Page 1
ISTRUZIONI PER L`USO USER MANUAL РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ КЕРІВНИЦТВО З ЕКСПЛУАТАЦІЇ INSTRUKCJA OBSŁUGI WTIE WTIA...
Page 2
техніки. Зберігайте його для подальшого використання. Dziękujemy za zakup sprzętu AGD marki Freggia. Prosimy o zapoznanie się z instrukcją obsługi, gdyż zawiera wskazówki dotyczące bezpiecznej instalacji, użytkowania i konserwacji zakupionego urządzenia. Zalecamy zachowanie niniejszej instrukcji do wykorzystania w przyszłości, jak również zapisanie nazwy modelu i numeru...
INDICE NOTE E CONSIGLI PER L’UTILIZZATORE................4 DESCRIZIONE DELLA MACCHINA..................5 INSTALLAZIONE DELLA MACCHINA..................6 DISIMBALLO E SBLOCCAGGIO DELLA MACCHINA..............6 MESSA IN PIANO DELLA LAVATRICE....................7 COLLEGAMENTO ALL’IMPIANTO ELETTRICO..................7 ALLACCIAMENTO IDRICO........................8 UTILIZZO DELLA LAVATRICE....................8 AVVERTENZE PRIMA DELL’USO......................8 USO DEI DETERSIVI.............................9 COME ELIMINARE ALCUNE MACCHIE....................9 SIMBOLI INTERNAZIONALI PER IL TRATTAMENTO DEI VESTITI........10 MANUTENZIONE........................11 PULIZIA DELLA LAVATRICE........................11...
NOTE E CONSIGLI PER L’UTILIZZATORE Prima di collegare l’apparecchio leggere attentamente le istruzioni. Le riparazioni per inappropriate connessioni o uso dell’apparecchio non sono coperte dalla garanzia. LA DITTA PRODUTTRICE DECLINA QUALSIASI RESPONSABILITÀ PER EVENTUALI INCIDENTI PROVOCATI DALLA NON OSSERVANZA DELLE NORME DI SICUREZZA NONCHÉ DELLE ISTRUZIONI D’USO •...
Page 5
NOTE E CONSIGLI PER L’UTILIZZATORE • L’uso di questo apparecchio dovrà essere quello di lavabiancheria per uso domestico ogni altro utilizzo è da considerarsi improprio e quindi pericoloso. • Qualsiasi modifi ca o tentativo di manomissione dell’apparecchio può essere pericoloso per l’utilizzatore e provocare danni alla lavatrice.
NOTE E CONSIGLI PER L’UTILIZZATORE Eseguendo le revisioni o le pulizie ricordarsi di staccare l’apparecchio dalla presa della corrente elettrica. Si può aprire la lavatrice soltanto dopo che il led, o il display indica la fi ne del ciclo. Su alcuni modelli questo viene segnalato dal lampeggio del tasto start.
INSTALLAZIONE DELLA MACCHINA DISIMBALLO E SBLOCCAGGIO DELLA MACCHINA L’installazione deve essere eff ettuata da personale qualifi cato, secondo le istruzioni del costruttore, perché una errata installazione può causare danni a persone e cose. Scegliendo il posto dove installare la lavatrice prendere in considerazione i seguenti consigli: •...
INSTALLAZIONE DELLA MACCHINA • Togliere il distanziere in plastica (fi g. 7). MESSA IN PIANO DELLA LAVATRICE DOVE PREVISTA, per facilitare gli spostamenti, servirsi della ruotina di movimentazione. Per azionarla agire sulla leva in basso a destra spostandola verso il lato opposto. Ultimato lo spostamento riportare la leva nella posizione originale (fi g.8).
INSTALLAZIONE DELLA MACCHINA ALLACCIAMENTO IDRICO La pressione nella rete idrica deve essere compresa fra 0,05 e 1,00 MPa (0,5 - 10 bar.) • Prima dell’allacciamento, aprire il rubinetto e far defl uire una certa quantità d’acqua per pulire i tubi da impurità come sabbia e ruggine (questa operazione è...
UTILIZZO DELLA LAVATRICE • Con le mani asciutte inserire la spina nella presa di corrente. • Suddividere la biancheria secondo il tipo di tessuto (vedi etichettatura capi). • Controllare che non vi siano oggetti nelle tasche degli indumenti da lavare, che potrebbero causare danni alla biancheria, alla macchina o al fi ltro •...
UTILIZZO DELLA LAVATRICE • PENNE A SFERA E PENNARELLI: pulire con un panno morbido imbevuto di alcol etilico. Fare attenzione a non allargare la macchia. • UMIDITÀ E MUFFA: se il tessuto tollera bene l’uso della candeggina, eseguire il ciclo di lavaggio aggiungendo candeggina.
MANUTENZIONE PULIZIA DELLA LAVATRICE La lavatrice è stata progettata per ridurre al minimo la manutenzione. E’ comunque importante ricordarsi di pulirla regolarmente. Prima della pulizia assicurarsi che l’apparecchio sia stato staccato dalla rete elettrica e che sia stata chiusa l’alimentazione dell’acqua. La struttura esterna e le parti in plastica della lavatrice devono essere pulite unicamente con un panno morbido umido.
MANUTENZIONE Per aprire lo sportellino può essere necessario l’uso di un utensile (fi g. 25). Sciacquare il fi ltro sotto l’acqua corrente ed eliminare ogni residuo. Rimontare il fi ltro ripetendo tutte le operazioni in senso inverso. SOLUZIONE DEI PROBLEMI In caso di mancato funzionamento della macchina, prima di chiamare l’assistenza autorizzata è...
Page 14
MANUTENZIONE Resta troppo detersivo nella vaschetta La biancheria si è ristretta oppure si è scolorita • assicurarsi che: • assicurarsi che: 1) Il rubinetto di alimentazione dell’acqua sia aperto 1) Sia stato scelto il programma di lavaggio corretto 2) Il fi ltro che si trova tra il rubinetto e il tubo di 2) Sia stata selezionata la giusta temperatura di lavaggio alimentazione sia pulito Dopo il lavaggio la biancheria non è...
Page 15
CONTENTS NOTES AND ADVICE FOR THE USER................16 DESCRIPTION OF THE MACHINE..................18 INSTALLING THE WASHING MACHINE.................19 UNPACKING AND RELEASING MACHINE..................19 LEVELLING THE WASHING MACHINE....................20 CONNECTING TO THE POWER SUPPLY....................20 WATER CONNECTION..........................21 USING THE WASHING MACHINE..................21 INFORMATION BEFORE USE........................21 USE OF DETERGENT.............................22 HOW TO ELIMINATE STAINS........................22 INTERNATIONAL SYMBOLS FOR CLOTHING TREATMENT..........23 MAINTENANCE........................24...
NOTES AND ADVICE FOR THE USER Before connecting the appliance read these instructions carefully. Repairing the failure arising from inappropriate connections or use of the appliance is not covered by the guarantee. THE MANUFACTURER WILL NOT BE HELD RESPONSIBLE FOR ANY INCIDENTS RESULTING FROM NON- COMPLIANCE WITH SAFETY STANDARDS OR THE REQUIREMENTS OF THIS INSTRUCTION BOOK.
Page 17
NOTES AND ADVICE FOR THE USER • The washing machine has been designed for domestic use only, and as such any other use is regarded as improper and therefore potentially dangerous. • Any modifi cations or attempts to alter the equipment in any way may be dangerous for the user and cause damage to the washing machine.
NOTES AND ADVICE FOR THE USER Unplug the washing machine from the power supply before servicing and cleaning. The washing machine can be opened only after the led or display indicate the end of the cycle. On some models, this is indicated by the start button fl ashing. To disconnect the machine from the power supply, pull the plug and not the cable.
INSTALLING THE WASHING MACHINE UNPACKING AND RELEASING MACHINE The machine must be installed by qualifi ed personnel following the manufacturer’s instructions. Incorrect installation can lead to injuries for persons and damage to objects. When deciding where to install the washing machine, consider the following advice: •...
INSTALLING THE WASHING MACHINE • Remove the polystyrene spacer (fi g. 7). LEVELLING THE WASHING MACHINE WHERE PROVIDED, use the handling wheel to help moving. To use it, push the lever on the bottom right moving it to the other side. Move the lever back to the original position after moving (fi g.8).
INSTALLING THE WASHING MACHINE WATER CONNECTION The mains water pressure must be between 0.05 and 1.00 MPa (0,5 - 10 bar.) • Before connection, open the tap and let the water run in order to clean the pipes from impurities like sand and rust. (This operation is very important when the washing machine has been inactive for a long time or when connected to new piping).
USING THE WASHING MACHINE • Make sure there are no objects in the pockets of the clothing to be washed which could cause damage to laundry, the machine or the fi lter • Open the top of the washing machine lightly pressing downwards before lifting •...
USING THE WASHING MACHINE • LIGHT SCORCH MARKS LEFT BY IRONING: follow the instructions for mould and damp. • RUST: use products specially designed for rust stains, following the manufacturer’s instructions written on the packet. • CHEWING GUM: rub ice over the fabric, scrape away as much chewing gum as possible and then rub with a piece of cotton soaked in acetone.
MAINTENANCE CLEANING THE WASHING MACHINE The washing machine has been designed to reduce maintenance to a minimum. It is however important to remember to clean it regularly. Before cleaning, make sure the appliance is disconnected from the electrical mains and the water supply is closed.
MAINTENANCE PROBLEM SOLVING If the appliance is not working properly, check through the following troubleshooting list before calling for technical assistance.In some models malfunctions are shown with a code at the end of the cycle. Code: E:00 Carry out all checks listed in paragraphed marked with * E:01 Carry out all checks listed in paragraphed marked with ** E:02 Technical malfunction “Call Customer Service”...
Page 26
MAINTENANCE If, after trying the above remedies, the machine still does not work, refer the fault to the nearest authorised service centre. When calling the service centre, inform them of the machine model, the serial number and the type of fault. This information will allow the technical service staff to select the appropriate spare parts, thus making the repair service quicker and more effi cient (fi g.
Page 27
СОДЕРЖАНИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ И СОВЕТЫ ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ............28 ОПИСАНИЕ МАШИНЫ......................30 УСТАНОВКА МАШИНЫ......................31 СНЯТИЕ УПАКОВКИ И ТРАНСПОРТИРОВОЧНЫХ БОЛТОВ С МАШИНЫ....31 УСТАНОВКА СТИРАЛЬНОЙ МАШИНЫ ПО УРОВНЮ............32 ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ЭЛЕКТРИЧЕСКОЙ СЕТИ..................32 ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ВОДОПРОВОДНОЙ СЕТИ................33 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ СТИРАЛЬНОЙ МАШИНЫ..............33 МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ..........33 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МОЮЩИХ СРЕДСТВ..................34 ВЫВЕДЕНИЕ...
РЕКОМЕНДАЦИИ И СОВЕТЫ ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Перед присоединением устройства внимательно прочитайте инструкцию. Гарантия не покрывает ремонт неисправностей, которые были вызваны неправильными соединениями или ненадлежа- щим использованием устройства. ИЗГОТОВИТЕЛЬ НЕ НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ЗА НЕСЧАСТНЫЕ СЛУЧАИ, ВЫЗВАННЫЕ НЕСОБЛЮ- ДЕНИЕМ ПРАВИЛ БЕЗОПАСНОСТИ И РУКОВОДСТВА ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ. •...
Page 29
РЕКОМЕНДАЦИИ И СОВЕТЫ ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ • Данный прибор должен использоваться для стирки вещей в домашних условиях; любое другое его приме- нение считается недопустимым и опасным. • Любое повреждение или попытка повредить прибор могут оказаться для пользователя опасными и вы- звать повреждение машины. •...
РЕКОМЕНДАЦИИ И СОВЕТЫ ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ При проведении проверок и очистки машины не забудьте отсоединить прибор от электрической розетки. Стиральную машину можно открывать только после того, как индикатор или дисплей указали на завершение цикла. В некоторых моделях на это указывает мигающая кнопка СТАРТ. Если...
УСТАНОВКА МАШИНЫ СНЯТИЕ УПАКОВКИ И ТРАНСПОРТИРОВОЧНЫХ БОЛТОВ С МАШИНЫ Установку машины должен проводить исключительно квалифицированный персонал, согласно инструкциям от производителя, поскольку неправильный монтаж может привести к травмированию людей либо к повреж- дению вещей. При выборе места для установки стиральной машины следует принять во вни- мание...
УСТАНОВКА МАШИНЫ • Убрать пластмассовую распорку (рис. 7). УСТАНОВКА СТИРАЛЬНОЙ МАШИНЫ ПО УРОВНЮ В НЕКОТОРЫХ МАШИНАХ ПРЕДУСМОТРЕНО колесико, которым вы можете вос- пользоваться, чтобы облегчить перемещение машины. Колесико приводится в действие путем перемещения рычага, расположенного внизу справа, в противо- положную сторону. По завершении перемещения верните рычаг в исходное поло- жение...
УСТАНОВКА МАШИНЫ Если питающий провод поврежден, следует обратиться в авторизованный сервис- ный центр. В аварийных ситуациях вилка подключения машины к электрической сети должна быть легкодоступна и не должна находиться сзади машины. ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ВОДОПРОВОДНОЙ СЕТИ Давление в водопроводной сети должно быть в пределах 0,05- 1,00 мПа...
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ СТИРАЛЬНОЙ МАШИНЫ Внимание: открывать и закрывать бак следует осторожно, чтобы пре- дотвратить возможные повреждения белья и самой стиральной маши- ны. При каждой стирке необходимо: • Проверить, что подключение к водопроводной сети выполнено надлежащим образом, сливной шланг правильно размещен (см. «Подключение к водопро- водной...
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ СТИРАЛЬНОЙ МАШИНЫ ВЫВЕДЕНИЕ ПЯТЕН Некоторые пятна на одежде невозможно вывести при обычной стирке в машине. Прежде чем приступить к вы- ведению любых пятен вручную, сначала следует попробовать пятновыводитель на незаметной части одежды, а затем начать обработку пятна с края в сторону центра, чтобы избежать образования разводов. Ниже описываются способы...
УХОД И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ОЧИСТКА СТИРАЛЬНОЙ МАШИНЫ Стиральная машина спроектирована так, чтобы сократить до минимума ее техниче- ское обслуживание. В любом случае, важно не забывать регулярно ее чистить. Перед чисткой выньте вилку из электрической розетки и убедитесь в том, что кран подачи...
УХОД И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Для открытия дверцы может потребоваться специальный инструмент (рис. 25). Про- полосните фильтр под проточной водой и очистите его от всех загрязнений. Верните фильтр на место, выполняя операции в обратном порядке. РЕШЕНИЕ ВОЗНИКАЮЩИХ ПРОБЛЕМ При обнаружении неисправности прибора прежде чем обращаться в авторизованный центр технического обслу- живания, следует...
Page 38
УХОД И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Крышка не открывается В контейнере остается большое количество сти- рального порошка • проверить, чтобы: • проверить, чтобы: 1) цикл стирки был завершен. 1) был открыт кран подачи воды 2) не была выбрана функция остановки подачи воды (автоматическая...
Page 39
ЗМІСТ РЕКОМЕНДАЦІЇ ТА ПОРАДИ ДЛЯ КОРИСТУВАЧА...........40 ОПИС МАШИНИ........................42 ВСТАНОВЛЮВАННЯ МАШИНИ..................43 ЗНЯТТЯ УПАКОВКИ ТА ТРАНСПОРТУВАЛЬНИХ ГВИНТІВ З МАШИНИ......43 ВСТАНОВЛЮВАННЯ ПРАЛЬНОЇ МАШИНИ ЗА РІВНЕМ............44 ПІДКЛЮЧЕННЯ ДО ЕЛЕКТРИЧНОЇ МЕРЕЖІ..................44 ПІДКЛЮЧЕННЯ ДО ВОДОПРОВІДНОЇ МЕРЕЖІ................45 ЕКСПЛУАТАЦІЯ ПРАЛЬНОЇ МАШИНИ................45 ЗАПОБІЖНІ ЗАХОДИ ПЕРЕД ВИКОРИСТАННЯМ..............45 ВИКОРИСТАННЯ ПРАЛЬНИХ ЗАСОБІВ....................46 ВИВЕДЕННЯ...
РЕКОМЕНДАЦІЇ ТА ПОРАДИ ДЛЯ КОРИСТУВАЧА Перед підключенням пристрою уважно прочитайте інструкції. Гарантія не покриває ремонт не- справностей, які були викликані неправильними з’єднаннями або неналежним використанням пристрою. ВИРОБНИК НЕ НЕСЕ ВІДПОВІДАЛЬНІСТЬ ЗА НЕЩАСНІ ВИПАДКИ, ВИКЛИКАНІ НЕДОТРИМАННЯМ ПРАВИЛ БЕЗПЕКИ І КЕРІВНИЦТВА З ЕКСПЛУАТАЦІЇ. •...
Page 41
РЕКОМЕНДАЦІЇ ТА ПОРАДИ ДЛЯ КОРИСТУВАЧА • Даний прилад повинен використовуватися для прання речей в домашніх умовах; будь-яке інше його засто- сування вважається неприпустимим і небезпечним. • Будь-яка модифікація або спроба пошкодити прилад можуть виявитися для користувача небезпечними і викликати пошкодження машини. •...
РЕКОМЕНДАЦІЇ ТА ПОРАДИ ДЛЯ КОРИСТУВАЧА При проведенні перевірок та очищення машини не забудьте від’єднати прилад від електричної розетки. Пральну машину можна відкрити тільки після того, як індикатор або дисплей вказали на завер- шення циклу. У деяких моделях на це вказує блимаюча кнопка старт. Якщо...
ВСТАНОВЛЕННЯ МАШИНИ ЗНЯТТЯ УПАКОВКИ ТА ТРАНСПОРТУВАЛЬНИХ ГВИНТІВ З МАШИНИ Встановлювання машини повинен проводити виключно кваліфікований персонал, згідно з інструкціями від виробника, оскільки неправильний монтаж може призвести до травмування осіб або до пошкодження речей. Визначаючи місце встановлювання пральної машини слід узяти до уваги наступні моменти: •...
ВСТАНОВЛЕННЯ МАШИНИ • Прибрати пластмасову розпірку (мал. 7). ВСТАНОВЛЕННЯ ПРАЛЬНОЇ МАШИНИ ЗА РІВНЕМ У ДЕЯКИХ МАШИНАХ ПЕРЕДБАЧЕНО коліщатко, яким ви можете скористатися, щоб полегшити переміщення машини. Коліщатко вводиться в дію шляхом перемі- щення важеля, розташованого внизу праворуч, в протилежну сторону. По завер- шенні...
ВСТАНОВЛЕННЯ МАШИНИ ПІДКЛЮЧЕННЯ ДО ВОДОПРОВІДНОЇ МЕРЕЖІ Тиск у водопровідній мережі має бути в межах 0,05-1,00 мПа (0,5 - 10 бар) • Перед підключенням відкрийте водопровідний кран і злийте воду, щоб очи- стити трубопровід від забруднень, наприклад від піску та іржі (ця операція особливо...
ЕКСПЛУАТАЦІЯ ПРАЛЬНОЇ МАШИНИ • Сухими руками встромити вилку в електричну розетку. • Розподілити білизну в залежності від типу тканини (див. «Етикетки на речах»). • Переконатися в тому, що в кишенях і на одязі не залишилося сторонніх пред- метів, оскільки при пранні вони можуть пошкодити білизну, машину або фільтр.
ЕКСПЛУАТАЦІЯ ПРАЛЬНОЇ МАШИНИ • КУЛЬКОВІ РУЧКИ І ФЛОМАСТЕРИ: промокнути м’якою ганчіркою, змоченою в етиловому спирті. Стежити за тим, щоб пляма не розповзлася. • ВОЛОГІСТЬ І ПЛІСНЯВА: якщо тканина не псується від відбілювача, виконати цикл прання з додаванням від- білювача. В іншому випадку, змочити забруднену ділянку 10% перекисом водню і залишити на 10 - 15 хвилин. •...
ДОГЛЯД І ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ ОЧИЩЕННЯ ПРАЛЬНОЇ МАШИНИ Пральна машина спроектована так, щоб скоротити до мінімуму її технічне обслугову- вання. У будь-якому разі, важливо не забувати регулярно її чистити. Перед очищенням витягніть вилку з електричної розетки і переконайтеся в тому, що кран...
ДОГЛЯД І ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ Для відкриття дверцяти може знадобитися спеціальний інструмент (мал. 25). Сполосніть фільтр під проточною во- дою і очистіть його від усіх забруднень. Поверніть фільтр на місце, виконуючи операції в зворотному порядку. РОЗВ’ЯЗАННЯ ПРОБЛЕМ, ЩО ВИНИКАЮТЬ При виявленні несправності приладу перш ніж звернутися в авторизований центр технічного обслуговування, слід перевірити, чи...
Page 50
ДОГЛЯД І ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ Речі після прання залишаються брудними Речі сідають або линяють • перевірити, щоб: • перевірити, щоб: 1) барабан не був перевантаженим 1) була обрана правильна програма прання 2) використовувалася необхідна кількість прального 2) була обрана правильна температура прання порошку...
Page 51
SPIS TREŚCI UWAGI I WSKAZÓWKI DLA UŻYTKOWNIKA..............52 OPIS URZADZENIA........................54 INSTALACJA URZĄDZENIA....................55 ROZPAKOWANIE I ODBLOKOWANIE URZĄDZENIA..............55 POZIOMOWANIE PRALKI.........................56 PODŁĄCZENIE DO INSTALACJI ELEKTRYCZNEJ................56 PODŁĄCZENIE DO INSTALACJI WODNEJ..................57 EKSPLOATACJA URZĄDZENIA.....................57 PRZED ROZPOCZĘCIEM UŻYTKOWANIA..................57 ŚRODKI PIORĄCE............................58 WYWAWIANIE PLAM............................58 MIĘDZYNARODOWE SYMBOLE DOTYCZĄCE PRANIA ODZIEŻY........59 KONSERWACJA........................60 CZYSZCZENIE PRALKI..........................60 JAK ODZYSKAĆ...
UWAGI I WSKAZÓWKI DLA UŻYTKOWNIKA Przed podłączeniem urządzenia należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją. Gwarancja nie obejmuje napraw uszkodzeń, które zostały spowodowane przez nieprawidłowe połączenie lub niewłaściwe użytkowanie urządzenia. PRODUCENT ZRZEKA SIĘ JAKIEJKOLWIEK ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA WYPADKI SPOWODOWANE PRZEZ NIEPRZESTRZEGANIE NORM BEZPIECZEŃSTWA ORAZ INSTRUKCJI OBSŁUGI •...
Page 53
UWAGI I WSKAZÓWKI DLA UŻYTKOWNIKA • Urządzenie przeznaczone jest do użytku domowego, do prania bielizny; każdy inny rodzaj użytkowania jest traktowany jako niewłaściwy i w związku z tym niebezpieczny. • Wszelkie modyfi kacje i przeróbki ręczne urządzenia mogą być niebezpieczne dla użytkownika i spowodować uszkodzenia pralki.
UWAGI I WSKAZÓWKI DLA UŻYTKOWNIKA Przed wykonaniem przeglądu pralki lub jej czyszczeniem należy pamiętać o konieczności wyłączenia urządzenia z sieci elektrycznej. Można otworzyć pralkę tylko wtedy, gdy kontrolka lub wyświetlacz zakomunikują koniec cyklu prania. W niektórych modelach jest to sygnalizowane przez kontrolkę przycisku startowego. Chcąc wyłączyć...
INSTALACJA URZĄDZENIA ROZPAKOWANIE I ODBLOKOWANIE URZĄDZENIA Pralka powinna zostać zainstalowana przez wykwalifi kowany personel zgodnie z instrukcjami producenta, ponieważ niewłaściwa instalacja może spowodować zranienie osób i uszkodzenie mienia. Wybierając miejsce na pralkę należy wziąć pod uwagę następujące zalecenia: • Pomieszczenie musi posiadać instalację wodną i elektryczną (uważać, aby kable i węże znajdujące się...
INSTALACJA URZĄDZENIA • Zdjąć poliestrową przekładkę (rys. 7). POZIOMOWANIE PRALKI W NIEKTÓRYCH MODELACH ZAMONTOWANO, kółko ułatwiające przemieszczanie urządzenia. Aby z niego skorzystać, należy użyć dźwigni znajdującej się na dole z prawej strony, przesuwając ją w przeciwną stronę. Po przemieszczeniu przywrócić dźwignię do pozycji początkowej (rys.8).
INSTALACJA URZĄDZENIA PODŁĄCZENIE DO INSTALACJI WODNEJ Ciśnienie w instalacji wodnej powinno wynosić od 0,05 do 1,00 MPa (0,5 - 10bar) • Przed podłączeniem należy otworzyć kran i spuścić pewną ilość wody w celu wyczyszczenia węża z nieczystości takich jak piasek i rdza (ta czynność jest szczególnie ważna, jeżeli pralka była nieaktywna przez dłuższy okres lub jest podłączana do nowej instalacji rurowej).
EKSPLOATACJA URZĄDZENIA • Podzielić bieliznę zgodnie z rodzajem materiału (patrz na etykiety odzieży). • Sprawdzić, czy nie pozostały przedmioty w kieszeniach ubrań do prania, które mogą zniszczyć bieliznę, uszkodzić urządzenie lub fi ltr. • Otworzyć górne wieko wykonując niewielki nacisk do dołu przed jego podniesieniem.
EKSPLOATACJA URZĄDZENIA • WILGOĆ I PLEŚŃ: jeżeli do tkaniny można użyć wybielacza, wykonaj cykl prania z wybielaczem. W przeciwnym wypadku zamocz zabrudzoną część tkaniny w wodzie utlenionej (10 miarek) i zostaw na 10 – 15 minut. • LEKKIE PRZYPALENIA OD ŻELAZKA: postępować tak, jak w przypadku wilgoci i pleśni. •...
KONSERWACJA CZYSZCZENIE PRALKI Pralka została zaprojektowana tak, aby ograniczyć do minimum jej konserwację. Ważne jest aby pamiętać o jej regularnym czyszczeniu. Przed czyszczeniem upewnić się, że urządzenie zostało odłączone od sieci elektrycznej oraz, że odcięto dopływ wody. Zewnętrzna konstrukcja i plastikowe części pralki muszą być czyszczone wyłącznie miękką zwilżoną...
KONSERWACJA Przepłukać fi ltr pod bieżącą wodą i usunąć wszystkie pozostałości. Ponownie zamontować fi ltr wykonując te same czynności w odwrotnej kolejności. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Jeżeli pralka nie działa, to przed wezwaniem autoryzowanego serwisu zaleca się sprawdzenie, czy powodem nie jest jedna z niżej opisanych przyczyn.
Page 62
KONSERWACJA Prane rzeczy skurczyły się lub wyblakły 3) pralka jest włączona (zapalona lampka kontrolna lub ekran), • sprawdzić: 4) program suszenia został wybrany, 1) został wybrany odpowiedni program prania, 5) czas suszenia został ustawiony. 2) została wybrana odpowiednia temperatura prania. Pralka nie suszy bielizny (dotyczy tylko pralko-suszarek) •...
Page 64
This manual can be downloaded at www.freggia.com Инструкцию в электронном виде можно скачать на сайте www.freggia.com Інструкцію в електронному вигляді мож- на завантажити на сайті www.freggia.com Instrukcję w formie elektronicznej można pobrać ze strony internetowej www.freggia.com Un posto per adesivi Sticker place Место...
Need help?
Do you have a question about the WTIE and is the answer not in the manual?
Questions and answers