OBH Nordica Frost Instruction Manual
OBH Nordica Frost Instruction Manual

OBH Nordica Frost Instruction Manual

Stick mixer
Hide thumbs Also See for Frost:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

Quick Links

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Frost and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for OBH Nordica Frost

  • Page 2 Bruksanvisning – svenska ......sida 3 – 8 Brugsanvisning – dansk ......side 9 – 14 Bruksanvisning – norsk ......side 15 – 20 Käyttöohjeet – suomi ......... sivu 21 – 27 Instruction manual – english ....page 28 – 33...
  • Page 3 Säkerhetsanvisningar 1. Läs igenom bruksanvisningen noga innan användning och spar den för framtida bruk. 2. Anslut endast apparaten till 220-240 volt växelström och använd endast apparaten till det den är avsedd för. 3. Dra alltid ur kontakten vid uppehåll i användandet, om problem uppstår, efter användning, när det sätts på...
  • Page 4 13. Det är mycket viktigt att rengöra apparaten och dess tillhörande delar ordentligt efter användning, eftersom dessa kommer i kontakt med livsmedel. 14. Handskas försiktigt med apparaten, då kniven är mycket vass! Rör inte kniven under användning. Se till att varken fingrar eller redskap kommer i kontakt med kniven! Dra alltid ur kontakten innan rengöring.
  • Page 5 Om den ska användas direkt i grytor/ kastruller ska den alltid tas bort från spisplattan så att mixern inte utsätts för höga temperaturer (max. 75-80 °C) från kastrullens varma botten. Beskrivning 1. ON-knapp 2. Turbo-knapp 3. Motordel 4. Hastighetsväljare 5. Stavmixer 6.
  • Page 6 Mixerstaven avmonteras genom att trycka på de två knappar längst ner på motordelen, därefter kan den sköljas under rinnande vatten. För rengöring av kniven används en mjuk diskborste och varmt diskvatten. Låt aldrig kniven ligga i vatten då vatten kan tränga in i höljet och skada kniven. Så...
  • Page 7: Rengöring Och Underhåll

    VIKTIGT! För att undvika att skada kniv och behållare bör följande inte tillredas i minihackaren: korn, muskotnöt och kaffebönor. Skador som uppstått därav omfattas inte av reklamationsrätten. Sätt i kontakten i ett vägguttag. Apparaten startas genom att trycka på ON- knappen och arbetar så...
  • Page 8: Teknisk Data

    återvinningsstation. Reklamationsrätt Reklamationsrätt enligt gällande lag. Maskinstämplat kassakvitto skall bifogas vid eventuell reklamation. Vid reklamation skall apparaten lämnas in där den är inköpt. OBH Nordica AB Löfströms Allé 5 172 66 Sundbyberg Tel: 08-629 25 00 www.obhnordica.se Teknisk data...
  • Page 9 Sikkerhed og el-apparater 1. Læs brugsanvisningen grundigt igennem før brug, og gem den til senere brug. 2. Tilslut kun apparatet til 220-240 volt vekselstrøm, og brug kun apparatet til det formål, det er beregnet til. 3. Tag altid stikket ud af stikkontakten ved forstyrrelser i brugen og efter brug, når der sættes dele på...
  • Page 10 12. Apparatet må ikke anvendes kontinuerligt uden pause. Maksimal anvendelsestid: 1 minut, vent derefter mindst 2 minutter inden apparatet tages i brug igen. 13. Det er meget vigtigt at rengøre apparatet og beholderen omhyggeligt efter brug, eftersom de kommer i kontakt med levnedsmidler. 14.
  • Page 11 Før brug Stavblenderen tørres af med en fugtig klud inden brug. Stavblenderen purerer, blender, pisker og hakker fødevarer lynhurtigt og let. Velegnet til f.eks. saucer, supper, dressinger, diæt- og babymad, cocktails, sorbetis osv., til at hakke nødder og lignende eller til at piske f.eks. flødeskum. Desuden kan den anvendes til at knuse is til f.eks.
  • Page 12 Da stavblenderen arbejder meget hurtigt – de fleste ting er færdige på under 1 minut – er det en god idé kun at arbejde med den i korte intervaller: specielt i den første tid, hvor man endnu ikke er fortrolig med stavblenderen. Bemærk dog, at stavblenderen kun må...
  • Page 13 Hasselnødder Kun selve nødden 100 g 8 sek. eller mandler og ikke skallen Skæres i mindre tern 100 g 5 sek. Pilles og skæres Løg 150 g 8 sek. i stykker à 2-3 cm Blød frugt Skæres i mindre stykker 200 g 6 sek.
  • Page 14: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Reklamationsret Reklamationsret i henhold til gældende lovgivning. Maskinafstemplet kassebon/købskvittering med købsdato skal vedlægges i tilfælde af reklamation. Ved reklamation skal apparatet indleveres, hvor det er købt. OBH Nordica Denmark A/S Ole Lippmanns Vej 1 2630 Taastrup Tlf.: 43 350 350 www.obhnordica.dk...
  • Page 15 Sikkerhet og el- apparater 1. Les gjennom bruksanvisningen før bruk og spar den til senere bruk. 2. Tilkoble apparatet kun til 220-240 volt vekselstrøm og bruk apparatet kun til det den er beregnet for. 3. Ta alltid støpslet ut av kontakten når apparatet ikke brukes.
  • Page 16 13. Det er veldig viktig og rengjøre apparatet og tilbehøret ordentlig, da de er i berøring med mat. 14. Håndter apparatet med forsiktighet, da kniven er veldig skarp! Rør ikke kniven under bruk. Pass på at ikke fingre eller redskaper kommer i kontakt med kniven.
  • Page 17 Beskrivelse 1. ON- knapp 2. Turbo-knapp 3. Motordel 4. Hastighetsvelger 5. Stavmikser 6. Holder til visp 7. Visp 8. Lokk til minihakker bolle 9. Knivdel til minihakker 10. Minihakker bolle 500 ml 11. Beger til blender 800 ml 12. Lokk til beger Slik brukes stavmikseren Montér det avtagbare blenderskaftet på...
  • Page 18 Slik brukes minihakkeren Minihakkeren er velegnet til at hakke matvarer som kjøtt, ost, løk, krydderurter, hvitløk, gulerøtter, nøtter, mandler, bønner osv. Fjern plasthetten fra knivdelen. Merk: Knivdelen er veldig skarp! Ta aldri direkte på knivbladene, men på plastdelen. Bollen plasseres på en slett overflate og knivdelen settes på...
  • Page 19: Rengjøring Og Vedlikehold

    Sett støpslet i en kontakt. Apparatet slås på ved å trykke på ON-knappen og arbeider så lenge denne holdes inne. Hastigheten kan reguleres på hastighetsvelgeren øverst på motordelen. For valg av høyeste hastighet kan man velge turbo-knappen. Det anbefales å starte med små, korte trykk på...
  • Page 20 Reklamasjon Reklamasjonsrett i henhold til Forbrukerkjøpsloven. Stemplet kasse/ kjøpskvittering med kjøpsdato skal vedlegges i tilfelle reklamasjon. Ved reklamasjon skal apparatet innleveres der hvor det er kjøpt. OBH Nordica Norway AS Postboks 5334, Majorstuen 0304 Oslo Tlf: 22 96 39 30 www.obhnordica.no...
  • Page 21 Turvallisuusohjeet 1. Lue käyttöohje huolellisesti ennen laitteen käyttöönottoa ja säilytä se myöhempää tarvetta varten. 2. Liitä laite ainoastaan 220-240 V:n verkkovirtaan ja käytä laitetta vain sen alkuperäiseen käyttötarkoitukseen. 3. Irrota pistotulppa pistorasiasta aina toimintahäiriön yhteydessä, laitteen käytön jälkeen, laitteen osia kiinnitettäessä tai irrotettaessa sekä ennen puhdistusta ja huoltoa.
  • Page 22 12. Laitetta ei saa käyttää yhtäjaksoisesti ilman taukoa. Laitetta saa käyttää yhtäjaksoisesti enintään 1 minuutin ajan, minkä jälkeen on pidettävä vähintään 2 minuutin tauko. 13. Laite ja astia on erittäin tärkeää puhdistaa käytön jälkeen huolellisesti, koska ne molemmat ovat kosketuksissa elintarvikkeiden kanssa. 14.
  • Page 23: Ennen Käyttöä

    Ennen käyttöä Pyyhi sauvasekoitin ennen käyttöönottoa nihkeällä liinalla. Sauvasekoitin soseuttaa, sekoittaa, vatkaa ja hienontaa elintarvikkeet nopeasti ja kätevästi. Se soveltuu esimerkiksi kastikkeiden, keittojen, salaatinkastikkeiden, peston, dieetti- ja vauvanruokien, juomien, sorbettien sekä pirtelöiden valmistukseen, pähkinöiden ja muiden vastaavien rouhimiseen sekä esimerkiksi kerman vaahdottamiseen. Laite soveltuu myös jääpalojen murskaamiseen esimerkiksi juomiin.
  • Page 24 Koska sauvasekoitin on erittäin nopea, haluttu lopputulos syntyy useimmiten alle minuutissa. Tämän vuoksi laitetta kannattaa käyttää lyhyissä erissä. Erityisen tärkeää tämä on ensimmäisillä käyttökerroilla, jolloin laite ei ole vielä tuttu. Huomaa myös, että pehmeitä elintarvikkeita käsiteltäessä sauvasekoittimen yhtäjaksoinen käyttöaika on enintään minuutti ja kovia elintarvikkeita käsiteltäessä...
  • Page 25 Ohjeellisia määriä ja käsittelyaikoja: Aines esivalmistelut Aika Liha Leikataan 2 cm:n paloiksi 250 g n. 15 sekuntia Huuhdellaan, irrotetaan Mausteyrtit varsista ja kuivataan 50 g n. 10 sekuntia huolellisesti Hasselpähkinät Vain itse pähkinät ja n. 15 - 25 150 g ja mantelit mantelit, ei kuorta sekuntia...
  • Page 26: Laitteen Hävittäminen

    TÄRKeÄÄ! Terä on erittäin terävä, minkä takia sitä on käsiteltävä varovaisesti. Älä poista kantta tai teräosaa, ennen kuin terä on pysähtynyt kokonaan! Vispilän käyttö Vispilä soveltuu ainoastaan kerman ja munanvalkuaisten vaahdottamiseen. Lisäksi sillä voi sekoittaa kevyitä taikinoita kuten pannukakku- tai kakkutaikinaa tai valmiita jälkiruoka-aineksia.
  • Page 27: Tekniset Tiedot

    OBH Nordica Finland Oy Äyritie 12 C 01510 Vantaa Puh. (09) 894 6150 www.obhnordica.fi Tekniset tiedot OBH Nordica 7705 220-240V ~, 50 Hz 800 W Oikeudet muutoksiin pidätetään.
  • Page 28: Safety Instructions

    Safety instructions 1. Read the instruction manual carefully before use, and save it for future use. 2. Plug the appliance to a household outlet of 220- 240V only, and use the appliance only for the intended use. 3. Always unplug the appliance from the mains supply when disorder is experienced, when not in use, when parts are applied or removed from the appliance and before cleaning and maintenance.
  • Page 29 12. The appliance must not be used continuously without a break. Maximum time of use: 1 minute, then wait at least 2 minutes before the appliance is used again. 13. It is very important to clean the appliance and the vessel carefully after use, since they both get into contact with food.
  • Page 30: Before Use

    Before use Wipe the stick mixer with a damp cloth before use. The stick mixer mashes, blends, whips, and chops foods fast and easy. Well suited for e.g. sauces, soups, dressing, dietetic food and baby food, cocktails, sorbet ice, etc., for chopping nuts and similar or for whipping e.g. cream. It can also be used for crushing ice for e.g.
  • Page 31 Note that the stick mixer should only be activated continuously for max 1 minute when blending soft foods, and max 10 seconds when blending solid foods. Allow the stick mixer to rest and cool off for a couple of minutes before re-activating.
  • Page 32 Peel and cut into Onion 200 g 10 - 15 sec. 2-3 cm pieces Peal and separate in Garlic 5-8 cloves 5 sec. cloves Peel and cut into 5 short pushes 150 g Carrots, raw 1 cm pieces and 20-30 sec. Keep in freezer and cut 5 short pushes 50 g...
  • Page 33: Disposal Of The Appliance

    Claims according to current law. Any claim shall be accompanied by the cash receipt with purchase date. When raising a claim the appliance must be returned to the store of purchase. OBH Nordica AB Löfströms Allé 5 SE-172 66 Sundbyberg Tel: +46 08-629 25 00 www.obhnordica.se...
  • Page 36 SE/IDV/7705/UVN/140514...

Table of Contents