MPM MMK-06M User Manual

Cofee and cereal grinder
Hide thumbs Also See for MMK-06M:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7

Quick Links

INSTRUKCJA OBSŁUGI
MŁYNEK DO KAWY,SIEMIENIA I PRZYPRAW MMK-06M
Cofee and Cereal Grinder/Кофемолка и дробилка/
Кавомолка и дробарка
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MMK-06M and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for MPM MMK-06M

  • Page 1 INSTRUKCJA OBSŁUGI MŁYNEK DO KAWY,SIEMIENIA I PRZYPRAW MMK-06M Cofee and Cereal Grinder/Кофемолка и дробилка/ Кавомолка и дробарка PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI...
  • Page 2 INSTRUKCJA OBSŁUGI ................3 USER MANUAL ..................7 ИНСТРУКЦИЯ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ ..........10 ІНСТРУКЦІЯ З ОБСЛУГОВУВАННЯ .............15 VARTOTOJO INSTRUKCIJA ..............19...
  • Page 3: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa Użytkowania

    WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA  Przed użyciem przeczytaj dokładnie instrukcję obsługi.  Zachowaj szczególną ostrożność, gdy w pobliżu urządzenia znajdują się dzieci.  Nie zostawiaj pracującego urządzenia bez nadzoru.  Nie wykorzystuj urządzenia do innych celów, niż zostało przeznaczone.  Nie zanurzaj urządzenia, przewodu i wtyczki w wodzie lub innych płynach. ...
  • Page 4  Należy zwracać uwagę aby dzieci nie bawiły się sprzętem/urządzeniem.  Przed uruchomieniem upewnij się, czy pojemnik jest prawidłowo zamontowany w podstawie.  Przechowuj urządzenie i jego przewód w miejscu niedostępnym dla dzieci poniżej 8 lat.  Przed wymianą akcesoriów urządzenie należy wyłączyć i wyciągnij wtyczkę z gniazdka w sieci.
  • Page 5: Opis Urządzenia

    OPIS URZĄDZENIA Obudowa – podstawa młynka Przewód sieciowy Pokrywa Gumowe antypoślizgowe nóżki Pojemnik do mielenia ze stali nierdzew- Miejsce na nawinięcie przewodu Zabezpieczenie przed uruchomieniem a. z 2 ostrzami ze stali szlachetnej bez pokrywy b. z 4 ostrzami ze stali szlachetnej UŻYCIE URZĄDZENIA 1.
  • Page 6: Czyszczenie I Konserwacja

    UWAGA! Młynek posiada zabezpieczenie, które uniemożliwia pracę bez założonej pokrywki. UWAGA! Nie wolno dodawać wody lub innej cieczy do pojemników mielenia. UWAGA! Przed włączeniem młynka należy sprawdzić czy pojemnik jest prawidłowo zamontowany w podsta­ wie. 6. W celu uruchomienia urządzenia naciśnij i przytrzymaj pokrywę (2). Po zwolnieniu pokrywy urządzenie zostanie wyłączone.
  • Page 7: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS  Read carefully this manual before using the appliance.  Close supervision is necessary when using the appliance near children.  Do not leave the appliance switched on when unattended.  Do not use the appliance for the purposes different than it was designed for. ...
  • Page 8: Description Of The Appliance

     Store the appliance and its cord out of reach of children under 8 years of age.  Before replacing accessories switch off and unplug the appliance.  Do not pull the plug by holding the power cord.  Do not connect the power plug with wet hands. ...
  • Page 9: Cleaning And Maintenance

    3. Hold the housing (1) with one hand and assemble the grinding container (3a or 3b) with the other hand. Press the container to the base and block it by turning it clockwise. Make sure to properly mount the container on the appliance base. Pour suitable products for grinding, depending on which type of containers with blades is used.
  • Page 10 УКАЗАНИЯ, КАСАЮЩИЕСЯ БЕЗОПАСНОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ  Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией по эксплуатации.  Соблюдайте предельную осторожность, если поблизости находятся дети.  Не оставляйте работающий прибор без присмотра.  Не используйте прибор не по назначению.  Не погружайте прибор, шнур и вилку в воду или другую жидкость. ...
  • Page 11 инструктаж касаемо безопасного использования прибора, чтобы связанные с этим угрозы были им понятны. Дети без присмотра не должны чистить и выполнять техническое обслуживание прибора.  Обращайте внимание чтобы дети не игрались с прибором/устройством.  Перед запуском необходимо убедиться, что бункер правильно установлен на...
  • Page 12: Описание Прибора

    ОПИСАНИЕ ПРИБОРА Корпус – основание кофемолки Сетевой шнур Крышка Резиновые противоскользящие Бункер для помола из нержавеющей ножки стали Место для сматывания шнура a. с 2 ножами из нержавеющей Защита от включения, когда отсут- стали ствует крышка b. с 4 ножами из нержавеющей стали...
  • Page 13: Чистка И Уход

    ВНИМАНИЕ! Кофемолка оснащена защитой, которая не работает без крышки. ВНИМАНИЕ! Нельзя добавлять воду или другую жидкость в бункер для помола. ВНИМАНИЕ! Перед включением кофемолки, необходимо проверить, правильно ли установлен бункер на подставке. 6. Чтобы запустить прибор, нажмите и придерживайте крышку (2). После снятия крышки прибор...
  • Page 14: Технические Данные

    ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Технические параметры указаны в заводской табличке изделия. Длина сетевого шнура: 0,93 м ПРАВИЛЬНОЕ УДАЛЕНИЕ ПРОДУКТА (использованное электрическое и электронное оснащение) Oбозначение, размещаемое на товаре указывает, что продукт после истечения срока пригодности нельзя Польша выкидывать с другими отходами домашнего хозяйства. Чтобы избежать вредного влияния на окружающую среду...
  • Page 15 ВКАЗІВКИ ЩОДО БЕЗПЕЧНОГО КОРИСТУВАННЯ  Перед використанням уважно прочитати інструкцію з експлуатації.  Будьте пильними, якщо діти перебувають неподалік.  Не залишайте пристрій без нагляду.  Не використовуйте пристрій не за призначенням.  Не занурюйте пристрій, шнур або вилку у воду або іншу рідину. ...
  • Page 16  Звертайте увагу на те, щоб діти не гралися приладом/пристроєм.  Перед запуском необхідно переконатись, що бункер правильно встанов- лений на підставці.  Зберігайте пристрій та шнур від нього недоступному для дітей віком до 8 років місці.  Перед заміною аксесуарів прилад необхідно вимкнути і витягнути вилку з...
  • Page 17: Опис Пристрою

    ОПИС ПРИСТРОЮ Корпус – основа кавомолки Шнур живлення Кришка Гумові ніжки протиковзні Бункер для помелу з нержавіючої Місце для змотування шнура сталі Захист від увімкнення, коли відсутня a. з 2 ножами з нержавіючої сталі кришка b. з 4 ножами з нержавіючої сталі ВИКОРИСТАННЯ...
  • Page 18: Чищення Та Догляд

    УВАГА! Кавомолка оснащена захистом, який не дає можливості працювати без кришки. УВАГА! Не додавайте воду або іншу рідину в бункер для помолу. УВАГА! Перед увімкненням кавомолки необхідно перевірити, чи правильно встановлений бункер на підставці. 6. Щоб запустити пристрій, натисніть і притримуйте кришку (2). Після зняття кришки при- стрій...
  • Page 19 NURODYMAI SAUGIAM APTARNAVIMUI  Prieš pradedami naudoti tiksliai perskaitykite aptarnavimo instrukciją.  Būkite labai atsargūs, kai netoliese įrenginio yra vaikai.  Nepalikite dirbančio įrenginio be priežiūros.  Nenaudokite įrenginio kitiems tikslams, nei jis yra skirtas.  Nenardinkite įrenginio, laido ir kištuko vandenyje arba kituose skysčiuose. ...
  • Page 20  Nekiškite kištuko į elektros lizdą su drėgnomis rankomis.  Įrenginys turi apsaugą, kuri padės išvengti įrenginio įsijungimo, kai dangtelis neuždėtas.  Vaikų saugumui nepalikite laisvai prieinamų pakuotės sudedamųjų dalių (plastma- sinių maišų, kartonų, putų polistirolo ir t. t.).  ĮSPĖJIMAS! Neleiskite vaikams žaisti su folija. Pavojus uždusti!
  • Page 21: Įrenginio Aprašymas

    ĮRENGINIO APRAŠYMAS Korpusas - malūnėlio pagrindas Maitinimo laidas Dangtis Neslystančios guminės kojelės Talpa malimui iš nerūdijančio plieno Vieta laidui susukti a. su 2 nerūdijančio plieno ašmenimis Apsauga nuo įsijungimo be dangtelio b. su 4 nerūdijančio plieno ašmenimis ĮRENGINIO NAUDOJIMAS 1. Prieš panaudodami patikrinkite, ar įrenginys atjungtas nuo elektros šaltinio. 2.
  • Page 22: Valymas Ir Priežiūra

    DĖMESIO! Prieš malūnėlio įjungimą reikia patikrinti, ar talpa teisingai sumontuota ant pagrindo. 6. Siekiant įjungti įrenginį, paspauskite ir prilaikykite dangtelį (2). Nuėmus ranką nuo dangtelio įrenginys bus išjungtas. Paspausdami dangtelį su pertraukomis (t.y. pakaitomis paspausda- mi ir atleisdami); įrenginys dirbs pulsuojančiu rėžimu. Pulsuojantis rėžimas suteikia galimybę gauti optimalų...
  • Page 24 Gerbiami klientai, mes tikimės, kad Jūs būsite patenkinti įsigiję mūsų gaminį, ir kviečiame pasinaudoti kitais plataus įmonės asortimento pasiūlymais MPM agd S.A. ul. Brzozowa 3, 05-822 Milanówek, Polska tel.: (22) 380 52 34, fax: (22) 380 52 72, BDO: 000027599...

Table of Contents