Download Print this page
Rothenberger 5.6271 Instructions For Use Manual

Rothenberger 5.6271 Instructions For Use Manual

Automatic die heads

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6

Quick Links

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 5.6271 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Rothenberger 5.6271

  • Page 4 Spezielle Sicherheitshinweise Benutzen Sie zum Schneiden ROTHENBERGER- Hochleistungs- Gewindeschneidöl Art.-Nr. 6.5010. Dieses Öl ist nicht geeignet zum Schneiden von Trinkwasserleitungen! Alternativ können Sie ROTHENBERGER- Hochleistungs- Gewindeschneidfluid Art.-Nr. 6.5015 verwenden. Dieses Fluid ist zum Schneiden aller Rohrleitungen (incl. Trinkwasserleitungen) geeignet. Ein genaues Gewindeschneiden ist nur dann möglich, wenn die Zahl auf dem Schlitz des Gewindeschneidkopfes mit der Zahl auf der Gewindebacke übereinstimmt!
  • Page 5 Teile des Gerätes sind Wertstoffe und können der Wiederverwertung zugeführt werden. Hierfür stehen zugelassene und zertifizierte Verwerterbetriebe zur Verfügung. Metalle sind sortiert und getrennt an einen Entsorger zu liefern! Zur umweltverträglichen Entsorgung der nicht verwertbaren Teile (z.B. Elektronikschrott) befragen Sie bitte Ihre zuständige Abfallbehörde. www.rothenberger.com DEUTSCH...
  • Page 6 Safety instruction For tapping, use ROTHENBERGER high-performance thread-tapping oil art. no. 6.5010. This oil is not suitable for tapping drinking water pipes! Alternatively, you can use ROTHENBERGER high-performance thread-tapping fluid, art. no. 6.5015. This fluid is suitable for tapping all pipelines (including drinking water pipelines).
  • Page 7 Setting the thread length Turn the parking handle in the “C” direction until it engages. Release the block screw and move the parking lever to adjust the thread length. For a longer thread, push it in the “D” direction and for a shorter thread push it in the “E” direction.
  • Page 8 Pour couper, utilisez l’huile de filetage haute performance ROTHENBERGER réf. 6.5010. Cette huile ne convient pas pour la coupe de conduites d’eau potable! Le fluide de filetage haute performante ROTHENBERGER, réf. 6.5015, peut être utilisée comme alternative. Ce fluide convient pour la coupe de toutes les conduites (y compris les conduites d’eau potable).
  • Page 9 Réglage de la longueur de filetage Tournez le levier de blocage en direction “C” jusqu’à ce qu’il ait prise. Desserrez la vis du bloc et déplacez le levier de blocage pour régler la longueur de filetage. Poussez-le en direction “D” pour des filetages plus longs et en direction “E” pour des filetages plus courts.
  • Page 10 Alternativamente si può impiegare il fluido da filettatura ad alto rendimento della ditta ROTHENBERGER, art. no 6.5015. Questo fluido è adatto per eseguire filettature in tutte le tubazioni (incl. tubazioni per acqua potabile) L'esecuzione di filettature precise è possibile solamente, quando la cifra incisa sulla fessura della...
  • Page 11 Regolazione della lunghezza del filetto Girare la leva di bloccaggio in posizione “C“, fino allo scatto. Allentare la vite a blocco e spostare la leva di bloccaggio, per regolare così la lunghezza del filetto. Per aumentare la lunghezza del filetto occorre spostarla in direzione “D“, mentre per ridurre la lunghezza in direzione “E“.
  • Page 12 Indicaciones de seguridad Para el roscado recomendamos el uso de aceite para cortar metales de alto rendimiento ROTHENBERGER, número de art. 6.5010. ¡Este aceite no es apropiado para el roscado de tuberías de agua potable! Alternativamente se puede utilizar el fluido para corte de alto rendimiento ROTHENBERGER, nº...
  • Page 13 Ajustar la longitud roscada Gire la palanca de bloqueo en dirección "C" hasta que engrane. Suelte el tornillo de bloque y mueva la palanca de bloqueo para ajustar la longitud roscada. Para roscas más largas debe empujar la palanca en dirección "D", para roscas más cortas debe empujarla en dirección "E".
  • Page 14 Veiligheidsinstructies Gebruik voor het snijden ROTHENBERGER – hoogrendement-draadsnijolie artikelnr. 6.5010. Deze olie is niet geschikt voor het snijden van drinkwaterleidingen. Als alternatief kunt u ROTHENBERGER – hoogrendement-draadsnijfluïd artikelnr. 6.5015 gebruiken. Dit fluïdum is voor het snijden van alle pijpleidingen (incl. drinkwaterleidingen) geschikt.
  • Page 15 Instellen van de draadlengte Draai de vastzethefboom in richting "C", tot hij grijpt. Maak de blokschroef los en beweeg de vastzethefboom voor het instellen van de draadlengte. Voor lange schroefdraden schuift u deze in richting "D", voor korte in richting "E".
  • Page 16 Indicações de segurança Utilize para o processamento o óleo de corte de alto rendimento da ROTHENBERGER, art. n.º 6.5010. este óleo não é indicado para cortar canos de água potável! Alternativamente poderá utilizar o fluido de corte de alto rendimento da ROTHENBERGER, art.
  • Page 17 Ajustar o comprimento da rosca Rode a alavanca de fixação em direcção de “C” até que agarre. Solte o parafuso em bloco e mova a alavanca de fixação para ajustar o comprimento da rosca. Para roscas mais compridas empurre-o em direcção de “D”, para roscas mais curtas e, direcção de “E”.
  • Page 18 Sikkerhedshenvisninger Til skæringen skal der anvendes ROTHENBERGER højtydende gevindskæreolie art.-nr. 6.5010. Olien er ikke egnet til skæring af drikkevandsrør! Alternativt kan der anvendes ROTHENBERGER højtydende gevindskærefluid art.-nr. 6.5015. Denne fluid kan anvendes til skære af alle rørledninger (inkl. drikkevandsrør). En helt nøjagtig gevindskæring er kun mulig, hvis tallet på gevindskærehovedets slids svarer til tallet på...
  • Page 19 Indstilling af gevindhøjde Løsn blokskruen (kun for 2”: Blokskruen med hvilken selektorblokken er fastgjort til kurveskiven) og bevæg selektorblokken til indstilling af gevindets højde. Til højere gevind skubbes dette mod”H”, til lavere gevind mod”G”. Gevindhøjden kan ændres 1,5 til 2 mm op eller ned pr.
  • Page 20 Avsedd användning Använd ROTHENBERGER högeffekts-gängskärningsolja art.-nr 6.5010 för skärningen. Denna olja är inte lämpad för skärning av dricksvattenledningar! Som alternativ kan ROTHENBERGER högeffekts-gängskärningsfluid art.-nr 6.5015 användas. Denna fluid är lämpad för skärning av alla rörledningar (inkl. dricksvattenledningar). Noggrann gängskärning är bara möjlig om numret på gänghuvudets skåra överensstämmer ned numret på...
  • Page 21 Inställning av gängdjup Lossa blockskruven, (endast för 2”: blockskruven som selektorblocket är fäst i kurvskivan med) och flytta selektorblocket för att ställa in gängdjupet. För att få djupare gänga skjuter du det i riktning”H”, för planare gänga i riktning ”G”. Gängdjupet kan ändras nedåt eller uppåt med 1,5 till 2 mm per måttindelning.
  • Page 22 Применение по назначению При резке используйте высокоэффективное смазочно-охлаждающее масло ROTHENBERGER! Арт. № 6.5010. Это масло не пригодно для резки трубопроводов для питьевой воды! В качестве альтернативы Вы можете воспользоваться высокоэффективной смазочно- охлаждающей жидкостью ROTHENBERGER, арт. № 6.5015. Данная жидкость пригодна...
  • Page 23 Настройка длины резьбы Поверните стопорный рычаг в положение “С“ до фиксации. Выкрутите блокировочный винт и приведите в действие стопорный рычаг для настройки длины резьбы. Для увеличения длины резьбы переведите его в положение “D“, для уменьшения – в положение “Е“. Длина резьбы может быть изменена...

This manual is also suitable for:

5.62695.62685.62895.62665.6288