Table of Contents
  • Allgemeine Hinweise
  • Bedienung
  • Betrieb Beenden
  • Garantie
  • Description de L'appareil
  • Protection de L'environnement
  • Niveaux de Danger
  • Consignes de Sécurité
  • Consignes Générales
  • Mise en Service
  • Fin de L'utilisation
  • Descrizione Dell'apparecchio
  • Protezione Dell'ambiente
  • Livelli DI Pericolo
  • Norme DI Sicurezza
  • Avvertenze Generali
  • Operazioni Preliminari
  • Messa in Funzione
  • Terminare Il Lavoro
  • Garanzia
  • Beschrijving Apparaat
  • Zorg Voor Het Milieu
  • Algemene Instructies
  • Werking Stopzetten
  • Descripción del Aparato
  • Protección del Medio Ambiente
  • Niveles de Peligro
  • Indicaciones de Seguridad
  • Indicaciones Generales
  • Puesta en Marcha
  • Finalización del Funcionamiento
  • Descrição da Máquina
  • Proteção Do Meio-Ambiente
  • Avisos de Segurança
  • Instruções Gerais
  • Colocação Em Funcionamento
  • Desligar O Aparelho
  • Beskrivelse Af Apparatet
  • Generelle Henvisninger
  • Efter Brug
  • Beskrivelse Av Apparatet
  • Generelle Merknader
  • Etter Bruk
  • Beskrivning Av Aggregatet
  • Allmänna Anvisningar
  • Avsluta Driften
  • Yleisiä Ohjeita
  • Käytön Lopetus
  • Περιγραφή Συσκευής
  • Έναρξη Λειτουργίας
  • Τερματισμός Λειτουργίας
  • Çevre Koruma
  • Tehlike Kademeleri
  • Genel Bilgiler
  • İşletime Alma
  • Çalışmanın Tamamlanması
  • Степень Опасности
  • Указания По Технике Безопасности
  • Общие Указания
  • Начало Работы
  • Окончание Работы
  • Veszély Fokozatok
  • Biztonsági Tanácsok
  • Általános Megjegyzések
  • Használat Befejezése
  • Stupně Nebezpečí
  • Bezpečnostní Pokyny
  • Obecná Upozornění
  • Uvedení Do Provozu
  • Ukončení Provozu
  • Opis Naprave
  • Varstvo Okolja
  • Stopnje Nevarnosti
  • Varnostna Navodila
  • Splošna Navodila
  • Zaključek Obratovanja
  • Opis Urządzenia
  • Ochrona Środowiska
  • Stopnie Zagrożenia
  • Wskazówki Bezpieczeństwa
  • Instrukcje Ogólne
  • Zakończenie Pracy
  • Descrierea Aparatului
  • Protecţia Mediului Înconjurător
  • ObservaţII Generale
  • Punerea În Funcţiune
  • Încheierea Utilizării
  • Popis Prístroja
  • Ochrana Životného Prostredia
  • Stupne Nebezpečenstva
  • Bezpečnostné Pokyny
  • Všeobecné Pokyny
  • Uvedenie Do Prevádzky
  • Ukončenie Prevádzky
  • Opis Uređaja
  • Zaštita Okoliša
  • Stupnjevi Opasnosti
  • Sigurnosni Napuci
  • Opće Napomene
  • Stavljanje U Pogon
  • Zaštita Životne Sredine
  • Stepeni Opasnosti
  • Sigurnosne Napomene
  • Opšte Napomene
  • Описание На Уреда
  • Общи Указания
  • Край На Работата
  • Seadme Osad
  • Ohutusalased Märkused
  • Töö Lõpetamine
  • Aparāta Apraksts
  • Riska Pakāpes
  • Vispārējas Piezīmes
  • Ekspluatācijas Uzsākšana
  • Darba Beigšana
  • Garantijas Nosacījumi
  • Prietaiso Aprašymas
  • Aplinkos Apsauga
  • Rizikos Lygiai
  • Saugos Reikalavimai
  • Bendrieji Nurodymai
  • Naudojimo Pradžia
  • Darbo Pabaiga
  • Введення В Експлуатацію
  • Закінчення Роботи

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8
Register
your product
www.kaercher.com/welcome
Deutsch
5
English
8
Français
11
Italiano
14
Nederlands
17
Español
20
Português
23
Dansk
26
Norsk
29
Svenska
32
Suomi
35
Ελληνικά
38
Türkçe
42
Русский
45
Magyar
49
Čeština
52
Slovenščina
55
Polski
58
Româneşte
61
Slovenčina
64
Hrvatski
67
Srpski
70
Български
73
Eesti
77
Latviešu
80
Lietuviškai
83
Українська
86
中文
89
92
59684470
05/19

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Kärcher Telescopic Lance

  • Page 1 Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська 中文 Register your product 59684470 05/19 www.kaercher.com/welcome...
  • Page 3 "CLICK"...
  • Page 4 "CLICK"...
  • Page 5 Lesen Sie vor der ersten Be- Gefahrenstufen nutzung Ihres Gerätes diese Originalbetriebsanleitung, handeln Sie da- GEFAHR nach und bewahren Sie diese für späteren Hinweis auf eine unmittelbar drohende Ge- Gebrauch oder für Nachbesitzer auf. fahr, die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führt. Gerätebeschreibung WARNUNG Abbildungen siehe Ausklapp-...
  • Page 6: Allgemeine Hinweise

    Allgemeine Hinweise Hochdruckschlauch, Knickschutztülle und Aufnahme für Bestimmungsgemäße Verwendung Strahlrohr montieren Das Teleskopstrahlrohr kann mit allen Kär- Abbildung cher Home & Garden Hochdruckreinigern  Feststellmutter lösen und dünnes Roh- der Klassen K2 bis K7 verwendet werden. rende ca. 30 cm ausziehen. Es ist nicht für den gewerblichen Einsatz Abbildung geeignet.
  • Page 7: Bedienung

    VORSICHT Inbetriebnahme Verletzungsgefahr durch Rückstoß! Strahl-  Hochdruckschlauch des verwendeten rohr gut festhalten. Hochdruckreinigers von der Betrieb beenden Handspritzpistole trennen (siehe Be- triebsanleitung Hochdruckreiniger).  Hochdruckreiniger ausschalten. Das Ende des Hochdrucksschlauchs Gerät drucklos machen: wird mit der Handspritzpistole des Tele- ...
  • Page 8: Description Of The Appliance

    Please read and comply with Hazard levels these original instructions pri- or to the initial operation of your appliance DANGER and store them for later use or subsequent Pointer to immediate danger, which leads owners. to severe injuries or death. WARNING Description of the Appliance Pointer to a possibly dangerous situation,...
  • Page 9: General Information

    General information Install high pressure hose, kink protection sleeve and intake for the Proper use spray lance The telescopic spray lance can be used Illustration with all Kärcher Home & Garden high-pres-  Loosen the fastening nut and extend sure cleaners of the K2 to K7 classes. the thin end of the pipe by about 30 cm.
  • Page 10: Finish Operation

    Start up Finish operation  Disconnect the high pressure hose of  Switch off the high pressure cleaner. the used high pressure cleaner from the Depressurise the appliance: hand spray gun (see operating instruc-  Interrupt the water supply to the high tions of the high pressure cleaner) pressure cleaner Connect the end of the high pressure...
  • Page 11: Description De L'appareil

    Lire ce manuel d'utilisation ori- Niveaux de danger ginal avant la première utilisa- tion de votre appareil, le respecter et le DANGER conserver pour une utilisation ultérieure ou Signale la présence d'un danger imminent pour le futur propriétaire. entraînant de graves blessures corporelles et pouvant avoir une issue mortelle.
  • Page 12: Consignes Générales

    Consignes générales Monter le flexible haute pression, la gaine de protection contre les Utilisation conforme coudures et le logement pour la lance Le tube télescopique de projection peut être utilisé avec tous les nettoyeurs haute Illustration  Desserrer l'écrou de retenue et sortir pression Kärcher Home &...
  • Page 13: Mise En Service

     Mettre le nettoyeur haute pression en Montage de la sangle support marche, comme indiqué dans les ins- Illustration tructions de service.  Encliqueter la sangle de support dans  Activer le nettoyeur à haute pression. les logements prévus à cet effet. Illustration ...
  • Page 14: Descrizione Dell'apparecchio

    Prima di utilizzare l'apparec- Livelli di pericolo chio per la prima volta, legge- re le presenti istruzioni originali, seguirle e PERICOLO conservarle per un uso futuro o in caso di ri- Indica un pericolo imminente che determi- vendita dell'apparecchio. na lesioni gravi o la morte. AVVERTIMENTO Descrizione dell’apparecchio Indica una probabile situazione pericolosa...
  • Page 15: Avvertenze Generali

    Avvertenze generali Montare il tubo flessibile di alta pressione, la protezione antipiega e Uso conforme a destinazione l'alloggiamento per lancia La lancia telescopica può essere utilizzata Figura con tutte le idropulitrici delle classi K2-K7.  Sbloccare il dado di regolazione ed Non è...
  • Page 16: Messa In Funzione

    Figura Messa in funzione  Sbloccare la leva della pistola a spruz-  Scollegare il tubo flessibile di alta pres- sione dell'idropulitrice usata dalla pisto-  Premere la leva della lancia ed iniziare la a spruzzo manuale (vedi Istruzioni con la pulizia. per l'uso dell'idropulitrice).
  • Page 17: Beschrijving Apparaat

    Lees vóór het eerste gebruik Gevarenniveaus van uw apparaat deze origine- le gebruiksaanwijzing, ga navenant te werk GEVAAR en bewaar hem voor later gebruik of voor Verwijzing naar een onmiddellijk dreigend een latere eigenaar. gevaar dat tot ernstige en zelfs dodelijke li- chaamsverwondingen leidt.
  • Page 18: Algemene Instructies

    Algemene instructies Hogedrukslang, knikbescherming en opname voor straalpijp Doelmatig gebruik monteren De telescoopstraalbuis kan met alle Kär- Afbeelding cher Home & Garden-hogedrukreinigers  Borgmoer losdraaien en dun uiteinde van de klassen K2 tot K7 worden gebruikt. van de buis ca. 30 cm uittrekken. Ze is niet geschikt voor bedrijfsmatig ge- Afbeelding bruik.
  • Page 19: Werking Stopzetten

    Afbeelding Inbedrijfstelling  Hefboom van het handspuitpistool ont-  Hogedrukslang van de gebruikte hoge- grendelen. drukreiniger van het handspuitpistool  Hendel van het handspuitpistool indruk- scheiden (zie gebruiksaanwijzing hoge- ken en starten met de reiniging. drukreiniger). VOORZICHTIG Het uiteinde van de hogedrukslang Gevaar voor letsel door terugslag! Houd de wordt met het handspuitpistool van de straalbuis goed vast.
  • Page 20: Descripción Del Aparato

    Antes del primer uso de su Encontrará información actual sobre los in- aparato, lea este manual origi- gredientes en: nal, actúe de acuerdo a sus indicaciones y www.kaercher.com/REACH guárdelo para un uso posterior o para otro Niveles de peligro propietario posterior. PELIGRO Descripción del aparato Aviso sobre un riesgo de peligro inmediato...
  • Page 21: Indicaciones Generales

     Prestar atención a las líneas de corrien- Montar la manguera de alta presión, te o de alta tensión que se encuentren el manguito protector contra el en la cercanía, mantener la suficiente pandeo y el alojamiento para la distancia durante la limpieza. lanza de chorro Indicaciones generales Figura...
  • Page 22: Puesta En Marcha

    longitud necesaria, a continuación apre- Montar el cinturón de transporte tar de nuevo y comprobar la fijación. Figura  Poner la limpiadora a presión en funcio-  Engatillar el cinturón de transporte en namiento según el manual. los alojamientos previstos. ...
  • Page 23: Descrição Da Máquina

    Leia o manual de manual ori- Níveis do aparelho ginal antes de utilizar o seu aparelho. Proceda conforme as indicações PERIGO no manual e guarde o manual para uma Aviso referente a um perigo eminente que consulta posterior ou para terceiros a quem pode conduzir a graves ferimentos ou à...
  • Page 24: Instruções Gerais

    Instruções gerais Montar a lança de alta pressão, a manga de protecção contra dobras Utilização conforme as disposições e o encaixe para a lança O tubo de aspiração telescópico pode ser Figura usado com todas as lavadoras de alta pres- ...
  • Page 25: Colocação Em Funcionamento

     Ligar a máquina de limpeza de alta Colocação em funcionamento pressão.  Desconectar a mangueira de alta pres- Figura são (da lavadora de alta pressão utiliza-  Desbloquear a alavanca da pistola pul- da) da pistola pulverizadora manual verizadora. (ver manual de instruções da lavadora ...
  • Page 26: Beskrivelse Af Apparatet

    Læs original brugsanvisning Faregrader inden første brug, følg anvis- ningerne og opbevar vejledningen til sene- FARE re efterlæsning eller til den næste ejer. Henviser til en umiddelbar fare, der fører til alvorlige kvæstelser eller til døden Beskrivelse af apparatet ADVARSEL Se figurerne på...
  • Page 27: Generelle Henvisninger

    Generelle henvisninger Monter højtryksslangen, knækbeskyttelsestuden og Bestemmelsesmæssig anvendelse holderen til strålerøret Teleskopsugerøret kan anvendes sammen Figur med alle Kärcher Home & Garden højtryks-  Løsn låsemøtrikken og træk det tynde rørende ca. 30 cm ud. rensere i klassen K2 til K7. Det er ikke egnet til erhvervsmæssig brug.
  • Page 28: Efter Brug

    Figur Ibrugtagning  Brug håndsprøjtepistolens greb.  Adskil højtryksslangen fra den anvend-  Tryk håndsprøjtepistolens håndtag og te højtryksrenser fra håndsprøjtepisto- start med rengøringen. len (se højtryksrenserens driftsvejled- FORSIGTIG ning). Fare for tilskadekomst på grund af tilbage- Højtryksslangens ende forbindes med slag! Hold godt fast i strålerøret.
  • Page 29: Beskrivelse Av Apparatet

    Før første gangs bruk av ap- Risikotrinn paratet, les denne originale bruksanvisningen, følg den og oppbevar FARE den for senere bruk eller for overlevering til Anvisning om en umiddelbar truende fare neste eier. som kan føre til store personskader eller til død.
  • Page 30: Generelle Merknader

    Generelle merknader Monter høytrykksslange, beskyttelseshylse mot knekking og Forskriftsmessig bruk holder for strålerør Teleskopstrålerøret kan brukes med alle Figur Kärcher Home & Garden høytrykksspylere  Løsne festemutter og trekk den tynne i klassene K2 til K7. rørenden ut ca. 30 cm. Det er ikke egnet for kommersiell bruk.
  • Page 31: Etter Bruk

    Ta i bruk Etter bruk  Skille høytrykksslange på høytrykks-  Slå av høyttrykksvaskeren vaskeren som brukes fra høytrykkspis- Gjør apparatet trykkløst: tolen (se bruksanvisning for høytrykks-  Avbryt vanntilførselen til høytrykksvas- vaskeren). keren. Koble enden av høytrykksslangen med  Trykk inn spaken på håndsprøytepisto- høytrykkspistole på...
  • Page 32: Beskrivning Av Aggregatet

    Läs bruksanvisning i original Risknivåer innan aggregatet används för- sta gången, följ anvisningarna och spara FARA driftsanvisningen för framtida behov, eller Varnar om en omedelbart överhängande för nästa ägare. fara som kan leda till svåra personskador eller dödsfall. Beskrivning av aggregatet VARNING Figurer och bilder finns på...
  • Page 33: Allmänna Anvisningar

    Allmänna anvisningar Montera högtrycksslang, knäckskyddshylsa och fästet för Ändamålsenlig användning strålröret Teleskopsugröret kan används tillsam- Bild mans med alla högtrycksrengörare i klas-  Lossa låsmuttern och dra ut den tunna serna K2 till K7 från Kärcher Home & Gar- röränden ca 30 cm. den.
  • Page 34: Avsluta Driften

    Idrifttagning Avsluta driften  Ta bort högtrycksslangen på den hög-  Stäng av högtryckstvätten. tryckstvätt som används från handspru- Göra aggregatet trycklöst: tan (se bruksanvisningen till hög-  Avbryt vattentillförseln till högtryckstvät- tryckstvätten). ten. Änden på högtrycksslangen ansluts till  Tryck in handtaget på handsprutan för teleskopstrålrörets handspruta.
  • Page 35 Lue tämä alkuperäisiä ohjeita Vaarallisuusasteet ennen laitteesi käyttämistä, säilytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai VAARA mahdollista myöhempää omistajaa varten. Huomautus välittömästi uhkaavasta vaa- rasta, joka voi aiheuttaa vakavan ruumiin- Laitekuvaus vamman tai johtaa kuolemaan. Katso avattavalla kansisivulla VAROITUS olevia kuvia! Huomautus mahdollisesta vaarallisesta ti- Kuva lanteesta, joka voi aiheuttaa vakavan ruu- 1 Korkeapaineletku...
  • Page 36: Yleisiä Ohjeita

    Yleisiä ohjeita Korkeapaineletkun, nurjahdussuojaholkin ja Tarkoituksenmukainen käyttö ruiskuputken kiinnitysistukan asennus Teleskooppisuihkuputkea voidaan käyttää kaikkien luokkiin K2–K7 kuuluvien Kärcher Kuva Home & Garden -korkeapainepuhdistimien  Löysää kiinnitysmutteria ja vedä ohutta kanssa. putkenpäätä n. 30 cm ulos. Se ei sovellu ammattimaiseen käyttöön. Kuva ...
  • Page 37: Käytön Lopetus

    VARO Käyttöönotto Takaiskun aiheuttama loukkaantumisvaa-  Irrota käytettävän painepesurin korkea- ra! Pidä suihkuputkesta hyvin kiinni. paineletku käsiruiskupistoolista (katso Käytön lopetus painepesurin käyttöohjeita). Korkeapaineletkun pää liitetään tele-  Kytke korkeapainepesuri pois päältä. skooppiruiskuputken käsiruiskupistoo- Paineen poisto laitteesta: liin.  Sulje vedensyöttö painepesuriin. Huomautus: Korkeapainepuhdistimiin, ...
  • Page 38: Περιγραφή Συσκευής

    Πριν χρησιμοποιήσετε τη συ- Επίπεδα ασφαλείας σκευή σας για πρώτη φορά, διαβάστε αυτές τις πρωτότυπες οδηγίες ΚΙΝΔΥΝΟΣ χρήσης, ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και Υποδείξεις για άμεσα επαπειλούμενο κίνδυ- κρατήστε τις για μελλοντική χρήση ή για τον νο, ο οποίος μπορεί να έχει ως συνέπεια επόμενο...
  • Page 39  Προσοχή στους παρακείμενους αγω-  Τραβήξτε και βγάλτε το μη απαραίτητο γούς ρεύματος και υψηλής τάσης. Δια- ακροφύσιο υψηλής πίεσης. τηρείτε επαρκή απόσταση κατά τον κα-  Επιλέξτε και τοποθετήστε το ακροφύσιο θαρισμό. υψηλής πίεσης που χρειάζεστε ανάλο- γα με το χρησιμοποιούμενο καθαριστή- Γενικές...
  • Page 40: Έναρξη Λειτουργίας

    Συναρμολόγηση του ελαστικού Συναρμολόγηση του ελαστικού σωλήνα υψηλής πίεσης στο σωλήνα υψηλής πίεσης πιστολέτο χειρός Εικόνα Εικόνα  Συνδέστε τον σωλήνα υψηλής πίεσης Υπόδειξη: Ξετυλίξτετον ελαστικό σωλήνα στον τηλεσκοπικό σωλήνα ψεκασμού υψηλής πίεσης και συναρμολογήστε τον ξε- έως ότου κλειδώσει με το χαρακτηριστι- τυλιγμένο.
  • Page 41: Τερματισμός Λειτουργίας

    Τερματισμός λειτουργίας  Απενεργοποιήστε τη συσκευή καθαρι- σμού υψηλής πίεσης. Εκτόνωση της πίεσης από το συσκευή:  Διακόψτε την παροχή νερού στον καθα- ριστήρα υψηλής πίεσης.  Πατήστε το μοχλό του πιστολέτου χει- ρός, για να εξαλείψετε την εναπομείνα- σα πίεση του συστήματος. Εικόνα...
  • Page 42: Çevre Koruma

    Cihazın ilk kullanımından Tehlike kademeleri önce bu orijinal kullanma kıla- vuzunu okuyun, bu kılavuza göre davranın TEHLIKE ve daha sonra kullanım veya cihazın sonra- Ağır bedensel yaralanmalar ya da ölüme ki sahiplerine vermek için bu kılavuzu sak- neden olan direkt bir tehlikeye yönelik uya- layın.
  • Page 43: Genel Bilgiler

    Genel bilgiler Yüksek basınç hortumunun, kırılmaya karşı koruyucu başlığın ve Kurallara uygun kullanım çelik boru yuvasının takılması Teleskopik emiş borusu tüm, K2 ile K7 sınıf Şekil aralığındaki tüm Kärcher Home & Garden  Sabitleme somununu gevşetin ve ince yüksek basınç temizleyicileri ile kullanılabi- boru ucunu yakl.
  • Page 44: İşletime Alma

    Şekil İşletime alma  El tabancasının kolundaki kilidi açın.  Kullanılan yüksek basınçlı temizleyici-  El püskürtme tabancasının koluna ba- nin yüksek basınç hortumunu el püs- sın ve temizliğe başlayın. kürtme tabancasından ayırın (bkz. yük- TEDBIR sek basınçlı temizleyici kullanım kılavu- Geri tepme nedeniyle yaralanma tehlikesi! zu).
  • Page 45: Степень Опасности

    Перед первым применени- Защита окружающей среды ем вашего прибора прочи- тайте эту оригинальную инструкцию по Упаковочные материалы поддают- эксплуатации, после этого действуйте ся вторичной переработке. Упаков- соответственно и сохраните ее для ку необходимо утилизировать без дальнейшего пользования или для сле- ущерба...
  • Page 46: Указания По Технике Безопасности

    Указания по технике Запасные части безопасности Используйте оригинальные принадлеж- ности и запчасти — только они гаранти-  Эти приборы не предназначены для руют безопасную и бесперебойную ра- использования людьми с ограничен- боту устройства. ными физическими, сенсорными или Информацию о принадлежностях и за- умственными...
  • Page 47: Начало Работы

    Установить шланг высокого Установка струйной трубки давления, насадку для защиты от Рисунок перегибов и крепление для  Плотно вставить струйную трубку в струйной трубки адаптер и зафиксировать ее, повер- Рисунок нув на 90°.  Ослабить закрепляющую гайку и вы- Установка лямки тянуть...
  • Page 48: Окончание Работы

    Рисунок Управление  Открутить шланг высокого давления Указание: Перед началом эксплуатации от телескопической струйной трубки прочитать и соблюдать указания по тех- и прикрепить на ручной пистолет- нике безопасности. распылитель моющего аппарата вы- Рисунок сокого давления. Удобно расположить телескопиче- Хранение скую струйную трубку: ...
  • Page 49: Veszély Fokozatok

    A készülék első használata Veszély fokozatok előtt olvassa el ezt az eredeti használati utasítást, ez alapján járjon el és VESZÉLY tartsa meg a későbbi használatra vagy a Közvetlenül fenyegető veszélyre való fi- következő tulajdonos számára. gyelmeztetés, amely súlyos testi sérülés- hez vagy halálhoz vezet.
  • Page 50: Általános Megjegyzések

    Általános megjegyzések Szerelje fel a magasnyomású tömlőt, a megtörés elleni hüvelyt és Rendeltetésszerű használat a sugárcső felfogóját A teleszkópszívócső valamennyi Kärcher Ábra Home & Garden K2–K7 osztályú magas-  Oldja ki a rögzítőanyát és a cső véko- nyomású mosóval használható. nyabb végét kb.
  • Page 51: Használat Befejezése

    Ábra Üzembevétel  Oldja ki a kézi szórópisztoly karját.  A használt magasnyomású tisztító ma-  Nyomja meg a kézi szórópisztoly karját gasnyomású tömlőjét válassza le a kézi és kezdje el a tisztítást. szórópisztolyról (lásd a Magasnyomású VIGYÁZAT tisztító használati utasítását). A visszalökés sérülést okozhat! Tartsa erő- A magasnyomású...
  • Page 52: Stupně Nebezpečí

    Před prvním použitím svého Stupně nebezpečí zařízení si přečtěte tento pů- vodní návod k používání, řiďte se jím a NEBEZPEČÍ uložte jej pro pozdější použití nebo pro dal- Upozornění na bezprostředně hrozící ne- šího majitele. bezpečí, které vede k těžkým fyzickým zra- něním nebo k usmrcení.
  • Page 53: Obecná Upozornění

    Obecná upozornění Zamontujte vysokotlakou hadici, ochrannou vývodku a úchyt na Správné používání přístroje proudnici Teleskopickou sací trubku lze použít se ilustrace všemi vysokotlakými čističi řady Kärcher  Povolte zajišťovací matici a vysuňte Home & Garden tříd K2 až K7. úzký konec trubky o cca. 30 cm. Není...
  • Page 54: Uvedení Do Provozu

    ilustrace Uvedení do provozu  Odjistěte páčku na stříkací pistoli.  Odpojte vysokotlakou hadici na použí-  Stiskněte páčku ruční stříkací pistole a vaném vysokotlakém čističi od ruční začněte čištění. stříkací pistole (viz provozní návod vy- UPOZORNĚNÍ sokotlakého čističe). Nebezpečí poranění při zpětném rázu! Pra- Konec vysokotlaké...
  • Page 55: Opis Naprave

    Pred prvo uporabo Vaše na- Stopnje nevarnosti prave preberite to originalno navodilo za uporabo, ravnajte se po njem in NEVARNOST shranite ga za morebitno kasnejšo uporabo Opozorilo na neposredno nevarnost, ki ali za naslednjega lastnika. vodi do težkih telesnih poškodb ali smrti. OPOZORILO Opis naprave Opozorilo na možno nevarno situacijo, ki...
  • Page 56: Splošna Navodila

    Splošna navodila Montaža visokotlačne gibke cevi, tulčka za zaščito pregiba in Namenska uporaba nastavka za brizgalno cev Teleskopsko brizgalno cev lahko uporablja- Slika te z vsemi visokotlačnimi čistilniki Kärcher  Odvijte naravnalno matico in izvlecite Home & Garden od razreda K2 do K7. tanek konec cevi ca.
  • Page 57: Zaključek Obratovanja

    Slika Zagon  Deblokirajte ročico ročne brizgalne pi-  Visokotlačno gibko cev uporabljenega štole. visokotlačnega čistilnika ločite od ročne  Pritisnite ročico ročne brizgalne pištole brizgalne pištole (glejte Navodilo za in začnite s čiščenjem. uporabo visokotlačnega čistilnika). PREVIDNOST Konec visokotlačne gibke cevi se pove- Nevarnost telesnih poškodb zaradi povra- že z ročno brizgalno pištolo teleskopske tnega sunka! Zanesljivo držite brizgalno...
  • Page 58: Opis Urządzenia

    Przed pierwszym użyciem Stopnie zagrożenia urządzenia należy przeczytać oryginalną instrukcję obsługi, postępować NIEBEZPIECZEŃSTWO według jej wskazań i zachować ją do póź- Wskazówka dot. bezpośredniego zagroże- niejszego wykorzystania lub dla następne- nia, prowadzącego do ciężkich obrażeń go użytkownika. ciała lub do śmierci. OSTRZEŻENIE Opis urządzenia Wskazówka dot.
  • Page 59: Instrukcje Ogólne

    Instrukcje ogólne Montaż węża wysokociśnieniowego, końcówki Użytkowanie zgodne z chroniącej przed zgięciem i oprawy przeznaczeniem na lancę Lancę teleskopową można stosować z Rysunek wszystkimi myjkami ciśnieniowymi Kärcher  Poluzować nakrętkę ustalającą i wyjąć Home & Garden klasy od K2 do K7. wąską...
  • Page 60: Zakończenie Pracy

    Rysunek Uruchamianie  Odblokować dźwignię pistoletu natry-  Odłączyć wąż wysokociśnieniowy uży- skowego. wanej myjki wysokociśnieniowej od pi-  Nacisnąć dźwignię pistoletu natrysko- stoletu natryskowego (patrz instrukcja wego i rozpocząć czyszczenie. obsługi wysokociśnieniowego urządze- OSTROŻNIE nia czyszczącego). Niebezpieczeństwo zranienia w wyniku od- Końcówkę...
  • Page 61: Descrierea Aparatului

    Înainte de prima utilizare a Informaţii actuale referitoare la materialele aparatului dvs. citiţi acest in- conţinute puteţi găsi la adresa: strucţiunil original, respectaţi instrucţiunile www.kaercher.com/REACH cuprinse în acesta şi păstraţi-l pentru între- Trepte de pericol buinţarea ulterioară sau pentru următorii posesori.
  • Page 62: Observaţii Generale

     Atenţie la cablurile electrice şi de înaltă Montarea furtunului de înaltă tensiune aflate în apropiere, menţineţi presiune, a manşonului antiîndoire distanţa corespunzătoare faţă de aces- şi a suportului pentru lance tea. Figura Observaţii generale  Slăbiţi piuliţa de fixare şi trageţi afară capătul subţire al ţevii cu cca.
  • Page 63: Punerea În Funcţiune

     Puneţi curăţătorul sub presiune în func- Montarea curelei de umăr ţiune conform instrucţiunilor de utilizare. Figura  Porniţi aparatul de curăţat sub presiu-  Înclichetaţi cureaua de umăr în suportul acesteia. Figura  Deblocaţi maneta pistolului de stropit. Punerea în funcţiune ...
  • Page 64: Popis Prístroja

    Pred prvým použitím vášho Stupne nebezpečenstva zariadenia si prečítajte tento pôvodný návod na použitie, konajte podľa NEBEZPEČENSTVO neho a uschovajte ho pre neskoršie použi- Upozornenie na bezprostredne hroziace tie alebo pre ďalšieho majiteľa zariadenia. nebezpečenstvo, ktoré môže spôsobiť váž- ne zranenia alebo smrť. Popis prístroja VÝSTRAHA Obrázky nájdete na vyklápajú-...
  • Page 65: Všeobecné Pokyny

    Všeobecné pokyny Namontujte vysokotlakovú hadicu, priechodku s ochranou proti Používanie výrobku v súlade s jeho zalomeniu, upevňovací určením mechanizmus pre oceľovú rúrku Teleskopická sacia trubica sa môže použí- Obrázok vať so všetkými vysokotlakovými čističmi  Uvoľnite nastavovaciu maticu a vytiah- Kärcher Home &...
  • Page 66: Uvedenie Do Prevádzky

     Spustite vysokotlakový čistič do pre- Montáž nosného popruhu vádzky podľa návodu na obsluhu. Obrázok  Zapnite vysokotlakové čistiace zariade-  Zasuňte nosný popruh do západky na- nie. plánovaného upínacieho mechanizmu. Obrázok  Uvoľnite páku ručnej striekacej pištole. Uvedenie do prevádzky ...
  • Page 67: Opis Uređaja

    Prije prve uporabe Vašeg ure- Stupnjevi opasnosti đaja pročitajte ove originalne radne upute, postupajte prema njima i sa- OPASNOST čuvajte ih za kasniju uporabu ili za sljede- Napomena koja upućuje na neposredno ćeg vlasnika. prijeteću opasnost koja za posljedicu ima teške tjelesne ozljede ili smrt.
  • Page 68: Opće Napomene

    Opće napomene Montaža visokotlačnog crijeva, zaštite od prelamanja i prihvatnika Namjensko korištenje cijevi za prskanje Teleskopska cijev za prskanje može se ko- Slika ristiti sa svim visokotlačnim čistačima Kär-  Otpustite blokirnu maticu i izvucite tanki cher Home & Garden razreda K2 do K7. kraj cijevi za oko 30 cm.
  • Page 69: Stavljanje U Pogon

    Slika Stavljanje u pogon  Otkočite polugu ručne prskalice.  Visokotlačno crijevo korištenog visoko-  Pritisnite polugu ručne prskalice i za- tlačnog čistača odvojite od ručne prska- počnite čišćenje. lice (pogledajte upute za rad visokotlač- OPREZ nog čistača). Opasnost od ozljeda uslijed povratnog uda- Kraj visokotlačnog crijeva spojite s ruč- ra! Čvrsto držite cijev za prskanje.
  • Page 70: Zaštita Životne Sredine

    Pre prve upotrebe Vašeg Stepeni opasnosti uređaja pročitajte ove originalno uputstvo za rad, postupajte OPASNOST prema njemu i sačuvajte ga za kasniju Napomena koja ukazuje na neposredno upotrebu ili za sledećeg vlasnika. preteću opasnost koja dovodi do teških telesnih povreda ili smrti. Opis uređaja UPOZORENJE Slike pogledajte na...
  • Page 71: Opšte Napomene

    Opšte napomene Montaža visokopritisnog creva, zaštite od prelamanja i prihvatnika Namensko korišćenje cevi za prskanje Teleskopska usisna cev može da se koristi Slika sa svim visokopritisnim čistačima  Otpustite blokirnu navrtku i izvucite kompanije Kärcher Home & Garden iz tanki kraj cevi za oko 30 cm. kategorija K2 do K7.
  • Page 72 Slika Stavljanje u pogon  Otkočite polugu ručne prskalice.  Visokopritisno crevo korišćenog  Pritisnite polugu ručne prskalice i visokopritisnog uređaja za čišćenje započnite čišćenje. odvojite od ručne prskalice (pogledajte OPREZ uputstvo za rad visokopritisnog uređaja Opasnost od povreda usled povratnog za čišćenje).
  • Page 73: Описание На Уреда

    Преди първото използване Указания за съставките (REACH) на Вашия уред прочетете Актуална информация за съставките ще това оригинално инструкцуя за работа, намерите на: действайте според него и го запазете за www.kaercher.com/REACH по-късно използване или за следващия Степени на опасност притежател. ОПАСНОСТ...
  • Page 74: Общи Указания

    не с високо налягане и отделете За целта първо освободете скобата маркуча за работа под налягане от отдолу с малка отвертка. пистолета за работа под високо  Изтеглете ненужната дюза високо налягане. налягане.  Бъдете предпазливи в близост до  Изберете необходимата дюза високо електрически...
  • Page 75 Монтиране на маркуча за работа Монтиране на маркуча за работа под налягане върху пистолета за под налягане ръчно пръскане Фигура Фигура  Пъхнете маркуча за работа под висо- Указание: Оправете маркуча за работа ко налягане в извода на телескопич- под налягане и го монтирайте без усук- ната...
  • Page 76: Край На Работата

    Край на работата  Изключете почистващата машина. Оставете уреда без налягане:  Прекъснете подаването на вода към уреда за почистване с високо наляга- не.  Притиснете лоста на пистолета за ръчно пръскане, за да освободите системата от наличното налягане. Фигура ...
  • Page 77: Seadme Osad

    Enne sesadme esmakordset Ohuastmed kasutuselevõttu lugege läbi al- gupärane kasutusjuhend, toimige sellele vastavalt ja hoidke see hilisema kasutami- Osutab vahetult ähvardavale ohule, mis se või uue omaniku tarbeks alles. võib põhjustada tõsiseid kehavigastusi või lõppeda surmaga. Seadme osad HOIATUS Jooniseid vt volditaval lehe- Osutab võimalikule ohtlikule olukorrale, mis küljel! võib põhjustada tõsiseid kehavigastusi või...
  • Page 78 Üldmärkusi Kõrgsurvevooliku, murdumiskaitse ja joatoru kinnituskoha Sihipärane kasutamine paigaldamine Teleskoopjoatoru saab kasutada kõigi Joonis Kärcheri Home & Gardeni kõrgsurvepesuri-  Vabastage stoppmutter ja tõmmake tega, mis kuuluvad klasside K2–K7 alla. peenike toruots u. 30 cm välja. See ei sobi kommertskasutuseks. Joonis ...
  • Page 79: Töö Lõpetamine

    Kasutuselevõtt Töö lõpetamine  Lahutage kasutatud kõrgsurvepesuri  Lülitage kõrgsurvepesur välja. kõrgsurvevoolik pesupüstolilt (vt kõrg- Seadme vabastamine rõhu alt: survepesuri kasutusjuhendit).  Katkestage vee pealevoolu kõrgsurve- Kõrgsurvevooliku ots ühendatakse te- pesurisse. leskoop-joatoru pesupüstoliga.  Vajutage pesupüstoli päästikule, et ee- Juhis: Kiirühendusteta kõrgsurvevooliku maldada süsteemist jääkrõhk.
  • Page 80: Aparāta Apraksts

    Pirms ierīces pirmās lietoša- Riska pakāpes nas izlasiet instrukcijas oriģi- nālvalodā, rīkojieties saskaņā ar norādīju- BĪSTAMI miem tajā un uzglabājiet to vēlākai izman- Norāde par tieši draudošām briesmām, ku- tošanai vai turpmākiem lietotājiem. ras izraisa smagas traumas vai nāvi. BRĪDINĀJUMS Aparāta apraksts Norāde par iespējami draudošām bries- Attēlus skatīt atlokāmajā...
  • Page 81: Vispārējas Piezīmes

    Vispārējas piezīmes Augstspiediena šļūtenes, apvalka aizsardzībai pret salocīšanos un Noteikumiem atbilstoša lietošana smidzināšanas caurules aptveres montāža Teleskopisko strūklas cauruli iespējams iz- mantot ar visām Kärcher Home & Garden Attēls K2 līdz K7 klases augstspiediena tīrīšanas  Atskrūvējiet fiksācijas uzgriezni un iz- ierīcēm.
  • Page 82: Ekspluatācijas Uzsākšana

     Ieslēdziet augstspiediena tīrītāju. Jostas montāža Attēls Attēls  Atbloķējiet rokas smidzināšanas pisto-  Pārnēsāšanai paredzēto jostu iestipri- les sviru. niet tai paredzētajos stiprinājumos.  Nospiediet rokas smidzinātājpistoles mēlīti un sāciet tīrīšanu. Ekspluatācijas uzsākšana UZMANĪBU  Atvienojiet izmantotā augstspiediena tī- Atsitiena izraisīts savainojuma apdraudē- rītāja augstspiediena šļūteni no rokas jums! Turēt strūklas cauruli cieši.
  • Page 83: Prietaiso Aprašymas

    Prieš pirmą kartą pradedant Rizikos lygiai naudotis prietaisu, būtina ati- džiai perskaityti originalią instrukciją, ja va- PAVOJUS dovautis ir saugoti, kad ja galima būtų nau- Nuoroda dėl tiesioginio pavojaus, galinčio dotis vėliau arba perduoti naujam savinin- sukelti sunkius kūno sužalojimus ar mirtį. kui.
  • Page 84: Bendrieji Nurodymai

    Bendrieji nurodymai Sumontuokite aukšto slėgio žarną, apsaugą nuo perlenkimo ir Naudojimas pagal paskirtį purškimo vamzdžio laikiklį Teleskopinį purkštuvą galima naudoti su vi- Paveikslas sais „Kärcher“ „Home & Garden“ K2–K7  Atsukite tvirtinimo veržlę ir maždaug 30 klasių aukšto slėgio plovimo įrenginiais. cm ištraukite plonąjį...
  • Page 85: Naudojimo Pradžia

    Paveikslas Naudojimo pradžia  Atblokuokite rankinio purkštuvo svirtį.  Atjunkite naudojamo aukšto slėgio valy-  Nuspauskite rankinio purškimo pistole- mo įrenginio aukšto slėgio žarną nuo to svirtį ir pradėkite valyti. rankinio purškimo pistoleto (žr. aukšto ATSARGIAI slėgio valymo įrenginio naudojimo ins- Atatranka gali sužaloti! Purkštuvą...
  • Page 86 Перед першим застосуван- Актуальні відомості про компоненти наве- ням вашого пристрою прочи- дені на веб-вузлі за адресою: тайте цю оригінальну інструкцію з експлуа- www.kaercher.com/REACH тації, після цього дійте відповідно неї та Рівень небезпеки збережіть її для подальшого користування або для наступного власника. НЕБЕЗПЕКА...
  • Page 87  Слід дотримуватися обережності при сокого тиску і видавити її. знаходженні поблизу від електричних  Вставити затискувач і закріпити фор- дротів або високовольтних ліній. Та- сунку високого тиску. кож під час чищення слід дотримува- Встановити шланг високого тиску, ти достатній інтервал. насадку...
  • Page 88: Введення В Експлуатацію

    Малюнок Встановлення лямки  Ослабити гайку і витягнути трубки на Малюнок бажану довжину, потім заново закріпи-  Зачепити лямку за відповідні кріплен- ти і перевірити фіксацію. ня.  Запустіть очищувач високого тиску від- повідно до інструкції з експлуатації. Введення в експлуатацію ...
  • Page 89        – 1...
  • Page 90                – 2...
  • Page 91              – 3...
  • Page 92 ‫إﻧﻬﺎء اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ .‫ﻗﻢ ﺑﺈﻳﻘﺎف ﻣﻨﻈﻒ اﻟﻀﻐﻂ اﻟﻌﺎﻟﻲ‬ ‫اﻓﺼﻞ ﺧﺮﻃﻮم اﻟﻀﻐﻂ اﻟﻌﺎﻟﻲ ﻟﻤﻨﻈﻒ اﻟﻀﻐﻂ‬   ‫أﻓﺮغ اﻟﻀﻐﻂ ﻣﻦ اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫اﻟﻌﺎﻟﻲ اﻟﻤﺴﺘﺨﺪم ﻣﻦ ﻣﺴﺪس اﻟﺮش اﻟﻴﺪوي‬ .‫اﻗﻄﻊ إﻣﺪاد ﻣﻨﻈﻒ اﻟﻀﻐﻂ اﻟﻌﺎﻟﻲ ﺑﺎﻟﻤﺎء‬ .(‫)اﻧﻈﺮ دﻟﻴﻞ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻣﻨﻈﻒ اﻟﻀﻐﻂ اﻟﻌﺎﻟﻲ‬  ‫اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ذراع ﻣﺴﺪس اﻟﺮش اﻟﻴﺪوي ﻟﻬﺪم‬ ‫ﻳﺘﻢ...
  • Page 93 ‫إرﺷﺎدات ﻋﺎﻣﺔ‬ ‫ﻗﻢ ﺑﺘﺮﻛﻴﺐ ﺧﺮﻃﻮم اﻟﻀﻐﻂ اﻟﻌﺎﻟﻲ وواﻗﻴﺔ‬ ‫ﻧﺜﻨﺎء وﻗﺎﻋﺪة ﺗﺮﻛﻴﺐ أﻧﺒﻮب اﻟﺮش‬ ‫اﻟﺤﻤﺎﻳﺔ ﻣﻦ اﻻ‬ ‫ﺳﺘﺨﺪام اﻟﻤﻄﺎﺑﻖ ﻟﻠﺘﻌﻠﻴﻤﺎت‬ ‫اﻻ‬ ‫ﺻﻮرة‬ ‫ﻧﺒﻮب‬ ‫ﺣﺮر ﺻﺎﻣﻮﻟﺔ اﻟﺘﺜﺒﻴﺖ وأﺧﺮج ﻃﺮف اﻷ‬ ‫ﻳﻤﻜﻦ اﺳﺘﺨﺪام أﻧﺒﻮب اﻟﺮش اﻟﺘﻠﻴﺴﻜﻮﺑﻲ ﻣﻊ ﻣﻨﻈﻔﺎت‬  .‫ﺎ‬ ً ‫ﺳﻢ ﺗﻘﺮﻳ ﺒ‬ ‫اﻟﺨﻔﻴﻒ...
  • Page 94 ‫ﺻﻠﻲ ﻫﺬا ﻗﺒﻞ‬ ‫اﻗﺮأ دﻟﻴﻞ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ اﻷ‬ ‫درﺟﺎت اﻟﺨﻄﺮ‬ ‫أول اﺳﺘﺨﺪام ﻟﺠﻬﺎزك، ﺛﻢ ﺗﻌﺎﻣﻞ‬ ‫ﺧﻄﺮ‬ ‫ﺣﺘﻔﺎظ ﺑﻪ ﻣﻦ‬ ‫ﺎ ﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت ﻫﺬا اﻟﺪﻟﻴﻞ، ﻛﻤﺎ ﻳﻨﺒﻐﻲ اﻻ‬ ً ‫وﻓ ﻘ‬ ‫ﻧﺘﺒﺎه إﻟﻰ اﻟﻤﺨﺎﻃﺮ اﻟﻤﺒﺎﺷﺮة وﺷﻴﻜﺔ اﻟﺤﺪوث اﻟﺘﻲ‬ ‫اﻻ‬ ‫ﺎ أو ﻋﻨﺪ اﻧﺘﻘﺎل اﻟﻤﻠﻜﻴﺔ‬ ً...
  • Page 96 THANK YOU! DANKE! GRACIAS! MERCI! Registrieren Sie Ihr Produkt und pro tieren Sie von vielen Vorteilen. Register your product and bene t from many advantages. Enregistrez votre produit et béné cier de nombreux avantages. Registre su producto y aproveche de muchas ventajas. www.kaercher.com/welcome Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung.

Table of Contents