Page 1
Gebrauchsanweisung M- und S-Serie Instruction Manual M- and S-Series...
Page 2
EU-Richtlinie des Rates über Medizinprodukte 93/42/EWG und erfüllen die grundlegenden An- forderungen des Anhangs I dieser Richtlinie. Die ASSKEA Sekretsauger M- und S-Serie wurden nach IEC 62353 geprüft. Das in der ASSKEA GmbH angewandte Qualitäts- managementsystem ist nach den einschlägigen internationalen Normen zum Qualitätsmanage-...
1.1 Anwendung dieser Anleitung Technische Daten der ASSKEA Sekretsauger M-Serie EMV-Hinweise Lesen Sie die Gebrauchsanweisung voll- Bestellinformationen Zubehör ständig durch, bevor Sie den ASSKEA Sekret- Impressum sauger M- und S-Serie erstmalig in Be- trieb nehmen. Neben medizinischem Fach- personal oder unterwiesenen Angehörigen...
1.2 Bildzeichen 1.2.1 Gerät, Verpackung und Zubehörteile Darstellung Bedeutung Darstellung Bedeutung Hinweis mit nützlichen Informationen und Tipps Achtung vor einer möglichen Körperverletzung, einem gesundheitlichen Risiko oder einem Dieses Gerät darf nicht über den Hausmüll möglichen Sachschaden entsorgt werden. Gebrauchsanweisung befolgen Bestellnummer Netzgerät Seriennummer...
Teile, die mit dem Absauggut in Verbindung kom- men oder evtl. kommen könnten, gereinigt, desin- fiziert und ggf. getauscht werden. 1.3 Darstellungskonvention Die Aufbereitung darf nur von der ASSKEA GmbH oder einem von der ASSKEA GmbH autorisierten Service-Partner erfolgen. Darstellung Bedeutung •...
Page 7
Die Schutzart gibt den Schutz des Gerätes gegen- für die direkte Anwendung am Herzen geeignet. über Berührung und dem Eindringen von Flüssig- keiten an. Die ASSKEA Sekretsauger M- und S-Serie sind gegen den Zugang mit dem Finger und gegen fallendes Tropfwasser bei einer Neigung bis zu Übersaugung Übersaugung heißt es, wenn das Absauggut in...
Anwen- bei einer Netzfrequenz von 50-60 Hz ausge- dungen: legt ist. Die ASSKEA Sekretsauger M-Serie sind • Verwenden Sie für die ASSKEA Sekret- sauger M-Serie ausschließlich das mitgelie- netzunabhängige, mobile medizinische Ab- • Fettabsaugung sauggeräte und dienen der temporären und •...
Page 9
• Benutzen Sie das Gerät nicht im Schwall- des Netzgerätes mit dem Absauggerät ver- Die Verwendung von Zubehör- und Ersatztei- wasserbereich. bunden wird und anschließend erst das len, die nicht von der ASSKEA GmbH emp- • Benutzen Sie das Gerät nicht in feuchten...
Versorgung in häus- licher Umgebung Aggressive Substanzen können • Kinder und Haustiere sollten vom Gerät Die ASSKEA Sekretsauger M- und Gerät und Zubehör beschädigen. ferngehalten werden, damit das Gerät nicht S-Serie dürfen nur von unterwiese- • Beachten Sie die Hinweise zur Reini- umgestoßen werden oder herunterfallen...
2 Produktbeschreibung 2.1 Gesamtillustration 2.1.1 ASSKEA Sekretsauger S-Serie 2.1.2 ASSKEA Sekretsauger M-Serie (S20K, S20, S30) a) Analog (M20) b) Digital (M20D, M30D) A Sekretbehälter (Mehrweg) mit A Sekretbehälter (Mehrweg) mit A Sekretbehälter (Mehrweg) mit integrierter Überlaufsicherung im integrierter Überlaufsicherung im integrierter Überlaufsicherung im...
2.2 Lieferumfang 2.3 Produkteigenschaften eine Vakuumpumpe mit Spaltmotor beim S20K (K-Kurzzeitbetrieb). Eine Übertempera- • der ASSKEA Sekretsauger S-Serie oder der Gefährdung von Personen bei tursicherung verhindert ein Überhitzen des ASSKEA Sekretsauger M-Serie falscher Handhabung Absauggerätes und führt zur automatischen • die Gebrauchsanweisung der ASSKEA •...
2.3.2 ASSKEA Sekretsauger M-Serie den am Gehäuse des Absauggerätes vorhan- denen Führungen am Absauggerät befestigt Die ASSKEA Sekretsauger M-Serie sind be- (Abb. 17, 18). Über den Verbindungsschlauch sonders handliche, akkubetriebene Absaug- (Abb. 1, 2, 3 (C)) wird die Vakuumverbindung geräte für den mobilen Einsatz.
Absaugbeutel „OneWay“ integriert. Die ex- ternen Bakterienfilter (sowohl vom Mehrweg- Ist der integrierte Bakterienfilter blockiert, als auch vom Einweg-Sekretbehältersystem) muss dieser durch die ASSKEA GmbH bilden zusammen mit dem integrierten Bak- oder einen durch die ASSKEA GmbH terienfilter das ASSKEA Doppelfiltersystem...
Verschleißteile sind von der Gewährleistung Gerätes nicht mehr gewährleistet werden ausgeschlossen. kann und Funktionseinschränkungen auftre- ten können. Die ASSKEA GmbH ist für die Auswirkungen auf Sicherheit, Zuverlässigkeit und spezifi- zierte Leistungsfähigkeit nur verantwortlich, wenn: • original ASSKEA Zubehör- und Ersatzteile benutzt werden, •...
• Führen Sie die Absaugung im Atem- • Wurde das Gerät übersaugt, muss Gerät ferngehalten werden, damit wegsbereich erst nach Einweisung es durch die ASSKEA GmbH oder das Gerät nicht umgestoßen werden durch Fachpersonal durch! von einem durch die ASSKEA GmbH oder herunterfallen kann.
3.1.1 Bedienelemente der ASSKEA 3.1.2 Bedienelemente der ASSKEA Sekretsauger M-Serie Sekretsauger S-Serie a) Analog (M20) b) Digital (M20D, M30D) A Sekretbehälter (Mehrweg) mit A Sekretbehälter (Mehrweg) mit A Sekretbehälter (Mehrweg) mit integrierter Überlaufsicherung im integrierter Überlaufsicherung im integrierter Überlaufsicherung im Deckel (siehe Abb.
3.1.3 Anschluss der ASSKEA Sekretsauger Für die netzunabhängigen Geräte nutzen Sie S-Serie den Anschluss an das 12V Netzgerät (Abb. 7 (G), Abb. 8 (H)), um das Gerät mit Hilfe des Prüfen Sie, ob das angegebene Netz- mitgelieferten Netzgerätes bei Bedarf zum kabel (siehe Kapitel 7 „Technische...
3.2.1 Anschluss des ASSKEA Mehrweg-Sekretbehältersystems Der Mehrweg-Sekretbehälter bzw. der Hal- ter für den Außenbehälter „Bag“ wird über direktes Aufschieben auf den am Gehäuse 1. Schrauben Sie den Deckel des Mehrweg-Sekretbehälters ausreichend vorhandenen Führungen am Absauggerät fest zu und befestigen Sie den Behälter am Gerät.
3.2.2 Anschluss des ASSKEA Einweg-Sekretbehältersystems Bezeichnung der Anschlüsse Funktionsausfall durch kollabierenden Absaugbeutel A Vakuumanschluss „OneWay“ B Patientenanschluss Durch ein Leck am Deckel bzw. eine Beschädigung des Behälters oder des T-Stücks kann Luft in den Außenbehälter „Bag“ strö- Beachten Sie ebenfalls men.
Page 21
2. Setzen Sie den Absaugbeu- 4. Verbinden Sie den Vaku- tel „OneWay“ in den wieder- umanschluss des Gerätes verwendbaren Außenbehäl- mit dem entsprechenden ter „Bag“. Drücken Sie den Vakuumanschluss des Au- Deckel fest an den Rändern ßenbehälters „Bag“ (oberes nach unten, um eine gute Ende des T-Stücks).
3.2.3 Saugschlauch 3.3.2 Absaugung Bei allen Geräten der ASSKEA Sekretsauger M- und S-Serie können Sie mithilfe eines Finger- 1. Führen Sie den Absaugvorgang so durch, tips den Absaugschlauch mit dem Absaugkatheter verbinden. wie Sie durch das Fachpersonal eingewie- sen wurden.
3.4 Bedienung der ASSKEA Sekretsauger M-Serie 3.4.1 Anzeige und Status - LEDs a) analoger Sekretsauger M20 (siehe Abb. 22) Abb. 22 Symbol Beschreibung Bedeutung der Anzeige LED leuchtet dauerhaft grün Netzgerät angeschlossen; Spannung vorhanden LED leuchtet dauerhaft gelb Netzgerät angeschlossen, Spannungsversorgung zulässig, entspricht jedoch nicht der bestim- mungsgemäßen Eingangsspannung von 12V DC.
Page 24
Filter-Überwachungs-Zeit ist erreicht. Ein Austausch des integrierten Bakterienfilters und die LED leuchtet dauerhaft gelb Rücksetzung der Überwachungszeit sollte zeitnah erfolgen. Schicken Sie hierfür das Gerät an die ASSKEA GmbH oder einen durch die ASSKEA GmbH autorisierten Service-Partner zurück. blockiert, Austausch des Doppelfiltersystems durchführen, speziell der integrierte Bakterien- ®...
Symbol Beschreibung Bedeutung der Anzeige LED leuchtet dauerhaft grün Pumpe ist eingeschaltet. Anzeige des eingestellten oder voreingestellten Vakuums (Sollwertanzeige). LED leuchtet 2 Sekunden rot -0,1 bar Voreinstellung werksseitig: - 0,4 bar. LED leuchtet dauerhaft grün Anzeige des aktuellen Vakuums (Istwertanzeige). -0,8 bar 3.4.2 Einstellung des Vakuums a) analoger Sekretsauger M20...
Page 26
b) digitale Sekretsauger M20D und M30D 2. Stellen Sie über die Pfeiltasten Ihr ge- Für umgehend maximales Vakuum: wünschtes Vakuum ein (Abb. 27 (2)). Beim • Betätigen Sie für schnell benötigtes maxi- Die digitalen, netzunabhängigen Varianten späteren Ausschalten wird der zuletzt ein- males Vakuum die Taste „max“...
Springt die Anzeige auf • Bei Patientenwechsel ist eine Auf- Sekretbehälter. rot, so muss umgehend das externe bereitung durch die ASSKEA GmbH 4. Reinigen (siehe Kapitel 4.1) Sie den Ver- Netzgerät eingesteckt werden. In die- oder einen durch die ASSKEA...
Nach längerer Anwendungsdauer können • Bei Patientenwechsel ist eine Auf- deten Desinfektionsmittel, vor allem leichte Verfärbungen an den Kunststoffteilen bereitung durch die ASSKEA GmbH bezüglich der Verträglichkeit zu Ma- des Gehäuses auftreten. Diese sind jedoch oder einen durch die ASSKEA terialien und Oberflächen sowie die...
4.1.4 Reinigung und Desinfektion des keiten in direkten Kontakt, muss das ter und entsorgen Sie das Absauggut ord- Außenbehälters „Bag“ Gerät von der ASSKEA GmbH oder nungsgemäß. einem durch die ASSKEA GmbH au- 2. Entnehmen Sie vor der Durchführung 1. Spülen Sie den Außenbehälter „Bag“ un- torisierten Service-Partner überprüft...
(siehe • Das Öffnen und ebenso das Reparieren Kapitel 6.3). eines Gerätes darf nur von der ASSKEA 1. Entsorgen Sie den Absaugschlauch bei ei- GmbH oder von durch die ASSKEA GmbH nem Patientenwechsel ordnungsgemäß! autorisiertem Fachpersonal unter Beach- 2.
Abkühlung zurück - Montage, Einstellungen, Änderungen, Er- ausgelöst. weiterungen, Reparaturen nicht durch die Externer Bakterienfilter ver- Externen Bakterienfilter wechseln ASSKEA GmbH oder durch von der ASSKEA schmutzt, befeuchtet GmbH autorisiertes Personal erfolgen. Integrierter Bakterienfilter ver- Bitte den Service kontaktieren! Zu wenig...
5.2 ASSKEA Sekretsauger M-Serie Fehler Anzeige LED Mögliche Ursache Behebung LED leuchten Akku entladen Zum Laden Netzgerät anschließen. nicht Gerät läuft nicht an. Korrektes Netzgerät anschließen, Spannungsversorgung LED leuchtet rot Unzulässige Eingangsspannung prüfen. LED blinkt rot, nach 10s Beeper ein Gerät schaltet sich...
Page 33
Fehler Anzeige LED Mögliche Ursache Behebung LED leuchtet rot Akku schwach Zum Laden Netzgerät anschließen. LED leuchtet nicht Zu wenig Saug- Externer Bakterienfilter blockiert Externen Bakterienfilter wechseln. LED leuchtet grün/ leistung gelb Integrierter Bakterienfilter blockiert Bitte den Service kontaktieren! Undichte Stelle in der Saugleitung oder Sekretbehälterdeckel und Schlauch-Verbindungen auf LED leuchtet grün dem Behältersystem...
6 Transport, Lagerung und 6.2 Lagerung 6.3 Entsorgung Entsorgung Lagern Sie die ASSKEA Sekretsauger M- und • Am Ende der Produktlebenszeit 6.1 Dekontamination vor Versand S-Serie entsprechend den Angaben in den müssen die Bestandteile des Gerä- Technischen Daten (Kapitel 7)! tes ordnungsgemäß...
Page 37
7.3 EMV-Hinweise Medizinische elektrische Geräte un- Die Verwendung der empfohlenen Die ASSKEA Sekretsauger M- und S- terliegen besonderen Vorsichtsmaß- Zubehör- und Ersatzteile (inkl. Wand- Serie erfüllen die Anforderungen gemäß nahmen hinsichtlich der elektromag- lern und Leitungen) mit anderen IEC 60601-1-2/EN 60601-1-2 „Elektromag- netischen Verträglichkeit und müssen...
Page 38
Leitlinien und Herstellererklärung - Elektromagnetische Störaussendungen Die ASSKEA Sekretsauger M- und S-Serie sind für den Betrieb in einer wie unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung bestimmt. Der Kunde oder der Anwender eines ASSKEA Sekretsaugers M- und S-Serie sollte sicherstellen, dass dieser in einer derartigen Umgebung betrieben wird.
Page 39
Energieversorgung fordert, wird empfohlen, 70% U (30% Einbruch der U 70% U (30% Einbruch den ASSKEA Sekretsauger M- und S-Serie aus einer unterbre- für 25 Perioden der U ) für 25 Perioden chungsfreien Stromversorgung oder einer Batterie zu speisen.
Page 40
Leitlinien und Herstellererklärung - Elektromagnetische Störfestigkeit Die ASSKEA Sekretsauger M- und S-Serie sind für den Betrieb in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung bestimmt. Der Kunde oder der An- wender eines ASSKEA Sekretsaugers M- und S-Serie sollte sicherstellen, dass dieser in einer derartigen Umgebung benutzt wird.
Page 41
Empfohlene Schutzabstände zwischen tragbaren und mobilen HF-Telekommunikationsgeräten und den Geräten der ASSKEA M- und S-Serie Die ASSKEA Sekretsauger M- und S-Serie sind für den Betrieb in einer elektromagnetischen Umgebung bestimmt, in der die HF-Störgrößen kontrolliert sind. Der Kunde oder der Anwender eines ASSKEA Sekretsaugers M- und S-Serie kann dadurch helfen, elektromagnetische Störungen zu vermeiden, indem er den Mindestabstand zwischen tragbaren und mobilen HF-Telekommunikationsgeräten (Sendern) und dem ASSKEA Sekretsauger M- und S-Serie –...
Page 42
Deckel S6 für Mehrweg-Sekretbehälter 100199 Mehrweg-Sekretbehälter S6 komplett 100282 Spülflasche (250 ml) 100283 Schlauchhalterung (Haltering mit Schlauchklemme) 100759 Netzgerät GlobTek GTM91099-6015-3.0-T2 für ASSKEA M-Serie inklusive Netzkabel 100216 Netzkabel für ASSKEA S-Serie 100753 Kfz-Anschlusskabel für ASSKEA M-Serie 100212-2 Schlauchset S6 (Ø 6 mm) 100713-2...
Page 47
Product Properties 4.1.7 Disposable products 2.3.1 ASSKEA secretion aspirators S-series Maintenance and Service 2.3.2 ASSKEA secretion aspirators M-series Testing of the ASSKEA secretion aspirators M- and S-series 2.3.3 Information on the double filter system Troubleshooting Warranty ASSKEA secretion aspirators S-series...
1 User Information Disposal Technical Data Technical Data of the ASSKEA secretion aspirators S-series 1.1 Using this Instruction Manual Technical Data of the ASSKEA secretion aspirators M-series EMC Information Please read this entire instruction for use Order Information Accessories before operating the ASSKEA secretion as- Publishing Information pirators M- and S-series for the first time.
1.2 Icons 1.2.1 Device, Packaging and Accessories Meaning Meaning Symbol Symbol Note with useful information and tips Attention: possible bodily injury, health risks or possible property damage This device must not be disposed of in domestic waste. Follow the instruction for use. Order number Power supply unit Serial number...
1.4 Glossary 1.2.2 Operating Elements Symbol Meaning Adjustment direction for vacuum setting using the vacuum regulator Aspirate Aspirate is the generic term for secretions, LED status indicator for external power supply bodily fluids and liquids used for flushing that are (only M-series) typically accumulated when aspirating the upper respiratory system.
Page 51
ASSKEA GmbH or an authorized service partner of ASSKEA GmbH. The ASSKEA secretion aspirators M- and S-series are protected against finger access and falling water drops at an inclination of up to 15°.
The ASSKEA secretion as- • Evacuation of vacuum mattresses and operator. pirators S-series are ideally suited for appli- vacuum splints •...
Page 53
• Ensure that no unauthorized/uninvolved - Damage to the device by ingress of liquids age). personnel is near the device during aspira- The ASSKEA secretion aspirators M- and • If aspiration procedures are carried out too tion. S-series have the IP classification IP22 against often, slight bleeding may result.
• Children and pets must be kept away from yourself with the mode of operation the device to ensure that the device is not of the ASSKEA secretion aspirators knocked over or dropped. M- and S-series prior to startup. • Prior to connecting the power supply unit, ensure that the voltage of the device corre- sponds to the domestic power supply.
2 Product Description 2.1 Whole view 2.1.1 ASSKEA secretion aspirators S-series 2.1.2 ASSKEA secretion aspirators M-series (S20K, S20, S30) a) Analog (M20) b) Digital (M20D, M30D) A Secretion canister (reusable) with A Secretion canister (reusable) with integra- A Secretion canister (reusable) with integra- integrated overflow protection in the ted overflow protection in the lid (see fig.
ASSKEA secretion aspirator M-series handling creates a vacuum in the tubing system and • the instruction for use of the ASSKEA • Use the device for its intended use secretion canister, which is used to aspirate secretion aspirators M- and S-series only.
If the integrated bacterial filter is filter every 2 weeks at the latest. blocked, it must be replaced by ASSKEA GmbH or by a service partner The ASSKEA double filter system consists When replacing the external bacterial authorized by ASSKEA GmbH.
6 months. tations may occur in these cases. Wearing parts are excluded from the warranty. ASSKEA GmbH is responsible for impacts on safety, reliability and specified performance, only if: • original ASSKEA accessories and spare parts are used, •...
• Children and pets must be kept • Only perform aspiration in the res- cessed by ASSKEA GmbH or a ser- away from the device to ensure that piratory tract, if you have been in-...
3.1.1 Operating elements of the ASSKEA 3.1.2 Operating elements of the ASSKEA secretion aspirators S-series secretion aspirators M-series a) Analog (M20) b) Digital (M20D, M30D) A Secretion canister (reusable) with inte- A Secretion canister (reusable) with inte- A Secretion canister (reusable) with inte-...
3.1.3 Connecting the ASSKEA secretion For the network-independent devices, use aspirators S-series the socket for the 12 V power supply unit (fig. 7 (G), fig. 8 (H)) to connect the device to the Check whether the stated mains ca- mains power supply with the aid of the sup- ble (see chapter 7 ‘Technical Data’) is...
3.2.1 Connecting the reusable secretion canister system The reusable secretion canister or resp. the holder for the external canister ‘Bag’ is at- tached by directly pushing it onto the guiding 1. Screw the lid of the reusable secretion canister sufficiently tight and attach the rails at the housing of the aspiration device canister to the device.
• Follow the instruction for use supplied by the manufacturer! Fig. 14 The original ASSKEA disposable secretion canister system consists of the external canister ‘Bag’, the holder for the external canister ‘Bag’, the disposable liner ‘OneWay’, the connecting and the suction tube.
Page 65
2. Place the disposable liner 4. Connect the vacuum con- ‘OneWay’ in the reusable nection of the device with external canister ‘Bag’. Press the corresponding vacuum the lid’s edges firmly down connection of the external to ensure proper sealing. canister ‘Bag’ (top end of the T-piece).
3.2.3 Suction tube 3.3.2 Aspiration For all of the ASSKEA secretion aspirators M- and S-series you can connect the suction tube 1. Perform the aspiration procedure as you with the aspiration catheter using a fingertip. were instructed by specialized personnel.
3.4 Operation of the ASSKEA secretion aspirators M-series 3.4.1 Display and status LEDs a) Analog secretion aspirator M20 (see fig. 22) Fig. 22 Symbol Description Meaning of the display LED illuminates permanently green Power supply unit is connected; voltage available...
Page 68
For this purpose, return the device to yellow ASSKEA GmbH or to one of the service partners authorized by ASSKEA GmbH. blocked, replacement of the double filter system must be performed, especially the ®...
Symbol Description Meaning of the display LED illuminates permanently green Pump is switched on. Display of the set or preset vacuum (target value display). LED illuminates red for 2 seconds -0.1 bar Factory-provided default: -0.4 bar. LED illuminates permanently green Display of current vacuum (actual value display). -0.8 bar 3.4.2 Setting the vacuum a) Analog secretion aspirator M20...
Page 70
b) Digital secretion aspirators M20D and M30D 2. Set your desired vacuum via the ar- For immediate maximum vacuum: row keys (fig. 27 (2)). When the device • If you require the maximum vacuum quick- The digital network-independent versions is switched off later, the last set value is ly, press the ‘max’...
Page 71
• Never use the device without an tors. important information in section 2.3.3 external bacterial filter. (exception: 2. Disconnect the power supply unit or the regarding the handling of the ASSKEA ASSKEA disposable secretion canis- mains cable from the electrical connection double filter system! ter system)
• For each new patient, processing compatibility as well as the concen- by ASSKEA GmbH or an authorized tration information. If liquids come into direct contact service partner of ASSKEA GmbH is •...
4.1.5 Cleaning of the connecting tube roughly and allow them to dry. When using the cleaner ‘neodisher AN’ (manu- 1. Applies only for ASSKEA reusable secre- facturer DR. WEIGERT), the cleaning in a tion canister system: Remove the external special dishwasher is also possible, con- bacterial filter prior to cleaning the con- sidering the manufacturer’s instructions.
• Please notify ASSKEA GmbH prior to re- disinfectant solution recommended by Risk due to the performance of main- turning the device to prevent time lags and...
5 Troubleshooting 4.3 Testing of the ASSKEA secretion aspirators M- and S-series 5.1 ASSKEA secretion aspirators S-series ASSKEA GmbH offers its partners and customers fast and proper processing Malfunc- Probable causes Remedy as well as required testing services. tion Check electrical plug connection.
5.2 ASSKEA secretion aspirators M-series Malfunction LED display Probable causes Remedy LEDs do not Battery is discharged. Connect the power supply unit for charging. illuminate Device does not start. Connect the correct power supply unit, check the power LED illuminates Impermissible input voltage supply.
Page 77
Malfunction LED display Probable causes Remedy LED illuminates Battery is weak. Connect the power supply unit for charging. LED does not illuminate Insufficient flow External bacterial filter blocked Replace the external bacterial filter. LED illuminates rate green/yellow Please contact service! Integrated bacterial filter blocked LED illuminates Leak in the tubing system or in the canister...
• The components of the device must and S-series as indicated in the Technical be disposed of in a proper manner at Prior to passing on the ASSKEA secretion Data (chapter 7)! the end of the product’s service life. aspirators M- and S-series, the devices must •...
Page 79
7 Technical Data 7.1 Technical Data of the ASSKEA secretion aspirators S-series Flow rate* ASSKEA S20: 18 l/min ± 2 l/min (low flow) Degree of protection Type BF (measuring point at ASSKEA S20K: 18 l/min ± 2 l/min (low flow)
Page 80
7.2 Technical Data of the ASSKEA secretion aspirators M-series Flow rate* ASSKEA M20: 18 l/min ± 2 l/min (low flow) Transport/storage: -20°C to +60°C (measuring point at ASSKEA M20D: 18 l/min ± 2 l/min (low flow) Operation: 0°C to +35°C...
Page 81
7.3 EMC Information Medical electrical equipment is sub- The use of the recommended accesso- The ASSKEA secretion aspirators M- and S- ject to special precautionary mea- ries and spare parts (incl. transfor- series meet the requirements of sures regarding electromagnetic com- mers and cables) in other devices IEC 60601-1-2 /EN 60601-1-2 ‘Electromagne-...
Page 82
Guidance and Manufacturer’s Declaration – Electromagnetic Emissions The ASSKEA secretion aspirators M- and S-series are intended for operation in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of an ASSKEA secretion aspirator M- and S-series must ensure that it is operated in such an environment.
Page 83
) for ½ period ½ period pical commercial, living or hospital environment. If the user of an ASSKEA secretion aspirator M- and S-series requi- 40% U (60% dip of U ) for res continued operation also during mains power outages, it is...
Page 84
Guidance and Manufacturer’s Declaration – Electromagnetic Immunity The ASSKEA secretion aspirators M- and S-series are intended for operation in the electromagnetic environment specified below. The customer or user of an ASSKEA secretion aspirator M- and S-series must ensure that it is used in such an environment.
Page 85
If the measured field strength exceeds the compliance level above in the location in which the ASSKEA secretion aspirator M- and S-series is used, the ASSKEA secretion aspirator M- and S-series should be monitored to verify proper operation.
Page 86
S6 reusable secretion canister complete 100282 Rinsing bottle (250 ml) 100283 Tube mount (holding ring with tube clamp) 100759 Power supply unit GlobTek GTM91099-6015-3.0-T2 for ASSKEA M-series incl. mains cable 100216 Mains cable for ASSKEA S-series 100753 Car connecting cable for ASSKEA M-series 100212-2 S6 tubing set (Ø...
Page 87
9 Publishing Information Created and published by: ASSKEA GmbH Haßlocher Straße 9 99189 Gebesee GERMANY Contact: Phone: +49-36201-5797-0 Fax: +49-36201-5797-33 E-Mail: info@asskea.de www.asskea.de...
Need help?
Do you have a question about the M Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers