Table of Contents
  • Italiano

    • Table of Contents
    • Note E Consigli Per L'utilizzatore

    • Descrizione Della Macchina

    • Installazione Della Macchina

      • Disimballo E Sbloccaggio Della Macchina
      • Messa in Piano Della Lavatrice
      • Allacciamento Idrico
      • Collegamento Elettrico
    • Utilizzo Della Lavatrice

      • Avvertenze Prima Dell'uso
      • Uso Dei Detersivi
      • Come Eliminare Alcune Macchie
      • Simboli Internazionali Per Il Trattamento Dei Vestiti
    • Manutenzione

      • Pulizia Della Lavatrice
      • Come Estrarre lo Scomparto Detersivi
      • Pulizia del Filtro
      • Soluzione Dei Problemi
  • Русский

    • Рекомендации И Советы Для Пользователя
    • Описание Машины
    • Снятие Упаковки И Транспортировочных Болтов С Машины
    • Установка Машины
    • Установка Стиральной Машины По Уровню
    • Подключение К Водопроводной Сети
    • Меры Предосторожности Перед Использованием
    • Подключение К Электрической Сети
    • Эксплуатация Стиральной Машины
    • Использование Моющих Средств
    • Выведение Пятен
    • Символы По Уходу За Одеждой
    • Как Вынуть Контейнер Для Моющих Средств
    • Очистка Стиральной Машины
    • Очистка Фильтра
    • Уход
    • Решение Возникающих Проблем
  • Українська

    • Рекомендації Та Поради Для Користувача
    • Опис Машини
    • Встановлювання Машини
    • Встановлювання Пральної Машини За Рівнем
    • Зняття Упаковки Та Транспортувальних Гвинтів З Машини
    • Підключення До Водопровідної Мережі
    • Експлуатація Пральної Машини
    • Підключення До Електричної Мережі
    • Рекомендації Перед Використанням
    • Використання Пральних Засобів
    • Виведення Плям
    • Символи З Догляду За Одягом
    • Догляд Та Технічне Обслуговування
    • Очищення Пральної Машини
    • Очищення Фільтра
    • Як Вийняти Контейнер Для Пральних Засобів
    • Розв'язання Проблем, Що Виникають
  • Polski

    • Uwagi I Wskazówki Dla Użytkownika

    • Opis Urządzenia

    • Instalacja Urządzenia

      • Rozpakowanie I Odblokowanie Urządzenia
      • Poziomowanie Pralki
      • Podłączenie Do Instalacji Wodnej
      • Podłączenie Do Instalacji Elektrycznej
    • Eksploatacja Urządzenia

      • Przed Rozpoczęciem Użytkowania
      • Środki Piorące
      • Wywabianie Plam
      • MIędzynarodowe Symbole Dotyczące Prania Odzieży
    • Konserwacja

      • Czyszczenie Pralki
      • Czyszczenie Filtra
      • Rozwiązywanie Problemów

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 15

Quick Links

ISTRUZIONI PER L`USO
USER MANUAL
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
КЕРІВНИЦТВО З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
INSTRUKCJA OBSŁUGI
WIE, WISE
WIA, WISA
WDIE

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the WIE Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Freggia WIE Series

  • Page 1 ISTRUZIONI PER L`USO USER MANUAL РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ КЕРІВНИЦТВО З ЕКСПЛУАТАЦІЇ INSTRUKCJA OBSŁUGI WIE, WISE WIA, WISA WDIE...
  • Page 2 техніки. Зберігайте його для подальшого використання. Dziękujemy za zakup sprzętu AGD marki Freggia. Prosimy o zapoznanie się z instrukcją obsługi, gdyż zawiera wskazówki dotyczące bezpiecznej instalacji, użytkowania i konserwacji zakupionego urządzenia. Zalecamy zachowanie niniejszej instrukcji do wykorzystania w przyszłości, jak również zapisanie nazwy modelu i numeru...
  • Page 3: Table Of Contents

    INDICE NOTE E CONSIGLI PER L’UTILIZZATORE................4 DESCRIZIONE DELLA MACCHINA..................6 INSTALLAZIONE DELLA MACCHINA..................7 DISIMBALLO E SBLOCCAGGIO DELLA MACCHINA..............7 MESSA IN PIANO DELLA LAVATRICE....................7 ALLACCIAMENTO IDRICO..........................8 COLLEGAMENTO ELETTRICO........................9 UTILIZZO DELLA LAVATRICE....................9 AVVERTENZE PRIMA DELL’USO......................9 USO DEI DETERSIVI.............................9 COME ELIMINARE ALCUNE MACCHIE..................10 SIMBOLI INTERNAZIONALI PER IL TRATTAMENTO DEI VESTITI........11 MANUTENZIONE........................12 PULIZIA DELLA LAVATRICE........................12 COME ESTRARRE LO SCOMPARTO DETERSIVI................12...
  • Page 4: Note E Consigli Per L'utilizzatore

    NOTE E CONSIGLI PER L’UTILIZZATORE Prima di collegare l’apparecchio leggere attentamente le istruzioni. Le riparazioni per inappropriate connessioni o uso dell’apparecchio non sono coperte dalla garanzia. LA DITTA PRODUTTRICE DECLINA QUALSIASI RESPONSABILITÀ PER EVENTUALI INCIDENTI PROVOCATI DALLA NON OSSERVANZA DELLE NORME DI SICUREZZA NONCHÉ DELLE ISTRUZIONI D’USO •...
  • Page 5 NOTE E CONSIGLI PER L’UTILIZZATORE • Prima dell’attivazione della lavatrice, togliere l’intero imballaggio e il bloccaggio usato per il trasporto (viti di protezione). In caso contrario, si potrebbe danneggiare seriamente sia la macchina sia l’ambiente della Vostra abitazione. • L’uso di questo apparecchio dovrà essere quello di lavabiancheria per uso domestico ogni altro utilizzo è da considerarsi improprio e quindi pericoloso.
  • Page 6: Descrizione Della Macchina

    NOTE E CONSIGLI PER L’UTILIZZATORE PER VERSIONI LAVASCIUGA: • Non asciugare capi non lavati. • Non asciugare capi lavati o smacchiati con prodotti chimici. • Non asciugare capi sporchi di olio per cucinare, petrolio, acetone, alcool, benzina, kerosene, smacchiatori, acqua ragia, cera.
  • Page 7: Installazione Della Macchina

    DESCRIZIONE DELLA MACCHINA A - OBLÒ B - FILTRO C - PIEDINI REGOLABILI D - COPERCHIO SUPERIORE E - CESTELLO F - QUADRO COMANDI G - CASSETTO DETERSIVO INSTALLAZIONE DELLA MACCHINA L’installazione deve essere eff ettuata da personale professionalmente qualifi cato, secondo le istruzioni del costruttore, perché una errata installazione può...
  • Page 8: Allacciamento Idrico

    INSTALLAZIONE DELLA MACCHINA Non è consigliabile il montaggio della macchina in vani in cui la temperatura potrebbe scendere sotto 0°C. Nelle versioni sotto tavolo avvitare i piedini fi no a che la molla completamente compressa permetta l’installazione della macchina sotto il piano di lavoro (Fig. 6B). ALLACCIAMENTO IDRICO La pressione nella rete idrica deve essere compresa fra 0,05 e 1,00 MPa (0,5 - 10 bar.)
  • Page 9: Collegamento Elettrico

    INSTALLAZIONE DELLA MACCHINA COLLEGAMENTO ELETTRICO Accertarsi che la tensione elettrica indicata nei dati tecnici della targhetta posta sul lato interno dello sportellino fi ltro, corrisponda a quella della rete elettrica (fi g. 12). Salvavita, cavi elettrici e presa della rete devono avere parametri tali da permettere di sopportare il carico massimo indicato sulla targhetta stessa.
  • Page 10: Come Eliminare Alcune Macchie

    UTILIZZO DELLA LAVATRICE Utilizzare un detersivo a schiuma frenata e ammorbidente (se è il caso) indicato per lavatrici automatiche. Per i dosaggi seguire le indicazioni sulla confezione. N.B.Quantità troppo elevate di detersivo possono produrre troppa schiuma ed infl uire negativamente sul risultato del lavaggio. Quantità troppo basse possono provocare un lavaggio non soddisfacente.
  • Page 11: Simboli Internazionali Per Il Trattamento Dei Vestiti

    UTILIZZO DELLA LAVATRICE • BRUCIATURE LEGGERE DA FERRO DA STIRO: seguire le indicazioni per umidità e muff a. • RUGGINE: usare prodotti per macchie di ruggine seguendo le indicazioni del produttore poste sulla confezione. • GOMMA DA MASTICARE: passare un cubetto di ghiaccio sul tessuto, sfregare il più possibile e poi passare con un panno di cotone imbevuto di acetone.
  • Page 12: Manutenzione

    MANUTENZIONE PULIZIA DELLA LAVATRICE La lavatrice è stata progettata per ridurre al minimo la manutenzione. E’ comunque importante ricordarsi di pulirla regolarmente. Prima della pulizia assicurarsi che l’apparecchio sia stato staccato dalla rete elettrica e che sia stata chiusa l’alimentazione dell’acqua. La struttura esterna e le parti in plastica della lavatrice devono essere pulite unicamente con un panno morbido umido.
  • Page 13: Soluzione Dei Problemi

    MANUTENZIONE SOLUZIONE DEI PROBLEMI In caso di mancato funzionamento della macchina, prima di chiamare l’assistenza autorizzata è consigliabile verifi care che la causa non sia fra quelle di seguito illustrate. In alcuni modelli dotati di display, le anomalie vengono evidenziate con un codice alfanumerico a fi ne ciclo.
  • Page 14 MANUTENZIONE La lavatrice non asciuga (solo per modelli lavasciuga) • assicurarsi che: 1) Il rubinetto di alimentazione dell’acqua sia aperto 2) Il fi ltro di scarico sia pulito 3) La lavatrice sia accesa (spia di controllo o display illuminato) 4) Il programma asciugatura sia selezionato 5) Il tempo di asciugatura sia stato impostato Se dopo l’esecuzione delle funzioni descritte, l’apparecchio continua a non funzionare correttamente segnalare il difetto al centro assistenza tecnica autorizzato più...
  • Page 15 CONTENTS NOTES AND ADVICE FOR THE USER................16 DESCRIPTION OF THE APPLIANCE..................18 INSTALLING THE WASHING MACHINE................19 UNPACKING AND RELEASING MACHINE..................19 LEVELLING THE WASHING MACHINE....................19 WATER CONNECTION..........................20 CONNECTING TO THE POWER SUPPLY...................21 USING THE WASHING MACHINE..................21 INFORMATION BEFORE USE.......................21 USE OF DETERGENT.............................21 HOW TO ELIMINATE STAINS......................22 INTERNATIONAL SYMBOLS FOR CLOTHING TREATMENT..........23 MAINTENANCE........................24...
  • Page 16: Notes And Advice For The User

    NOTES AND ADVICE FOR THE USER Before connecting the appliance read these instructions carefully. Repairing the failure arising from inappropriate connections or use of the appliance is not covered by the guarantee. LA DITTA PRODUTTRICE DECLINA QUALSIASI RESPONSABILITÀ PER EVENTUALI INCIDENTI PROVOCATI DALLA NON OSSERVANZA DELLE NORME DI SICUREZZA NONCHÉ...
  • Page 17 NOTES AND ADVICE FOR THE USER • Before using the washing machine, remove all the packing and locking devices used for the transport (locking screws). If this is not done, serious damage may be caused to both the appliance and your home. •...
  • Page 18: Description Of The Appliance

    NOTES AND ADVICE FOR THE USER FOR WASHER/DRIER VERSIONS: • Never dry unwashed items. • Do not dry items that have been washed or had stains removed using chemical products. • Never dry items that have been soiled with substances such as cooking oil, petroleum, acetone, alcohol, petrol, kerosene, stain removers, turpentine, wax.
  • Page 19: Installing The Washing Machine

    DESCRIPTION OF THE APPLIANCE A - DOOR B - FILTER C - ADJUSTABLE FEET D - TOP COVER E - DRUM F - CONTROL PANEL G - DETERGENT DRAWER INSTALLING THE WASHING MACHINE Installation must be carried out by qualifi ed personnel in line with the instructions supplied by the manufacturer.
  • Page 20: Water Connection

    INSTALLING THE WASHING MACHINE In the under-worktop versions, screw in the feet until the spring is fully compressed, thus allowing the appliance to be installed under the worktop (Fig. 6B). WATER CONNECTION The mains water pressure must be between 0.05 and 1.00 Mpa (0.5 - 10 bar.) •...
  • Page 21: Connecting To The Power Supply

    INSTALLING THE WASHING MACHINE CONNECTING TO THE POWER SUPPLY Make sure that the voltage indicated on the identifi cation plate attached to the inside of the fi lter door corresponds to that of the mains supply (fi g. 12). All cut-outs, electric wiring and mains sockets must have a rating such that enables them to support the maximum load indicated on the identifi cation plate.
  • Page 22: How To Eliminate Stains

    USING THE WASHING MACHINE Use a low-suds detergent and softener (if required) recommended for automatic washing machines. Follow the dosage instructions written on the packet. N.B. Too much detergent can produce excessive suds and may result in a poor wash. Too little detergent will produce an unsatisfactory wash. N.B.
  • Page 23: International Symbols For Clothing Treatment

    USING THE WASHING MACHINE • Rust: use products specially designed for rust stains, following the manufacturer’s instructions written on the packet. • Chewing gum: rub ice over the fabric, scrape away as much chewing gum as possible and then rub with a piece of cotton soaked in acetone.
  • Page 24: Maintenance

    MAINTENANCE CLEANING THE WASHING MACHINE The washing machine has been specifi cally designed to reduce maintenance to a minimum. Nevertheless, it is important that it is cleaned regularly. Before cleaning, make sure that the appliance has been disconnected from the power supply and that the water supply valve has been closed.
  • Page 25: Problem Solving

    MAINTENANCE PROBLEM SOLVING If the appliance is not working properly, check through the following troubleshooting guide before calling for technical assistance. In some models malfunctions are indicated by an error code displayed at the end of the cycle. Code: E:00 Carry out all the checks listed in paragraphs marked with * E:01 Carry out all the checks listed in paragraphs marked with ** E:02 Technical malfunction “Call Customer Service”...
  • Page 26 MAINTENANCE The washing machine does not dry (washerdryer models only) • Make sure that: 1) The mains water supply valve is open 2) The drain fi lter is clean 3) The washing machine is switched on (indicator light or display lit) 4) The drying program has been selected 5) The drying time has been set If, after all these checks have been carried out, the appliance still does not work, inform the nearest customer service...
  • Page 27 СОДЕРЖАНИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ И СОВЕТЫ ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ..........28 ОПИСАНИЕ МАШИНЫ......................30 УСТАНОВКА МАШИНЫ......................31 СНЯТИЕ УПАКОВКИ И ТРАНСПОРТИРОВОЧНЫХ БОЛТОВ С МАШИНЫ....31 УСТАНОВКА СТИРАЛЬНОЙ МАШИНЫ ПО УРОВНЮ............31 ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ВОДОПРОВОДНОЙ СЕТИ................32 ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ЭЛЕКТРИЧЕСКОЙ СЕТИ..................33 ЭКСПЛУАТАЦИЯ СТИРАЛЬНОЙ МАШИНЫ..............33 МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ..........33 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МОЮЩИХ СРЕДСТВ..................34 ВЫВЕДЕНИЕ...
  • Page 28: Рекомендации И Советы Для Пользователя

    РЕКОМЕНДАЦИИ И СОВЕТЫ ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Перед подключением устройства внимательно прочитайте инструкцию. Гарантия не покрывает ремонт неисправностей, которые были вызваны неправильной установкой или ненадлежащим использованием устройства. ИЗГОТОВИТЕЛЬ ОТКЛОНЯЕТ ВСЯКУЮ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ЗА НЕСЧАСТНЫЕ СЛУЧАИ, ВЫЗВАННЫЕ НЕСОБЛЮДЕНИЕМ ПРАВИЛ БЕЗОПАСНОСТИ И РУКОВОДСТВА ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ. •...
  • Page 29 РЕКОМЕНДАЦИИ И СОВЕТЫ ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ • Прежде чем включить стиральную машину, следует полностью снять с нее упаковку и используемые для транспортировки детали (транспортировочные болты). В противном случае может быть нанесен серьез- ный ущерб как машине, так и помещению. • Данный прибор должен использоваться для стирки вещей в домашних условиях; любое другое его при- менение...
  • Page 30: Описание Машины

    РЕКОМЕНДАЦИИ И СОВЕТЫ ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ТОЛЬКО ДЛЯ СТИРАЛЬНО-СУШИЛЬНЫХ МАШИН: • Запрещается сушить непостиранные вещи. • Не сушите в машине вещи, постиранные или обработанные химическими составами. • Не сушите вещи, испачканные растительным маслом, нефтью, ацетоном, спиртом, бензином, керосином, пятновыводителями, скипидаром, воском. Прежде, чем положить вещи в сушильную машину, удалите с них...
  • Page 31: Установка Машины

    УСТАНОВКА МАШИНЫ Установка машины должна выполняться профессионально подготовлен- ными специалистами в соответствии с инструкциями изготовителя, по- скольку неправильная установка прибора может нанести ущерб людям и предметам. Машина может быть установлена в любом помещении, при условии, что температура в нем не ниже 3°C, а провода и шланги с задней стороны...
  • Page 32: Подключение К Водопроводной Сети

    УСТАНОВКА МАШИНЫ ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ВОДОПРОВОДНОЙ СЕТИ Давление в водопроводной сети должно быть в пределах от 0,05 до 1,00 мПа (0,5 - 10 бар). • Прежде чем подключить машину, откройте кран и дайте стечь воде, чтобы смыть из труб загрязнения как песок или ржавчина (это имеет особо большое значение, когда...
  • Page 33: Подключение К Электрической Сети

    УСТАНОВКА МАШИНЫ ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ЭЛЕКТРИЧЕСКОЙ СЕТИ Проверьте, чтобы напряжение, указанное в таблице технических дан- ных, расположенной с внутренней стороны крышки фильтра стираль- ной машины, соответствовало напряжению электрической сети (рис.12). Параметры дифференциального выключателя, электрических проводов и электриче- ской розетки должны выдерживать максимальную силовую нагрузку, указаннуюв та- блице.
  • Page 34: Использование Моющих Средств

    ЭКСПЛУАТАЦИЯ СТИРАЛЬНОЙ МАШИНЫ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МОЮЩИХ СРЕДСТВ В стиральной машине имеется контейнер для моющих средств с тремя отделениями. отделение для стирального порошка для предварительной стирки или замачи- вания белья (1) отделение для стирального порошка для основной стирки (2) отделение для кондиционера (3) Для...
  • Page 35: Выведение Пятен

    ЭКСПЛУАТАЦИЯ СТИРАЛЬНОЙ МАШИНЫ ВЫВЕДЕНИЕ ПЯТЕН Некоторые пятна невозможно вывести с одежды при обычной стирке в машине. Прежде чем приступить к вы- ведению любых пятен вручную, сначала следует попробовать пятновыводитель на незаметной части одежды, а затем начать обработку пятна с края в сторону центра, чтобы избежать образования разводов. Ниже описываются способы...
  • Page 36: Уход

    УХОД ОЧИСТКА СТИРАЛЬНОЙ МАШИНЫ Стиральная машина сконструирована так, чтобы свести к минимуму необходимость проведения операций по ее уходу. Однако, рекомендуется регулярно проводить очистку машины. Прежде чем приступить к очистке машины, убедитесь, что она отсоединена от элек- трической розетки, и что закрыт кран подачи воды. Для протирания внешнего корпу- са...
  • Page 37: Решение Возникающих Проблем

    УХОД РЕШЕНИЕ ВОЗНИКАЮЩИХ ПРОБЛЕМ При обнаружении неисправности прибора, прежде чем обращаться в авторизованный центр технического обслу- живания, следует проверить, не вызвана ли неисправность одной из перечисленных ниже причин. В некоторых моделях на неисправность указывает код в конце цикла. Код: E:00 Выполнить проверки, перечисленные в разделе с обозначением * E:01 Выполнить...
  • Page 38 УХОД 3) была выбрана соответствующая программа стирки. Вещи садятся или линяют • проверьте, чтобы: 1) была выбрана правильная программа стирки; 2) была выбрана правильная температура стирки. Машина не высушивает вещи (только в моделях стирально-сушильных машин) • проверьте, чтобы: 1) был открыт кран подачи воды; 2) сливной...
  • Page 39 ЗМІСТ РЕКОМЕНДАЦІЇ ТА ПОРАДИ ДЛЯ КОРИСТУВАЧА............40 ОПИС МАШИНИ........................42 ВСТАНОВЛЮВАННЯ МАШИНИ..................43 ЗНЯТТЯ УПАКОВКИ ТА ТРАНСПОРТУВАЛЬНИХ ГВИНТІВ З МАШИНИ......43 ВСТАНОВЛЮВАННЯ ПРАЛЬНОЇ МАШИНИ ЗА РІВНЕМ............43 ПІДКЛЮЧЕННЯ ДО ВОДОПРОВІДНОЇ МЕРЕЖІ................44 ПІДКЛЮЧЕННЯ ДО ЕЛЕКТРИЧНОЇ МЕРЕЖІ..................45 ЕКСПЛУАТАЦІЯ ПРАЛЬНОЇ МАШИНИ................45 РЕКОМЕНДАЦІЇ ПЕРЕД ВИКОРИСТАННЯМ.................45 ВИКОРИСТАННЯ ПРАЛЬНИХ ЗАСОБІВ....................46 ВИВЕДЕННЯ ПЛЯМ............................47 СИМВОЛИ...
  • Page 40: Рекомендації Та Поради Для Користувача

    РЕКОМЕНДАЦІЇ ТА ПОРАДИ ДЛЯ КОРИСТУВАЧА Перед підключенням пристрою уважно прочитайте інструкції. Гарантія не покриває ремонт не- справностей, які були викликані неправильним встановленням або неналежним використанням пристрою. ВИРОБНИК НЕ НЕСЕ ЖОДНОЇ ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ ЗА НЕЩАСНІ ВИПАДКИ, ВИКЛИКАНІ НЕДОТРИМАН- НЯМ ПРАВИЛ БЕЗПЕКИ ТА КЕРІВНИЦТВА З ЕКСПЛУАТАЦІЇ. •...
  • Page 41 РЕКОМЕНДАЦІЇ ТА ПОРАДИ ДЛЯ КОРИСТУВАЧА • Перш ніж увімкнути пральну машину, слід повністю зняти з неї упаковку і використовувані для транспор- тування деталі (транспортувань). В іншому випадку може бути завдано серйозної шкоди як машині, так і приміщенню. • Даний прилад повинен використовуватися для прання речей в домашніх умовах; будь-яке інше його засто- сування...
  • Page 42: Опис Машини

    РЕКОМЕНДАЦІЇ ТА ПОРАДИ ДЛЯ КОРИСТУВАЧА ТІЛЬКИ ДЛЯ ПРАЛЬНО-СУШИЛЬНИХ МАШИН: • Забороняється сушити невипрані речі. • Не сушіть в машині речі, випрані або оброблені хімічними речовинами. • Не сушіть речі, забруднені рослинним маслом, нафтою, ацетоном, спиртом, бензином, гасом, засобами для виведення плям, скипидаром, воском. Перш, ніж покласти речі в сушильну машину, видаліть з них зазначені речовини...
  • Page 43: Встановлювання Машини

    ВСТАНОВЛЮВАННЯ МАШИНИ Встановлювання машини повинно проводитися виключно професій- но підготовленими спеціалістами, згідно з інструкціями від виробника, оскільки неправильний монтаж пристрою може призвести до травму- вання осіб і пошкодження предметів. Машина може бути встановлена в будь-якому приміщенні, за умови, що температура в ньому не нижче 3°C, а...
  • Page 44: Підключення До Водопровідної Мережі

    ВСТАНОВЛЮВАННЯ МАШИНИ ПІДКЛЮЧЕННЯ ДО ВОДОПРОВІДНОЇ МЕРЕЖІ Тиск у водопровідній мережі має бути в межах від 0,05 до 1,00 мПа (0,5 - 10 бар). • Перед підключенням машини, відкрийте водопровідний кран і злийте воду, щоб очистити трубопровід від забруднень, наприклад від піску та іржі (ця операція...
  • Page 45: Підключення До Електричної Мережі

    ВСТАНОВЛЮВАННЯ МАШИНИ ПІДКЛЮЧЕННЯ ДО ЕЛЕКТРИЧНОЇ МЕРЕЖІ Перевірте, щоб напруга, зазначена в таблиці технічних даних, розта- шованій з внутрішньої сторони кришки фільтра пральної машини, від- повідала напрузі електричної мережі (мал.12). Параметри диференціального вимикача, електричних дротів та електричної розетки повинні витримувати максимальне силове навантаження, зазначене в таблиці. Після...
  • Page 46: Використання Пральних Засобів

    ЕКСПЛУАТАЦІЯ ПРАЛЬНОЇ МАШИНИ ВИКОРИСТАННЯ ПРАЛЬНИХ ЗАСОБІВ У пральній машині є контейнер для пральних засобів із трьома відділеннями. відділення для прального порошку для попереднього прання і замочування бі- лизни (1) відділення для прального порошку для основного прання (2) відділення для кондиціонера (3) Для...
  • Page 47: Виведення Плям

    ЕКСПЛУАТАЦІЯ ПРАЛЬНОЇ МАШИНИ ВИВЕДЕННЯ ПЛЯМ Деякі плями неможливо вивести з одягу звичайним пранням в машині. Перш ніж приступити до виведення будь-яких плям вручну, спочатку слід спробувати засіб для видалення плям на непомітній частині одягу, а потім почати обробку плями від краю у напрямку центру, щоб уникнути утворення розводів. Нижче описуються способи виведення...
  • Page 48: Догляд Та Технічне Обслуговування

    ДОГЛЯД ОЧИЩЕННЯ ПРАЛЬНОЇ МАШИНИ Пральна машина сконструйована так, щоб звести до мінімуму необхідність прове- дення операцій з її догляду. Однак, рекомендується регулярно проводити очищення машини. Перш ніж приступити до очищення машини, переконайтеся, що вона від’єднана від електричної розетки, і що кран подачі води закритий. Для протирання зовнішнього корпусу...
  • Page 49: Розв'язання Проблем, Що Виникають

    ДОГЛЯД РОЗВ’ЯЗАННЯ ПРОБЛЕМ, ЩО ВИНИКАЮТЬ При виявленні несправності приладу перш ніж звернутися в авторизований центр технічного обслуговування, слід перевірити, чи не викликана несправність однією з перелічених нижче причин. У деяких моделях на несправність вказує код в кінці циклу. Код: E:00 Виконати перевірки, перераховані в розділі з позначенням * E:01 Виконати...
  • Page 50 ДОГЛЯД Речі сідають або линяють • перевірити, щоб: 1) була обрана правильна програма прання 2) була обрана правильна температура прання Машина не висушує речі (тільки в моделях прально-сушильних машин) • перевірте, щоб: 1) кран подачі води був відкритим; 2) зливний фільтр був чистим, 3) пральна...
  • Page 51 SPIS TREŚCI UWAGI I WSKAZÓWKI DLA UŻYTKOWNIKA..............52 OPIS URZĄDZENIA........................54 INSTALACJA URZĄDZENIA....................55 ROZPAKOWANIE I ODBLOKOWANIE URZĄDZENIA..............55 POZIOMOWANIE PRALKI.........................55 PODŁĄCZENIE DO INSTALACJI WODNEJ...................56 PODŁĄCZENIE DO INSTALACJI ELEKTRYCZNEJ...............57 EKSPLOATACJA URZĄDZENIA.....................57 PRZED ROZPOCZĘCIEM UŻYTKOWANIA..................57 ŚRODKI PIORĄCE............................58 WYWABIANIE PLAM............................59 MIĘDZYNARODOWE SYMBOLE DOTYCZĄCE PRANIA ODZIEŻY........59 KONSERWACJA........................60 CZYSZCZENIE PRALKI..........................60 CZYSZCZENIE FILTRA..........................60 ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW......................61...
  • Page 52: Uwagi I Wskazówki Dla Użytkownika

    UWAGI I WSKAZÓWKI DLA UŻYTKOWNIKA Przed podłączeniem urządzenia należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją. Gwarancja nie obejmuje napraw uszkodzeń, które zostały spowodowane przez nieprawidłowe połączenie lub niewłaściwe użytkowanie urządzenia. • Z urządzenia nie powinny korzystać dzieci poniżej 8 roku życia, osoby o ograniczonych zdolnościach fi zycznych, motorycznych lub umysłowych oraz nie posiadające odpowiedniej wiedzy ani doświadczenia.
  • Page 53 UWAGI I WSKAZÓWKI DLA UŻYTKOWNIKA • Przed uruchomieniem pralki należy zdjąć całe opakowanie oraz blokadę transportową (śruby zabezpieczające). W przeciwnym razie może dojść do poważnego uszkodzenia zarówno pralki, jak i pomieszczenia, w którym się ona znajduje. • Wszelkie modyfi kacje i przeróbki ręczne urządzenia mogą być niebezpieczne dla użytkownika i spowodować uszkodzenia pralki.
  • Page 54: Opis Urządzenia

    UWAGI I WSKAZÓWKI DLA UŻYTKOWNIKA TYLKO DLA PRALKO-SUSZAREK • Zabrania się suszyć rzeczy, które nie były wcześniej wyprane. • Nie wolno suszyć rzeczy pranych lub wywabianych chemicznie. • Nigdy nie wolno suszyć rzeczy, które zostały zabrudzone przez: olej spożywczy, ropę, aceton, alkohol, benzynę, naftę, wywabiacz do plam, terpentynę, cerezynę...
  • Page 55: Instalacja Urządzenia

    OPIS URZĄDZENIA A - DRZWI BĘBNA B - FILTR C - REGULOWANE NÓŻKI D - POKRYWA GÓRNA E - BĘBEN F - PANEL STEROWANIA G - SZUFLADKA NA DETERGENT INSTALACJA URZĄDZENIA Pralka powinna zostać zainstalowana przez wykwalifi kowany personel zgodnie z instrukcjami producenta, ponieważ niewłaściwa instalacja może spowodować...
  • Page 56: Podłączenie Do Instalacji Wodnej

    INSTALACJA URZĄDZENIA W wersjach do montażu pod blatem, wkręcić nóżki tak, aby sprężyna została całkowicie ściśnięta, a instalacja urządzenia była możliwa pod blatem roboczym (rys. 6B). PODŁĄCZENIE DO INSTALACJI WODNEJ Ciśnienie w instalacji wodnej powinno wynosić od 0,05 do 1,00 MPa (0,5 - 10bar).
  • Page 57: Podłączenie Do Instalacji Elektrycznej

    INSTALACJA URZĄDZENIA PODŁĄCZENIE DO INSTALACJI ELEKTRYCZNEJ Upewnij się, że napięcie podane na tabliczce znamionowej znajdującej się po wewnętrznej stronie okienka fi ltra jest takie, jak napięcie sieci elektrycznej (rys. 12 ). Bezpiecznik, przewody elektryczne oraz gniazdo elektryczne muszą odznaczać się parametrami pozwalającymi na wytrzymanie maksymalnego obciążenia mocy, podanymi na tabliczce znamionowej.
  • Page 58: Środki Piorące

    EKSPLOATACJA URZĄDZENIA ŚRODKI PIORĄCE Pralka posiada pojemnik na środki piorące składający się z trzech komór . 1 komora na proszek do prania wstępnego lub do namaczania (1) 2 komora na proszek do prania zasadniczego (2) komora na środek zmiękczający (3) Należy używać...
  • Page 59: Wywabianie Plam

    EKSPLOATACJA URZĄDZENIA WYWABIANIE PLAM Niektórych plam nie można usunąć piorąc ubrania w pralce. Przed czyszczeniem ręcznym wszelkiego rodzaju plam należy wykonać próbę na mało widocznym miejscu ubrania, rozpoczynając usuwanie od brzegu plamy i posuwając się do środka, aby uniknąć rozmazywania plamy. Poniżej podajemy sposoby usuwania niektórych rodzajów plam. •...
  • Page 60: Konserwacja

    KONSERWACJA CZYSZCZENIE PRALKI Pralka została tak zaprojektowana, aby ograniczyć do minimum konserwację. Jednakże trzeba pamiętać o jej regularnym czyszczeniu. Przed czyszczeniem należy upewnić się, że pralka została odłączona od źródła prądu i że został zamknięty dopływ wody. Zewnętrzną konstrukcję pralki oraz elementy wykonane z tworzywa sztucznego należy czyścić wyłącznie wilgotną...
  • Page 61: Rozwiązywanie Problemów

    KONSERWACJA ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Jeżeli pralka nie działa, to przed wezwaniem autoryzowanego serwisu zaleca się sprawdzenie, czy powodem nie jest jedna z niżej opisanych przyczyn. W niektórych modelach zakłócenia są wyszczególnione na końcu cyklu w kodzie. Kod: E:00 Wykonać czynności kontrolne wyszczególnione w paragrafi e znaczkiem * E:01 Wykonać...
  • Page 62 KONSERWACJA Pralka nie suszy bielizny (dotyczy tylko pralko-suszarek) • sprawdzić: 1) kurek wody został odkręcony, 2) fi ltr odpływu jest czysty, 3) pralka jest włączona (zapalona lampka kontrolna lub ekran), 4) program suszenia został wybrany, 5) czas suszenia został ustawiony. Jeżeli po sprawdzeniu powyższych punków urządzenie dalej nie działa poprawnie, należy zgłosić...
  • Page 63 KONSERWACJA...
  • Page 64 This manual can be downloaded at www.freggia.com Инструкцию в электронном виде можно скачать на сайте www.freggia.com Інструкцію в електронному вигляді мож- на завантажити на сайті www.freggia.com Instrukcję w formie elektronicznej można pobrać ze strony internetowej www.freggia.com Un posto per adesivi Sticker place Место...

This manual is also suitable for:

Wia seriesWisa seriesWdie seriesWise series

Table of Contents