Download Print this page

NEC N8103-136 User Manual

Additional battery
Hide thumbs

Advertisement

Quick Links

本書は製品とともに大切に保管してください
N8103-136 増設バッテリ
ユーザーズガイド
Additional Battery User's Guide
製品をご使用になる前に必ず本書をお読みください。
本書は熟読の上、大切に保管してください。
Make sure you read this manual before using the product.
After reading this manual carefully, store it in a safe place.
*856-127900-010- A*

Advertisement

loading

  Related Manuals for NEC N8103-136

  Summary of Contents for NEC N8103-136

  • Page 1 本書は製品とともに大切に保管してください N8103-136 増設バッテリ ユーザーズガイド Additional Battery User's Guide • 製品をご使用になる前に必ず本書をお読みください。 本書は熟読の上、大切に保管してください。 Make sure you read this manual before using the product. • After reading this manual carefully, store it in a safe place. *856-127900-010- A*...
  • Page 2 NEC assumes no liability arising from the use of this product, nor any liability for incidental or consequential damages arising from the use of this manual regardless of Item (4).
  • Page 3: Preface

    また、本製品を取り扱う前に「使用上のご注意」を必ずお読みください。 Preface Congratulations for your purchase of the N8103-136 Additional DAC Battery Backup Unit (called BBU hereafter). The User’s Guide describes how to install and use the BBU correctly and safely. Read the guide thoroughly before handling it. In addition, refer to this manual when you want to know how to use it or some malfunction occurs.
  • Page 4 このユーザーズガイドは、必要なときすぐに参照できるよう、お手元に置いておくようにしてください。 「使用上のご注意」を必ずお読みください。 Keep this User's Guide at hand for quick reference at anytime necessary. Be sure to read this section carefully. 使用上のご注意 ~必ずお読みください~ NOTES ON USE - Always read the Notes - 本製品を安全に正しくご使用になるために必要な情報が記載されています。 The following includes information necessary for proper and safe operation of the product. 安全に関わる表示について...
  • Page 5 危険に対する注意・表示は次の3種類の記号を使って表しています。それぞれの記号は次 のような意味を持つものとして定義されています。 Precautions against hazards are presented with the following symbols. The individual symbols are defined as follows: (例) (Example) この記号は危険が発生するおそれがあることを表し ます。 記号の中の絵表示は危険の内容を図案化したも 注意の喚起 のです。 Attention This symbol indicates the presence of a hazard. (感電注意) An image in the symbol illustrates the hazard type. Precaution against electric shock (例) (Example)
  • Page 6: 本書で使用する記号とその内容 Symbols Used In This Manual And Warning Labels

    本書で使用する記号とその内容 Symbols Used in This Manual and Warning Labels 注意の喚起 Attentions 特定しない一般的な注意・警告を示します。 Indicates a general notice or warning that cannot be specifically identified. 感電のおそれがあることを示します。 Indicates that improper use may cause an electric shock. 高温による障害を負うおそれがあることを示します。 Indicates that improper use may cause personal injury. 発煙または発火のおそれがあることを示します。...
  • Page 7: 安全上のご注意 Safety Indications

    NEC does not assume any liability for accidents resulting in injury or death, or for any damages to property that may occur s a result of using the product in such facilities, equipment, or control systems.
  • Page 8 CAUTION 装置内に水や異物を入れない Keep water or foreign matter away from the server. 装置内に水などの液体、ピンやクリップなどの異物を入れないでください。火災や 感電、故障の原因となります。もし入ってしまったときは、すぐに本体装置の電源 をOFFにして電源コードをACコンセントから抜いてください。分解しないで販売店 または保守サービス会社に連絡してください。 matter (e.g., pins or paper clips) enter the server. Failure to follow this warning may cause an electric shock, a fire, or a failure of the server. When such things accidentally enter the server, immediately turn off the power and disconnect the power plug from the AC outlet.
  • Page 9 <電源・電源コードに関する注意事項> Power Supply and Power Cord Use CAUTION 電源がONのまま取り付け・取り外しをしない Disconnect the power cord(s) before installing or removing the product in/from the server. 本体装置への取り付け・取り外しの際や、周辺機器との接続の際は必ず主電源に接 続している電源コードをACコンセントから抜いてください。 電源コードがACコンセ ントに接続されたまま取り付け・取り外しや接続をすると感電するおそれがありま す。 Make sure to power off the server and disconnect the power cord(s) from a power outlet before installing/removing the product in/from the server, or connecting with the peripheral devices.
  • Page 10 破損したケーブルコネクタを使用しない。 ネジ止めなどのロックを確実に行ってください。 Use only interface cables authorized by NEC and locate a proper device and connector before connecting a cable. Using an unauthorized cable or connecting a cable to an improper destination may cause a short circuit, resulting in a fire.
  • Page 11 CAUTION 腐食性ガスの存在する環境で使用または保管しない o not use or store the product in the place where corrosive gases exist. 腐食性ガス(二酸化硫黄、硫化水素、二酸化窒素、塩素、アンモニア、オゾンなど) の存在する環境に設置し、使用しないでください。 また、ほこりや空気中に腐食を促進する成分(塩化ナトリウムや硫黄など)や導電 性の金属などが含まれている環境へも設置しないでください。装置内部のプリント 板が腐食し、故障および発煙・発火の原因となるおそれがあります。もしご使用の 環境で上記の疑いがある場合は、販売店または保守サービス会社にご相談ください。 Make sure not to locate or use the server in the place where corrosive gases (sulfur dioxide, hydrogen sulfide, nitrogen dioxide, chlorine, ammonia, ozone, etc) exist. Also, do not install it in the environment where the air (or dust) includes components accelerating corrosion (ex.
  • Page 12 <お手入れに関する注意事項> Cleaning and Working with the Product WARNING 自分で分解・修理・改造はしない Do not disassemble, repair, or alter the server. 本製品の分解や、修理・改造は絶対にしないでください。装置が正常に動作しなく なるばかりでなく、感電や火災の危険があります。 Never attempt to disassemble, repair, or alter the product on any occasion. Failure to follow this instruction may cause an electric shock or fire as well as malfunctions of the product.
  • Page 13 <運用中の注意事項> During Operation CAUTION 雷がなったら触らない void contact with the server during thunderstorms. 雷が鳴りだしたら、本製品内蔵の本体装置には、触れないでください。感電するお それがあります。 Disconnect the power plug from the outlet when a thunderstorm is approaching. If it starts thundering before you disconnect the power plug, do not touch any part of the server containing the product.
  • Page 14: 警告ラベルについて Warning Labels

    警告ラベルについて Warning Labels 本製品には警告ラベルが貼り付けられています。これは本製品を操作する際に考えられる 危険性を常にお客様に意識していただくためのものです(ラベルをはがしたり、汚したり しないでください) 。もしこのラベルが貼り付けられていない、はがれかかっている、汚れ ているなどして判読できないときはご購入された販売店にご連絡ください。 The warning label is attached to the product with possible danger or their vicinity in your product to inform the user that a hazardous situation may arise when operating the product. (Do not intentionally remove or damage any of the labels.) If you find any labels totally/partially removed or illegible due to damage, contact your sales representative.
  • Page 15: 取り扱い上のご注意 ~装置を正しく動作させるために~ Notes On Use - For Correct Operation Of Bbu

    xiii 取り扱い上のご注意 ~装置を正しく動作させるために~ Notes on Use - for correct operation of BBU 本製品を使用するときに注意していただきたいことを次に示します。これらの注意を無視 して、 本製品を使用した場合、 資産(データやその他の装置)が破壊されるおそれがあります ので必ずお守りください。 本製品は N8103-134 RAID コントローラ専用の増設バッテリです。 その他の RAID コントローラには接続できません。 バッテリを火に近づけたり、分解しないでください。また水に浸したり、ショー トをさせないでください。爆発・破裂・発熱の恐れがあります。 腐食性ガス(二酸化硫黄、硫化水素、二酸化窒素、塩素、アンモニア、オゾンな ど)の存在する環境で使用しないでください。また、ほこりや空気中に腐食を促 進する成分(塩化ナトリウムや硫黄など)や導電性の金属などが含まれている環 境へも設置しないでください。 本製品は大変デリケートな電子装置です。本製品を取り扱う前に、本体装置の金 属フレーム部分などに触れて身体の静電気を逃がしてください。 本製品を落としたり、ぶつけたりしないでください。 本製品のリサイクルと廃棄に関しては、本章の「リサイクル・廃棄について」を 参照してください。 本製品が内蔵された本体装置のそばでは、携帯電話や PHS、ポケットベルの電源 を OFF にしてください。電波による誤動作の原因となります。 Note the following when you use the BBU.
  • Page 16 For the recycle and disposal of the BBU, see "Recycle and Disposal" in this chapter. Turn off the cellular phone or pager near the server containing the product. Radio interference may cause malfunctions of the server.
  • Page 17: 本書について This Manual

    本書について This Manual 本書は、Windows などのオペレーティングシステムやキーボード、マウスといった一般的 な入出力装置などの基本的な取り扱いについて十分な知識を持ったユーザを対象として記 載されています。 The guide is intended for persons who are familiar with operating systems including Windows and fundamental operations of general-purpose I/O devices including the keyboard and mouse. <本書の記号について> Text Conventions 本書の中には安全に関わる注意記号の他に次の3種類の記号を使用しています。それぞれ の記号は次のような意味をもつものとして定義されています。 The following conventions are used throughout this User's Guide. For safety symbols, see "SAFETY INDICATIONS"...
  • Page 18: 梱包箱の中身について In The Package

    梱包箱の中身について In the Package 梱包箱の中には本製品以外に色々な添付品が同梱されています。本製品に添付の構成品表 を参照し、全ての添付品が揃っていることを確認してください。万一、足りないものや損 傷しているものがあった場合には、本製品をご購入された販売店にご連絡ください。 The carton contains various accessories, as well as the product itself. See the packing list to make sure that you have everything and that individual components are not damaged. If you find any component missing or damaged, contact your sales agent. 輸送について...
  • Page 19 For details on data erasure, ask your sales representative. NEC assumes no liability for data leakage if the product is transferred to third party without erasing the data.
  • Page 20: 製品寿命について Life Of Bbu

    条件により異なりますが、約 2 年間となっております。 本製品の設置から約 2 年後(設置時期は本体装置および本製品に貼り付けのバッテリラベル に記載)を目安に交換してください。交換については、本製品をご購入された販売店もしく はご契約されている NEC 保守サービス会社へご相談ください。 The BBU is equipped with a backup battery. The life of the battery is about 2 years while it varies depending on the use environment and operating conditions. Replace the battery with a new one after about two years from the installation of the BBU (the installation time can be known by the battery label put on the server and the BBU).
  • Page 21: リサイクル・廃棄について Recycle And Disposal

    リサイクル・廃棄について Recycle and Disposal 本製品のバッテリパックにはリチウムイオンバッテリが搭載されており、リサイクルが可 能です。貴重な資源を再利用するため、本製品をご購入された販売店もしくはご契約され ている NEC 保守サービス会社までお問い合わせいただくか、最寄りのリサイクル協力店 にお持ちください。バッテリパックの取り外し方法は、 「第 3 章 運用・保守」の「4. バッ テリパックの交換手順」従ってください。 The battery pack of the BBU is equipped with lithium ion battery which is recyclable. To enable such valuable resources to be reused, contact your service representative or bring it to the nearest recycle agent.
  • Page 22: Table Of Contents

    目 次 まえがき ............................i Preface ............................i 使用上のご注意 ~必ずお読みください~ NOTES ON USE - Always read the Notes -ii 本書で使用する記号とその内容 Symbols Used in This Manual and Warning Labels ....iv 安全上のご注意 Safety Indications....................v 警告ラベルについて Warning Labels ..................xii 取り扱い上のご注意 ~装置を正しく動作させるために~ Notes on Use - for correct operation of BBU ........................xiii 本書について...
  • Page 23 6-2. Notes on Operation ......................21 Chapter 2 Installing BBU ......................22 1. Installation Procedure......................... 22 1-1. Putting Setup Date Label....................22 1-2. Installation of this product ....................23 2. Checking by Utility........................25 Chapter 3 Operation and Maintenance ................29 1. Maintenance Service........................29 2.
  • Page 25: 第 1 章 概要

    第 1 章 概要 本製品を初めてお使いになる場合は、この章からお読みください。 ここでは、本製品の特徴、構成およびバッテリ増設作業の概要について説明します。 1. 本製品の特徴 本製品は N8103-134 RAID コントローラ専用の増設バッテリです。 本製品を RAID コントローラに実装する事で、電源瞬断などの不慮の事故によるデータ損 失の危険(Write Back 運用時)を回避することができます。 RAID コントローラの SDRAM 内のデータを長時間バックアップ(最大 72 時間) Write Back 運用時の信頼性向上 再利用可能なリチウムイオンバッテリを採用 2. 仕様 項 目 仕 様 備 考 72 時間 最大データバックアップ時間 満充電時 (充電完了まで約...
  • Page 26: 取り付け作業の流れ

    3. 取り付け作業の流れ 本製品を取り付ける作業の流れは以下の通りです。詳しい作業内容については、それぞれ 対応する章を参照してください。 開始 第 1 章 製品・添付品の確認 製品および添付品の確認、バッテリ取 注意事項の確認 り付け時の注意について説明します。 第 2 章 「1. 取り付け手順」 バッテリの取り付け バッテリの取り付け方法について説明 します。 第 2 章 「2. ユーティリティからの確認」 接続確認・設定 バッテリ取り付け後の接続確認方法、 およびライトキャッシュモードの設定 について説明します。 終了...
  • Page 27: 梱包箱の中身を確認する

    4. 梱包箱の中身を確認する 梱包箱には次のものが入っています。作業を開始する前に確認してください。 項番 品 名 数量 備 考 バッテリモジュール(ネジ x3) 本製品 リモート接続用モジュール(ネジ x3) 本製品 ユーザーズガイド 本書 セットアップデートラベル 保証書 保証書は記載内容を確認の上、大切に保管してください。 以下のものが梱包箱に入っています。...
  • Page 28: 各部の名称と機能

    5. 各部の名称と機能 本製品の各部の名称を以下に説明します。 本製品表面 バッテリカバー 裏面のバッテリボードとで、内部にリチウムイオンバッテリを保持しています。 リサイクルおよび警告・注意ラベル ケースに貼られているラベルです。リサイクル マークや電池の種類、警告文が表示されていま す。また、本製品の管理レビジョンが記入され ています。 N コードラベル 製品の N コードが記載されています。 N8103-136...
  • Page 29 号機ラベル N コード、号機番号、製品名、 N8103-136 XXXXXXX シリアルナンバーが記載されています。 Additional DAC Battery リモートバッテリ接続ケーブル バッテリモジュールとバッテリコネクションボードを接続します。 リモートバッテリ接続コネクタ リモートバッテリおよびバッテリコネクションボード上のコネクタに接続します。 リモートバッテリコネクションボード リモートバッテリ接続に使用するボードです。 リモートケーブル接続コネクタ リモートケーブルを接続します。 コネクションボード接続コネクタ コネクションボードと RAID コントローラを接続します。...
  • Page 30 バッテリモジュール裏面 1 バッテリネジ穴 バッテリ固定ブラケットに対して 3 ヶ所固定します。 リモートケーブル接続コネクタ リモートケーブルを接続します。 コネクタ N8103-136 では使用しません。 ブラケット 本体装置の筐体に固定するため、ブラケットに固定されています。...
  • Page 31: 注意事項

    6. 注意事項 本製品のご使用する前に、以下の注意事項を参照してください。 6-1. 取り付け時の注意事項 本製品を本体装置の筐体などの金属部の上においたり、ぬれた手で持ったりしな いでください。バッテリがショートする恐れがあります。 6-2. 運用時の注意事項 本製品で使用しているバッテリパックの寿命は、使用環境や環境条件により異な りますが、約 2 年間となっています。本製品の設置から約 2 年後を目安に交換し てください。 交換については、 ご購入された販売店もしくはご契約されている NEC 保守サービス会社へご相談ください。...
  • Page 32: 第 2 章 本製品の取り付け

    第 2 章 本製品の取り付け ここでは、本製品の取り付け方法について説明します。 1. 取り付け手順 以下の手順に従って、本製品を RAID コントローラに取り付けてください。 ・作業の前に、RAIDコントローラ添付のユーザーズガイドおよび本体装置の ユーザーズガイドを参照してください。 ・以下の手順はバッテリがRAIDコントローラに取り付けられていない場合の 手順となります。予めバッテリが取り付けられている場合には取り付け作業 は必要ありません。 1-1.セットアップラベル類への日付の記入 添付のセットアップデートラベルに本製品を実装した日付(年月)を記入してください。 セットアップデートラベルは本体装置のわかりやすい場所に貼り付けていただくことをお 奨めします。 セットアップデートラベル(添付) に記入してください Set up Date 日付(年月)を記入 2010 Y 2010 .M 04 例)Y .M 使用環境および運用条件によって異なりますが、バッテリパックの寿命は約2 年です。使用年数が2年を過ぎると、最大データバックアップ時間( 72時間)が 保証できません。「第3章運用・保守」を参照して速やかに新しいバッテリパッ クに交換してください。...
  • Page 33: 本製品の取り付け

    1-2. 本製品の取り付け 1-2-1. コネクションボードと RAID コントローラの接続 本製品のコネクションボードを RAID コントローラに3箇所のネジで取り付けます。 RAID コントローラ(ネジ3ヶ所)
  • Page 34 1-2-2. バッテリ制御リモートケーブルの接続 以下の図を参考に、バッテリパックにバッテリ制御ケーブルを接続します。コネクタの向 きに注意し、斜め挿しにならないようにしっかりと接続してください。 以下の 2 点から、コネクタの正しい向きを判別するようにしてください。 バッテリのブラケットが上面となる状態で 左端に青い線 表面にドット無し 本製品の取り付け、取り外しの際にはブラケットのツメの部分に対し、過度 の力をかけないよう特に注意してください。 部品が破損する恐れがあります。...
  • Page 35: ユーティリティからの確認

    2. ユーティリティからの確認 本製品取り付け後、本製品の接続確認と設定確認を行います。確認には、RAID コントロー ラの RAID システム管理ユーティリティである Universal RAID Utility を使用します。 URU はお使いのオペレーティングシステムにより、バッテリの確認を行うために使用する モジュールが異なります。ここでは URU の RAID ビューア(GUI アプリケーション)を使用 してバッテリの接続確認と設定確認を行う手順を説明します。 URUについて、詳しくはURUのユーザーズガイド(本体装置添付の EXPRESSBUILDERのオンラインドキュメント)を参照してください。 RAID ビューアを起動します。バッテリが RAID コントローラに実装されていて、 正常動作していれば、ツリー上に「バッテリ[正常]」と表示されます。 バッテリが取り付けられていない、もしくは故障している場合には、 ツリー上にバッテリが表示されないことがあります。...
  • Page 36 バッテリを右クリックし、プロパティを開きます。バッテリステータスが 表示されます。 任意の論理ドライブ”LD”を右クリックし、プロパティを開きます。論理ドライブ のプロパティが表示されます。...
  • Page 37 「全般」タブのキャッシュモード(現在値)が”WriteBack”になっていることを確認 します。...
  • Page 38 WriteBack以外の値となっている場合、 「オプション」タブをクリックし、 「キャッシュモード(設定値)」を”自動切換”に切り替えます。 ※本操作を実施するにはURUが「アドバンストモード」である必要があります。 URUの起動初期画面から「ツール(T)」→「アドバンストモード(M)」を選択し、 動作モードをアドバンストモードに切り替えてください。 ・キャッシュモード(設定値)を自動切換にした場合、データ保護のため、バッテリが 未接続の場合や残量が少ない場合やバッテリ温度が高温状態となった場合には自 動的にキャッシュモードの現在値が「Write Through」に切り替わります。キャッ シュモード(設定値)はあらかじめ自動切換に設定されています。変更は可能です が、自動切換のままご使用されることをお奨めします。 ・バッテリパックの充電状態が著しく低いか、未充電の場合は、URUで認識できな いことがあります。この場合には、10時間以上通電してから本体装置の再起動を 行い、再度URUで確認してください。 キャッシュモードについて、詳しくはRAIDコントローラ添付のユーザーズガイド、 あるいはURUのユーザーズガイド(本体装置添付のEXPRESSBUILDERのオンライ ンドキュメント)を参照してください。...
  • Page 39: 第 3 章 運用・保守

    第 3 章 運用・保守 1. 保守サービス 保守サービスは NEC の保守サービス会社、 および NEC が指定した保守サービス会社によっ てのみ実施されますので、純正部品の使用はもちろんのこと、技術力においてもご安心の 上、ご都合にあわせてご利用いただけます。 なお、お客さまが保守サービス会社をお受けになる際のご相談は、弊社営業担当または代 理店で承っておりますのでご利用ください。 2. 予防保守 2-1. 本製品の予防保守 予防保守として、本製品の状態を定期的に確認してください。本製品の状態は、RAID コン トローラの RAID システム管理ユーティリティである URU で確認することができます。 2-2. バッテリパックの寿命 本製品が使用しているバッテリパックの使用年数は約 2 年間です。使用年数が 2 年以上過 ぎている場合は本章の「3. バッテリの交換手順」を参照して、速やかにバッテリを交換し てください。 バッテリパックは消耗品/有償保証品です。...
  • Page 40: Chapter 1 Overview

    Chapter 1 Overview First read this chapter if you use the N8103-136 Additional DAC Battery (called Battery Backup Unit=BBU) for the first time. This chapter describes the characteristics and configuration of the BBU-Plus3 and outlines the additional battery installation job.
  • Page 41: Installation Flow

    3. Installation Flow The following shows the job flow for installing the BBU. For details, see the respective chapters. Start Chapter 1 Check BBU-P lus3 and Describes how to check the BBU-Plus2 accessories. and accessories in the package and Check notes on installation. the notes on installation.
  • Page 42: Checking Contents In Package

    4. Checking Contents in Package The package contains the following items. Check the contents to confirm that all the items are provided before starting the installation job. Item Remarks Additional battery (Screws x 3) This unit Remote connection module (Screws x 3) This unit User’s Guide This manual...
  • Page 43: Names And Functions Of Sections

    N code label Indicates the N code given for this BBU. N8103-136 Unit No. label N8103-136 XXXXXXX Indicates the Unit No. given for this BBU.
  • Page 44 Battery screw hole 3 points are fixed to a battery fixed bracket. Remote cable junction connector A remote cable is connected. Connect It isn't used in N8103-136. Bracket To fix on a steel case of a mainframe, it's fixed on a bracket.
  • Page 45: Notes

    6. Notes Read the following notes thoroughly before using the BBU. 6-1. Notes on Installation Do not put the BBU on a metallic plate including the chassis of the server. Do not hold the BBU with wet hands. If you do not follow these directions, the battery may be short-circuited.
  • Page 46: Chapter 2 Installing Bbu

    Chapter 2 Installing BBU This chapter describes the installation of the BBU in the server. 1. Installation Procedure To install the BBU in the RAID Controller, see the following procedure. Before the installation, refer to the User’s Guide of the RAID Controller and that of the server.
  • Page 47: Installation Of This Product

    1-2. Installation of this product 1-2-1. Connection of a connection board and a RAID controller See the following instructions and figures. A connection board of this product is installed in the RAID controller by 3 screws. RAID Controller (Screws x 3pcs)
  • Page 48 1-2-2. Connection of a battery control remote cable Following figure, battery cab cable is connected to battery pack in reference. Pay attention for the one of the connector and please connect tightly as it won't be oblique cutting. Please distinguish between the right directions of the connector from following 2 points. By the state that a bracket of a battery will be a surface.
  • Page 49: Checking By Utility

    RAID Viewer (GUI application) in URU. For the detail of URU, refer to the URU User's Guide in EXPRESSBUILDER CD-ROM that comes with the NEC Express5800 server. Tips Start RAID Viewer. If BBU is installed correctly and it works, “Battery [Normal]” is indicated on tree.
  • Page 50 Right Click “Battery [Normal]” and open property screen. BBU status appears. Right Click any Logical Drive “LD #X(Y) ….” and open property screen.
  • Page 51 Logical Drive property appears. Confirm “Cache Mode (Current)” in General tab is “Write Back”.
  • Page 52 Then reboot the server and try to recognize the battery pack again by using URU. For details of the Write Policy, refer to the User’s Guide of the RAID Controller or URU User’s Guide (online document in the EXPRESSBUILDER coming with the NEC Express5800 server). Tips...
  • Page 53: Chapter 3 Operation And Maintenance

    Chapter 3 Operation and Maintenance 1. Maintenance Service Service representatives subordinate to or authorized by NEC provide services of the BBU with use of genuine parts and high technical capabilities. You can get the services for your own convenience. For the services, contact the NEC sales department or representatives.
  • Page 54 April 2010, Ver. 1 日本電気株式会社 東京都港区芝五丁目 7 番 1 号 TEL(03)3454-1111(大代表) NEC Corporation 5-7-1, Shiba, Minato-ku, Tokyo, Japan TEL (03)3454-1111 (main) © NEC Corporation 2010 日本電気株式会社の許可なく複製 ・ 改変などを行うこと はできません。 Reprinting or changing of this document without prior approval of NEC is prohibited.
  • Page 55 N8103-136 増設バッテリユーザーズガイド N8103-136 Additional DAC Battery User's Guide 856-127900-010- A 本書は再生紙を使用しています。 This manual is printed on recycled paper.