQUIPMENT AS TO ELECTRICAL SHOCK, FIRE AND MECHANICAL HAZARDS ONLY IN ACCORDANCE WITH ANSI/AAMI ES60601-1 (2005) + AMD 1 (2012);...

Table of Contents