Fiche Technique - DeWalt DW876 Original Instructions Manual

Two speed
Hide thumbs Also See for DW876:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 17
FRançaIs
SCIE A RUBAN A DEUX VITESSES
DW876
Félicitations !
Vous avez choisi un outil D
WALT. Des années d'expertise dans le développement et
e
l'innovation de ses produits ont fait de D
WALT, le partenaire privilégié des utilisateurs
e
professionnels d'outils électriques.

Fiche technique

Puissance absorbée
Puissance utile
Type
Tension
Vitesse à vide
Vitesse à vide, 1re vitesse
Vitesse à vide, 2e vitesse
Hauteur de coupe max.
Largeur de coupe max.
Dimensions de la table
Inclinaison de la table
Dimensions totales (sans piétement)
(avec piétement)
Adaptateur d'aspiration des poussières,
Ø
Lame de scie
Longueur
Largeur
Épaisseur
Poids
L
(niveau d'émission de pression acoustique)
PA
L
(niveau de puissance acoustique)
WA
K (incertitude pour le niveau acoustique donné)
REMaRQUE : Cet appareil est prévu pour le branchement à un système d'alimentation ayant
une impédance maximum de système admissible Zmax de 0,25 ohm au point d'interface
point (coffret de branchement d'alimentation) de l'alimentation de l'utilisateur.
L'utilisateur doit s'assurer que cet outil électrique est raccordé uniquement à un système
d'alimentation qui remplit l'exigence ci-dessus. Si nécessaire, l'utilisateur peut demander à la
compagnie d'électricité publique quelle est l'impédance système au point d'interface.
Certificat de Conformité CE
Directives Machines
Scie a ruban a deux vitesses
DW876
D
WALT certifie que les produits décrits dans le paragraphe Fiche technique sont conformes
e
aux normes :
2006/42/CE, EN61029-1:2009 +A11:2010, EN61029-2-5:2011 +A11:2015.
Ces produits sont également compatibles avec les Directives 2014/30/UE et 2011/65/UE. Pour
plus d'informations, veuillez contacter D
WALT à l'adresse suivante ou vous reporter au dos de
e
cette notice d'instructions.
Le soussigné est responsable de la compilation du fichier technique et fait cette déclaration au
nom de D
WALT.
e
Markus Rompel
Directeur Ingénierie
D
WALT, Richard-Klinger-Strase 11,
e
D-65510, Idstein, Allemagne
15.06.2018
AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque de blessure, lisez le manuel d'instruction.
Définitions : consignes de sécurité
Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de gravité de chaque mot signalétique. Lisez le
manuel de l'utilisateur et soyez attentif à ces symboles.

DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n'est pas évitée,
entraînera des blessures graves ou mortelles.
24

AVERTISSEMENT : indique une situation dangereuse potentielle qui, si elle n'est pas
évitée, pourrait entraîner des blessures graves ou mortelles.

ATTENTION : indique une situation dangereuse potentielle qui, si elle n'est pas évitée,
pourrait entraîner des blessures minimes ou modérées.
AVIS : indique une pratique ne posant aucun risque de dommages corporels,
mais qui par contre, si rien n'est fait pour l'éviter, pourrait poser des risques de
dommages matériels.

DW876
Indique un risque d'électrocution.
W
1000

W
750
Indique un risque d'incendie.
3
Avertissements de sécurité générale propres aux outils
V
230
min
-1
2830
électriques

m/min
380
AVERTISSEMENT : Veuillez lire tous les avertissements de sécurité, toutes les
m/min
880
instructions, toutes les illustrations et toutes les spécifications fournies avec cet
outil électrique. Le non-respect de toutes les instructions listées ci-dessous peut conduire
mm
200
à des chocs électriques, des incendies et/ou de graves blessures.
mm
305
CONSERVEZ TOUS LES AVERTISSEMENTS ET TOUTES LES
mm
500 x 500
INSTRUCTIONS POUR POUVOIR VOUS Y RÉFÉRER DANS LE FUTUR
droite
0–45°
Le terme «outil électrique» mentionné dans tous les avertissements listés ci-dessous fait référence à
mm
1050 x 700 x 500
vos outils électriques fonctionnant sur secteur (avec câble) ou sur pile ou batterie (sans fil).
mm
1600 x 700 x 500
1) Sécurité de la zone de travail
mm
100
a ) Maintenez la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones sombres ou
encombrées sont propices aux accidents.
mm
2215
b ) N'utilisez pas d'outils électriques dans un environnement présentant des risques
mm
3–16
d'explosion ou en présence de liquides, gaz ou poussières inflammables. Les outils
mm
0,06
électriques créent des étincelles qui peuvent enflammer les poussières et les fumées.
kg
54
c ) Maintenez les enfants et les autres personnes éloignés lorsque les outils
électriques sont en marche. Toute distraction peut vous faire perdre le contrôle de l' o util.
dB(A)
82
2) Sécurité électrique
dB(A)
95
a ) Les prises des outils électriques doivent correspondre à la prise de courant
dB(A)
3
murale. Ne modifiez jamais la prise d'aucune sorte. N'utilisez aucun adaptateur
avec des outils électriques reliés à la terre. L'utilisation de prises d'origine et de prises
murales appropriées permet de réduire le risque de choc électrique.
b ) Évitez tout contact physique avec des surfaces reliées à la terre comme des
tuyaux, des radiateurs, des fours et des réfrigérateurs par exemple. Le risque de
choc électrique augmente si votre corps est relié à la terre.
c ) N'exposez pas les outils électriques à la pluie, ni à l'humidité. Le risque de choc
électrique augmente si de l'eau pénètre dans un outil électrique.
d ) Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation. N'utilisez jamais le cordon pour
transporter, tirer ou débrancher l'outil électrique. Maintenez le cordon éloigné de
la chaleur, des substances grasses, des bords tranchants ou des pièces mobiles.
Les cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique.
e ) Si vous utilisez un outil électrique à l'extérieur, utilisez une rallonge homologuée
pour les travaux extérieurs. L'utilisation d'une rallonge électrique homologuée pour les
travaux en extérieur réduit le risque de choc électrique.
f ) Si l'utilisation d'un outil électrique dans un endroit humide est inévitable, utilisez
une alimentation électrique protégée par un disjoncteur différentiel à courant
résiduel (DDR). L'utilisation d'un DDR réduit le risque de choc électrique.
3) Sécurité des personnes
a ) Restez vigilant, surveillez ce que vous faites et faites preuve de bon sens lorsque
vous utilisez un outil électrique. N'utilisez pas d'outils électriques si vous êtes
fatigué ou sous l'influence de drogue, d'alcool ou de médicaments. Tout moment
d'inattention pendant l'utilisation d'un outil électrique peut engendrer de graves blessures.
b ) Portez des équipements de protection individuelle. Portez toujours une
protection oculaire. Les équipements de protection comme les masques anti-poussières,
les chaussures de sécurité antidérapantes, les casques ou les protections auditives utilisés à
bon escient réduisent le risque de blessures.
c ) Évitez tout démarrage intempestif. Assurez-vous que l'outil est en position
OFF (Arrêt) avant de raccorder l'outil à l'alimentation électrique et/ou au bloc-
batterie ou avant de ramasser ou de transporter l'outil. Le fait de transporter les
outils électriques le doigt sur l'interrupteur ou d'alimenter les outils électriques dont
l'interrupteur est déjà en position de marche augmente les accidents.
d ) Retirez toutes les clés ou pinces de réglage avant de mettre l'outil en marche.
Une clé ou une pince restée fixée à la partie rotative de l' o util électrique peut engendrer
des blessures.
e ) Ne vous penchez pas. Gardez les pieds bien ancrés au sol et conservez votre
équilibre en permanence. Cela permet de mieux maîtriser l' o util électrique en cas de
situations imprévues.
f ) Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de vêtements amples, ni de
bijoux. Gardez vos cheveux, vos vêtements et vos gants éloignés des pièces

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents