DeWalt DWE74911 Original Instructions Manual

DeWalt DWE74911 Original Instructions Manual

Heavy-duty rolling table saw stand
Hide thumbs Also See for DWE74911:
Table of Contents
  • Table of Contents
  • Dansk (Oversat Fra Original Brugsvejledning)
  • Deutsch (Übersetzt von den Originalanweisungen)
  • Español (Traducido de las Instrucciones Originales)
  • Français (Traduction de la Notice D'instructions Originale)
  • Italiano (Tradotto Dalle Istruzioni Originali)
  • Nederlands (Vertaald Vanuit de Originele Instructies)
  • Norsk (Oversatt Fra de Originale Instruksjonene)
  • Português (Traduzido das Instruções Originais)
  • Suomi (Käännetty Alkuperäisestä Käyttöohjeesta)
  • Svenska (Översatt Från de Ursprungliga Instruktionerna)
  • Türkçe (Orijinal Talimatlardan Çevrilmiştir)
  • Ελληνικά (Μετάφραση Από Τις Πρωτότυπες Οδηγίες)

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 14
DWE74911
Final page size: A5 (148mm x 210mm)

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for DeWalt DWE74911

  • Page 1 DWE74911 Final page size: A5 (148mm x 210mm)
  • Page 2: Table Of Contents

    Dansk (oversat fra original brugsvejledning) Deutsch (übersetzt von den originalanweisungen) English (original instructions) Español (traducido de las instrucciones originales) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) Português (traduzido das instruções originais) Suomi (käännetty alkuperäisestä...
  • Page 3 Fig. A Fig. B Fig. C Fig. D...
  • Page 4 Fig. E Fig. F Fig. G...
  • Page 5 Fig. H Fig. I...
  • Page 6: Dansk (Oversat Fra Original Brugsvejledning)

    Dansk KRAFTIGT BORDSAVSSTATIV MED HJUL DWE74911 Tillykke! • Følg omhyggeligt monteringsinstruktionerne. Fastgør saven sikkert til stativet som instrueret. Du har valgt et D WALT-værktøj. Mange års erfaring, ihærdig Korrekt samling er vigtig for at forhindre risikoen for en produktudvikling og innovation gør D WALT én af de mest...
  • Page 7  1  til enden på beslaget  11  ved at rette ind DWE74911 bordsavstativet er designet til at efter de forborede huller. Fastgør akslen til endebeslaget understøtte 68 kg sikkert i et arbejdsmiljø. ved hjælp af to leverede bræddebolte, spændeskiver og DU MÅ IkkE klatre, sidde eller stå på stativet.
  • Page 8 Dansk Transport af saven på stativet (Fig. A, I) kan vælge imellem: En kompakt position og en let bære/ opsætningsposition. Sammenklapning af stativet for transport Montering af bordsav (Fig. G, H) 1. Løft stativet ved håndtaget, vip stativet op, indtil saven er i en 90 graders vinkel siddende på...
  • Page 9 Dansk ADVARSEL: Brug aldrig opløsningsmidler eller andre kraftige kemikalier til at rengøre værktøjets ikke-metalliske dele. Disse kemikalier kan svække de materialer, der anvendes i disse dele. Brug en klud, der kun er fugtet med vand og mild sæbe. Lad aldrig væske trænge ind i værktøjet, og nedsænk aldrig nogen del af værktøjet i væske.
  • Page 10: Deutsch (Übersetzt Von Den Originalanweisungen)

    DEUtsch FAHRBARER HOCHLEISTUNGS-SÄGETISCH DWE74911 Herzlichen Glückwunsch! Allgemeine Sicherheitsvorschriften für Sie haben sich für ein Gerät von D WALT entschieden. Tischkreissägenzubehör Langjährige Erfahrung, sorgfältige Produktentwicklung und WARNUNG: So reduzieren Sie die Gefahr von Innovation machen D WALT zu einem zuverlässigen Partner für Verletzungen: professionelle Anwender von Elektrowerkzeugen.
  • Page 11 Lassen Sie nicht zu, dass Kinder mit Vor der Verwendung die Betriebsanleitung lesen. diesem Produkt allein gelassen werden. Überschreiten Sie nIcht das Gewicht, das dieses Gestell tragen kann. Das Tischkreissägengestell DWE74911 ist für ein Gewicht von 68 kg in einer sicheren Arbeitsumgebung konzipiert.
  • Page 12 DEUtsch ZUSAMMENBAU Montageschritte nur für die DWE7491 und DCS7492 (Abb. A, H) Montieren der Rahmenhälften des Gestells 1. Stellen Sie die Säge mit der Tischseite nach unten auf eine (Abb. B) stabile, glatte Oberfläche. 2. Setzen Sie das Gestell wie abgebildet oben auf die 1.
  • Page 13 DEUtsch 2. Klappen Sie die seitlichen Beine des Handgriffs ein, indem Sie die Entriegelungshebel für Bein an der Griffseite  3  eindrücken und drehen, bis der Sicherungsstift in der Reinigung Aussparung  16  einrastet. Wiederholen Sie den Vorgang für WARNUNG: Blasen Sie mit Trockenluft immer dann das zweite Bein an der Griffseite des Gestells.
  • Page 14: English (Original Instructions)

    EngLIsh HEAVY-DUTY ROLLING TABLE SAW STAND DWE74911 Congratulations! instructed. Proper assembly is important to prevent the risk of a collapse of the saw stand. You have chosen a D WALT tool. Years of experience, thorough • Ensure all stand fasteners are securely fastened...
  • Page 15 2. Install M6x12 pan head bolts until tight on both sides. DO NOT exceed the weight this stand can hold. Attaching the Wheels and Axle (Fig. C, D) The DWE74911 table saw stand is designed to support 68 kg safely in a work environment. 1. Attach the axle  1 ...
  • Page 16 EngLIsh Table Saw Mounting (Fig. G, H) detent . Repeat the operation on the second handle side  16  leg of the stand. WARNING: To reduce the risk of injury, turn unit 3. Fold the wheel-side legs by rotating the wheel-side leg off, disconnect machine from power source before release levers  4 ...
  • Page 17 EngLIsh Storage WARNING: TIPPING HAZARD. The stand may tip when storing or transporting the stand to the vertical position. Store the stand in the horizontal position to reduce the risk of the stand tipping. Optional Accessories WARNING: Since accessories, other than those offered by D WALT, have not been tested with this product, use of such accessories with this tool could be hazardous.
  • Page 18: Español (Traducido De Las Instrucciones Originales)

    EspañOL SOPORTE DE SIERRA DE MESA RODANTE EXTRAFUERTE DWE74911 ¡Enhorabuena! Siga las instrucciones de instalación • detenidamente. Fije la sierra a la base tal y como Ha elegido una herramienta D WALT. Años de experiencia, se indica. Es importante realizar una instalación innovación y un exhaustivo desarrollo de productos hacen que...
  • Page 19 Antes de usarse, lea el manual de instrucciones. Ensamblaje de las mitades del bastidor de nO supere el peso que puede soportar el soporte. El soporte de sierra de banco DWE74911 ha sido la base (Fig. B) diseñado para soportar hasta 68 kg de forma segura 1.
  • Page 20 EspañOL 2. Coloque las ruedas en el eje y fíjelas con las arandelas 2. Coloque los soportes adaptadores en la sierra utilizando  2   1   15  y las tuercas de bloqueo como se muestra. Ajuste bien la los pernos de cazoleta M6x40, las arandelas M6 y las tuercas rueda y las tuercas del eje.
  • Page 21 EspañOL Levantar la base cuando está bajada Accesorios opcionales Lleve la base al lugar de trabajo. Compruebe que el área sea ADVERTENCIA: Dado que los accesorios que no sean uniforme y estable antes de tratar de levantar la sierra y la base. los suministrados por D WALT no han sido sometidos a pruebas con este producto, el uso de tales accesorios con...
  • Page 22: Français (Traduction De La Notice D'instructions Originale)

    FRançaIs SUPPORT À ROULEAUX INDUSTRIEL DE BANC DE SCIE DWE74911 Félicitations ! Consignes générales de sécurité pour les Vous avez choisi un outil D WALT. Des années d’expertise dans accessoires de scie sur table le développement et l’innovation de ses produits ont fait de AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque...
  • Page 23 PAS le poids que peut supporter ce 1. Faites coulisser le tube de diamètre plus petit dans le tube support. Le support de scie sur table DWE74911 est du côté opposé comme illustré jusqu’à aligner les trous. conçu pour supporter 68 kg en toute sécurité dans un 2.
  • Page 24 FRançaIs Installation des roues et de l’essieu Étapes de montage pour les modèles DW745 et DCS7485 uniquement (Fig. G) (Fig. C, D) 1. Placez la scie avec le côté table vers le bas sur une surface 1. Installez l’essieu  1  sur le support final  11 ...
  • Page 25 FRançaIs Accessoires en option AVERTISSEMENT : assurez-vous que les goupilles de verrouillage se sont engagées et que les jambes sont AVERTISSEMENT : comme les accessoires autres que ceux fermement maintenues en position. offerts par D WALT n’ont pas été testés avec ce produit, Soulèvement du support à...
  • Page 26: Italiano (Tradotto Dalle Istruzioni Originali)

    ItaLIanO PIEDISTALLO A ROTELLE PER SEGA DA BANCO DWE74911 Congratulazioni! Seguire attentamente le istruzioni di fissaggio. • Fissare la sega al supporto in modo sicuro Per aver scelto un apparato D WALT. Gli anni di esperienza, seguendo le istruzioni. Il corretto assemblaggio è...
  • Page 27 Il cavalletto della sega da banco del tubo come mostrato fino ad allineare i fori. DWE74911 è progettato per sostenere in modo sicuro 2. Inserire i bulloni a testa tonda M6x12 e serrarli su ambo i lati.
  • Page 28 ItaLIanO Fissaggio del cavalletto (Fig. E) 4. Far passare i bulloni a testa tonda M8x45  attraverso il  17  supporto quindi attraverso il foro dell’adattatore. Fissare con Inserire i tappi del tubo nell’estremità del tubo del cavalletto  12  le rondelle M8 e con i dadi di bloccaggio M8.  9 ...
  • Page 29 ItaLIanO Rispetto ambientale 2. Distendere le gambe sul lato della maniglia premendo le leve di rilascio delle gambe e ruotare finché il perno di Raccolta differenziata. I prodotti e le batterie bloccaggio non scatta in posizione nel dente d’arresto. contrassegnati con questo simbolo non devono essere Ripetere per l’altra gamba sul lato della maniglia.
  • Page 30: Nederlands (Vertaald Vanuit De Originele Instructies)

    ROLTAFEL ZAAGSTANDAARD VOOR ZWAAR GEBRUIK DWE74911 Hartelijk gefeliciteerd! Algemene veiligheidsinstructies voor U hebt gekozen voor een D WALT gereedschap. Jarenlange tafelzaagaccessoires ervaring, grondige productontwikkeling en innovatie maken WAARSCHUWING: Beperk het risico van WALT tot een van de betrouwbaarste partners voor persoonlijk letsel:...
  • Page 31 Kinderen mogen nooit alleen worden gelaten met dit product zodat ze ermee Overschrijd nIEt het gewicht dat deze tafel kan zouden kunnen spelen. dragen. De zaagtafel DWE74911 is ontworpen voor een veilige maximale belasting van 68 kg in MONTAGE een werkomgeving.
  • Page 32 nEDERLanDs 2. Installeer M6x12 cilinderkopbouten tot zij aan beide 4. Pak het gemonteerde geheel vast aan de handgreep en zet zijden vastzitten. het op de standaard. Stappen voor de montage van uitsluitend de De wielen en de as bevestigen (Afb. C, D) DW745 en de DCS7485 (Afb. G) 1.
  • Page 33 nEDERLanDs WAARSCHUWING: Beperk het risico van persoonlijk enige vloeistof in het gereedschap komt; dompel nooit letsel, werk NIET met de tafelzaag gemonteerd op de enig onderdeel van het gereedschap in een vloeistof. zaagtafel terwijl de poten zijn ingeklapt en de zaagtafel op Opslag de grond rust.
  • Page 34: Norsk (Oversatt Fra De Originale Instruksjonene)

    KRAFTIG BORDSAGSTATIV MED HJUL DWE74911 Gratulerer! • Følg monteringsanvisningen nøye. Fest dagen godt til stativet som anvist. Riktig montering Du har valgt et D WALT-verktøy. Mange års erfaring, grundig er viktig for å unngå risiko for at sagstativet faller produktutvikling og innovasjon gjør D...
  • Page 35 2. Sett inn M6x12 panbolter til det er stramt på begge sider. Les instruksjonshåndboken før bruk. Festing av hjulene og akslingen (Fig. C, D) IkkE overgå vekten dette stativet kan tåle. DWE74911 1. Fest akslingen til endebraketten ved å rette  1 ...
  • Page 36 nORsk Montering av bordsag (Fig. G, H) 2. Brett beinene på håndtaksiden ved å senke spaken for hjulutløsning på håndtaksiden  3  og rotere til låsestiften ADVARSEL: For å redusere risikoen for personskade, klikker inn i stoppehaken  16  . Gjenta operasjonen på det kople maskinen fra strømkilden før montering av andre håndtakets sidebein på...
  • Page 37 nORsk i horisontal posisjon for å redusere faren for at stativet tipper over. Tilleggsutstyr ADVARSEL: Bruk av annet tilleggsutstyr enn det som tilbys av D WALT kan være farlig, ettersom dette ikke er testet sammen med dette verktøyet. For å redusere faren for skader, bør kun tilleggsutstyr som er anbefalt av WALT brukes sammen med dette produktet.
  • Page 38: Português (Traduzido Das Instruções Originais)

    SUPORTE PROFISSIONAL DE SERRA DE MESA COM RODAS DWE74911 Gratulerer! Instruções gerais de segurança para os acessórios da serra de mesa Optou por uma ferramenta da D WALT. Longos anos de experiência, um desenvolvimento meticuloso dos seus ATENÇÃO: para reduzir o risco de ferimentos: produtos e um grande espírito de inovação são apenas alguns...
  • Page 39 O 1. Faça deslizar o tubo com o diâmetro mais reduzido para suporte para serra de mesa DWE74911 foi concebido o tubo do lado oposto, como indicado, até os orifícios por suportar 68 kg em segurança num ambiente ficarem alinhados.
  • Page 40 pORtUgUês Montar as rodas e o eixo (Fig. C, D) 2. Fixe os suportes adaptadores na serra com os parafusos  15  de cabeça panela M6x40, anilhas M6 e os pernos M6, como 1. Fixe o eixo no braço do mancal alinhando os orifícios  1 ...
  • Page 41 pORtUgUês Proteger o meio ambiente 2. Desdobre as pernas do lado do punho premindo as alavancas de libertação da perna e rode-as até o pino de Recolha separada. Os produtos e baterias indicados fixação encaixar na lingueta. Repita o procedimento para a com este símbolo não devem ser eliminados em outra perna do lado do punho.
  • Page 42: Suomi (Käännetty Alkuperäisestä Käyttöohjeesta)

    KÄÄNTYVÄN PÖYTÄSAHAN TELINE RASKAASEEN KÄYTTÖÖN, DWE74911 Onnittelut! Varmista, että telineen kaikki kiinnittimet ovat • kireällä ja kaikki mekanismit ovat hyväkuntoisia Olet valinnut D WALT-työkalun. Monien vuosien kokemus, ennen pöytäsahan asentamista tai huolellinen tuotekehitys ja innovaatiot tekevät D WALT- käyttämistä. Oikea asennus pienentää sahatelineen työkaluista luotettavia kumppaneita ammattilaisille.
  • Page 43 Lue käyttöohjeet ennen käyttämistä. 1. Liu’uta halkaisijaltaan pienempi putki vastakkaisen putken puolelle kuvan mukaisesti, kunnes reiät kohdistuvat. 2. Asenna matalakupukantaiset M6x12-pultit, kunnes ne ovat ÄLÄ ylitä tämän telineen kuormituskykyä. DWE74911- kireitä molemmilta puolilta. pöytäsahateline on suunniteltu tukemaan turvallisesti 68 kg:n kuormaa työympäristössä.
  • Page 44 sUOMI Pöytäsahan asentaminen (Kuvat G, H) Sahan kuljettaminen telineessä (Kuvat A, I) VAROITUS: Henkilövahinkovaaran välttämiseksi Telineen asettaminen kokoon kuljetusta varten laite tulee kytkeä pois päältä ja se tulee irrottaa 1. Nosta teline kahvasta ja kallista telinettä, kunnes saha on 90 verkkovirrasta ennen pöytäsahan asentamista asteen kulmassa jalustan varassa.
  • Page 45 sUOMI VAROITUS: Älä koskaan puhdista muita kuin metallipintoja liuottimien tai muiden voimakkaiden kemikaalien avulla. Nämä kemikaalit voivat heikentää näissä osissa käytettyjä materiaaleja. Käytä vain vedellä ja miedolla pesuaineella kostutettua kangasta. Älä päästä mitään nestettä laitteen sisään. Älä upota mitään laitteen osaa nesteeseen.
  • Page 46: Svenska (Översatt Från De Ursprungliga Instruktionerna)

    SLITSTARKT SÅGSTATIV FÖR RULLBORD DWE74911 Gratulerar! Allmänna säkerhetsinstruktioner för Du har valt ett D WALT-verktyg. År av erfarenhet, grundlig bordsågstillbehör produktutveckling och innovation gör D WALT till en av VARNING: För att minska risken för personskador: de pålitligaste partnerna för fackmannamässiga elverktygs- användare.
  • Page 47 Läs instruktionshandbok före användning. 2. Installera M6x12 skruvar med koniskt huvud på Överskrid IntE vikten som ställningen klarar. båda sidorna. DWE74911 bordsågsställning är konstruerad för att Montera hjulen och axeln (Bild C, D) säkert kunna bära 68 kg i en arbetsmiljö. 1. Fäst axeln på...
  • Page 48 sVEnska med de fyra M8x75 skruvarna med skruvarna med koniskt För ytterligare frågor eller klargörande om huvud och muttrarna som medföljer, såsom visas. ovanstående instruktioner, konsultera ett auktoriserat WALT reparatörsombud. Påmontering av handtaget (Bild F) Transport av sågen på ställningen (Bild A, I) Fäst handtaget med de medföljande fyra M8x75 skruvarna med sexkantshuvud.
  • Page 49 sVEnska runt lufthålen. Bär godkända ögonskydd och godkänt dammfilterskydd när du utför denna procedur. VARNING: Använd aldrig lösningsmedel eller andra skarpa kemikalier för att rengöra de icke-metalliska delarna på verktyget. Dessa kemikalier kan försvaga de material som används i dessa delar. Använd en trasa som bara är fuktad med vatten och mild tvål.
  • Page 50: Türkçe (Orijinal Talimatlardan Çevrilmiştir)

    AĞIR HIZMET TIPI DÖNER TEZGAH TESTERE TABLASI DWE74911 Tebrikler! şekilde sabitleyin. Testere tezgahının çökme riskini önlemek için doğru montaj önemlidir. Bir D WALT aleti seçtiniz. Uzun süreli deneyim, sürekli ürün • Tüm tezgah tutturucularının sağlam bir geliştirme ve yenilik D WALT markasının profesyonel elektrikli...
  • Page 51 1. Gösterildiği şekilde küçük çaplı tüpü diğer tüpe doğru Bu tezgahın taşıyabileceği ağırlığı aŞMaYIn. yuvalar hizalanana kadar kaydırın. DWE74911 testere tezgahı 68 kg'yi bir çalışma 2. M6x12 pan başlı cıvataları her iki tarafa takıp sabitlenene ortamında güvenli bir şekilde destekleyecek kadar sıkın.
  • Page 52 tüRkçE Tutamağın Takılması (Şek. F) Yukarıdaki talimatlarla ilgili ilave sorularınız veya açıklamalar için, yetkili D WALT servisine danışın. Tutamağı dört M8x75 altıgen başlı cıvatayı kullanarak takın. Testerenin Tezgaha Taşınması (Şek. A, I) Cıvataları tutamak ayağı  8  boyunca ilerleyin, sonrasında tutamak tüpü  7 ...
  • Page 53 tüRkçE UYARI: Aletin metalik olmayan parçalarını temizlemek için asla çözücü veya başka sert kimyasal kullanmayın. Bu kimyasallar bu parçalarda kullanılan malzemeleri güçsüzleştirir. Yalnızca su ve yumuşak sabunla nemlendirilmiş bir bez kullanın. Aletin içine herhangi bir sıvının girmesine izin vermeyin; aletin herhangi bir parçasını...
  • Page 54: Ελληνικά (Μετάφραση Από Τις Πρωτότυπες Οδηγίες)

    Ελληνικά ΚΥΛΙΟΜΕΝΟΣ ΠΑΓΚΟΣ ΕΡΓΑΣΙΑΣ ΠΡΙΟΝΙΟΥ ΒΑΡΙΑΣ ΧΡΗΣΗΣ, DWE74911 Συγχαρητήρια! Γενικές οδηγίες ασφαλείας για αξεσουάρ Επιλέξατε ένα εργαλείο D WALT. Τα έτη εμπειρίας, η σχολαστική επιτραπέζιου πριονιού ανάπτυξη προϊόντων και η καινοτομία έχουν καταστήσει την ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Για να μειώσετε τον κίνδυνο WALT έναν από τους πιο αξιόπιστους συνεργάτες στον τομέα...
  • Page 55 Ακολουθείτε προσεκτικά τις οδηγίες εγκατάστασης Μην υπερβείτε το βάρος που μπορεί να συγκρατήσει του εργαλείου. Στερεώστε με ασφάλεια το πριόνι στον αυτός ο πάγκος. Ο DWE74911 πάγκος επιτραπέζιου πάγκο, σύμφωνα με τις οδηγίες. πριονιού έχει σχεδιαστεί να υποστηρίζει με ασφάλεια...
  • Page 56 Ελληνικά ασφάλειά τους. Τα παιδιά δεν πρέπει να μένουν ποτέ μόνα βλάβη και σοβαρή ζημιά στο επιτραπέζιο πριόνι και τους με αυτό το προϊόν. στο αξεσουάρ. Βηματα Στερεωσης Για Το DWE7491 και ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ DWE7492 Μονο (Εικ. A, H) Συναρμολόγηση των δύο μισών του 1. Τοποθετήστε το πριόνι, με την πλευρά τραπεζιού προς σκελετού...
  • Page 57 Ελληνικά Μεταφορά Του Πριονιού Πάνω Στον ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Πάγκο (Εικ. A, I) Το ηλεκτρικό εργαλείο της D WALT σχεδιάστηκε για να λειτουργεί επί μεγάλο χρονικό διάστημα με ελάχιστη συντήρηση. ΣΥΜΠΤΥΞΗ ΤΟΥ ΠΑΓΚΟΥ ΓΙΑ ΜΕΤΑΦΟΡΑ Η συνεχής ικανοποιητική λειτουργία εξαρτάται από τη σωστή 1.
  • Page 60 Belgique et WALT - Belgium BVBA Tel: NL 32 15 47 37 63 www.dewalt.be Luxembourg België en Luxemburg Egide Walschaertsstraat 16 Tel: FR 32 15 47 37 64 enduser.BE@SBDinc.com 2800 Mechelen Fax: 32 15 47 37 99 Danmark WALT (Stanley Black&Decker AS)

Table of Contents