Page 1
SKYBOX Series AUTOMAZIONI PER PORTE BASCULANTI AUTOMATIONS FOR OVERHEAD DOORS AUTOMATISIERUNGEN FÜR SCHWINGTORE AUTOMATISATIONS POUR PORTES BASCULANTES AUTOMATIZACIÓNES PARA PUERTAS BASCULANTES >ITALIANO >ENGLISH >DEUTSCH >FRANÇAIS >ESPAÑOL MANUALE D’USO E MANUTENZIONE USE AND MAINTENANCE MANUAL BEDIENUNGS - UND WARTUNGSANLEITUNG MANUEL D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO srl via E.
Page 2
Français Les données décrites dans ce manual sont purement indicatives. La TAU se réserve le droit de les modifier à n’importe quel moment. Le Constructeur se réserve le droit d’apporter des modifications ou des améliorations au produit sans aucun préavis. Les éventuelles imprécisions ou erreurs présentes dans ce fascicule seront corrigées dans la prochaine édition.
Page 3
AVVERTENZE E ISTRUZIONI PER L’INSTALLATORE Italiano Tau si congratula per la scelta del prodotto e vi invita a leggere con molta attenzione queste pagine. Al fine di renderle semplici, le istruzioni sono state impaginate seguendo l’ordine delle varie fasi d’installazione dell’impianto.
Page 4
AVERTISSEMENTS ET INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATEUR Français Tau vous félicite de votre choix et vous invite à lire très attentivement les pages qui suivent. Afin de faciliter la compréhension, l’ordre de présentation des instructions suit celui des différentes phases d’installation de l’automatisme.
Page 5
Español Tau le agradece por la elección del producto y le invita a leer con mucha atención estas páginas. A fin de simplificar su uso, las instrucciones han sido compaginadas siguiendo el orden de las diferentes etapas de instalación del sistema.
Page 6
Kit para puertas basculantes de muelles y puertas seccionales a 24 v, motorreductor 24 v, sistema con arrastre por correa, con cuadro eléctrico de mando con función de deceleración durante appertura y cierre, radiorreceptor 433,92 mhz incorporado y radiomando. Empuje máx 1000 nm. SKYBOX Series...
Page 7
(FORCE ET VITESSE) DIMINUENT D’ENVIRON 30% . NOTA: CUANDO EL SISTEMA DE 24 VDC ES ALIMENTADO ÚNICAMENTE POR LA BATERÍA (EN CASO DE CORTE DE CORRIENTE, O BIEN COMBINADO CON PANEL FOTOVOLTAICO), LAS PRESTACIONES DEL MOTORREDUCTOR (FUERZA Y VELOCIDAD) SE REDUCEN EN UN 30%. SKYBOX Series...
Page 8
Fatto ciò inserire la spina sulla presa di alimentazione; a Come già indicato nelle prime pagine, vanno rispettate le misure questo punto il motoriduttore è in grado di funzionare. d’installazione e l’asse della porta basculante in modo da bilanciare il peso della stessa. SKYBOX Series...
Page 9
12_ tutto quello che non è espressamente previsto in queste istruzioni non è permesso. MANUTENZIONE Il buon funzionamento dipende anche dallo stato del portone- basculante: perciò descriveremo brevemente anche le operazioni da fare per avere un portone sempre efficiente. Attenzione: nessuna persona ad eccezione del manutentore, SKYBOX Series...
Page 10
SKYBOXE/CE motors. The fitter must fix the perforated rods supporting the gear motor and the guide. first ensure that the existing structure is suitable by checking that: SKYBOX Series...
Page 11
(remote controls, push button panels, etc.) should be checked or disabled, except for the one used by the maintenance man. ROUTINE MAINTENANCE Each of the following operations must be carried out when necessary and always every 6 months (always 750 work cycles). SKYBOX Series...
Page 12
Hersteller jede diesbezügliche Haftung für Personen- halber Schiene befestigen, dann wie vorher erwähnt für die und/oder Sachschäden ab. Deckenmontage biegen (Abb.15). ELEKTRISCHER TEIL Der Plan der elektrischen Anlage dient nur als Hinweis; die Kabelschnitte beziehen sich auf einen 24 Vdc Getriebemotor. SKYBOX Series...
Page 13
4_ den Motor erst berühren, wenn er abgekühlt ist; 5_ das Tor nur in Bewegung setzen, wenn es ganz sichtbar ist; 6_ außerhalb des Aktionskreises des Tors bleiben, wenn sich dieses bewegt, und warten, bis es steht; 7_ Kinder oder Tiere nicht in Tornähe spielen lassen; SKYBOX Series...
Page 14
à permettant de couper l’alimentation du motoréducteur en cas de expansion, en s’assurant qu’il est solidement fixé. maintenance ou si le motoréducteur reste inactif pendant une Comme nous le précisons dans les premières pages, il faut longue période. SKYBOX Series...
Page 15
Tau però non produce la vostra automazione che, invece, è il risultato di un’opera di analisi, di valutazione, di scelta dei materiali e realizzazione dell’impianto eseguita dal vostro installatore di fiducia.
Page 16
If you wish to add a new automated system to your house, contact your fitter and we at Tau to have the advice of a specialist, the most developed products on the market, best operation and maximum automation compatibility.
Page 17
Typs zu ersetzen. Falls Sie Ihrem Haus eine weitere neue Automatisierung hinzufügen wollen, werden Sie sich bei Ihrem Installateur und bei Tau neben der Beratung eines Fachmanns die fortgeschrittensten Produkte garantieren, die es auf dem Markt gibt, mit bestem Betrieb und maximaler Kompatibiltät der Automatisierungen.
Page 18
: dans la vaste gamme Tau, votre installateur peut choisir le produit qui satisfera au mieux vos exigences. Tau toutefois ne produit pas votre automatisation qui est, en fait, le résultat d’un travail d’analyse, d’évaluation, de choix des matériaux et de réalisation de l’installation effectué...
Page 19
2 fig. 3 fig. 1 fig. 4 fig. 5 3255 mm 55 mm fig. 6 fig. 7 min. 120 mm min. 40 mm fig. 8 fig. 9 SKYBOX SERIES Disegni - Drawings - Zeichnen - Projets - Dibujos SKYBOX Series...
Page 20
13 mm 10 mm 2 mm 5 mm Ø8 mm Ø5 mm fig. 11 fig. 10 fig. 12 fig. 13 fig. 14 fig. 15 SKYBOX SERIES Disegni - Drawings - Zeichnen - Projets - Dibujos SKYBOX Series...
Page 22
CLOSED OVERHEAD DOOR SCHWENKTOR BRACCIO PORTE DE GARAGE FERMÉE PUERTA BASCULANTE CERRADA BRAS BRAZO 150BAN PORTA BASCULANTE OVERHEAD DOOR SCHWENKTOR PORTE DE GARAGE PUERTA BASCULANTE fig. 22 SKYBOX SERIES Disegni - Drawings - Zeichnen - Projets - Dibujos SKYBOX Series...
Page 23
Si Ud. deseara montar en su casa un nuevo tipo de automatización, contacte al mismo instalador y a Tau, así podrá tener la garantía de un asesoramiento de un experto y los productos más modernos del mercado, el mejor funcionamiento y la máxima compatibilidad de las automatizaciones.
Page 24
Firma manutentore Firma utilizzatore Data Descrizione intervento Parti sostituite Fitter’s signature User’s signature Date Description of job Parts replaced Unterschrift des Unterschrift des Datum Beschreibung des Eingriffs Ersetzte teile Wartungsmannes Benutzers Date Description intervention Parties remplacées Signature réparateur Signature utilisateur Fecha Descripción del trabajo Piezas sustituidas...
Page 25
Firma manutentore Firma utilizzatore Data Descrizione intervento Parti sostituite Fitter’s signature User’s signature Date Description of job Parts replaced Unterschrift des Unterschrift des Datum Beschreibung des Eingriffs Ersetzte teile Wartungsmannes Benutzers Date Description intervention Parties remplacées Signature réparateur Signature utilisateur Fecha Descripción del trabajo Piezas sustituidas...
Page 26
Firma manutentore Firma utilizzatore Data Descrizione intervento Parti sostituite Fitter’s signature User’s signature Date Description of job Parts replaced Unterschrift des Unterschrift des Datum Beschreibung des Eingriffs Ersetzte teile Wartungsmannes Benutzers Date Description intervention Parties remplacées Signature réparateur Signature utilisateur Fecha Descripción del trabajo Piezas sustituidas...
Page 27
7 ne pas laisser les enfants ou les animaux jouer à proximité de la porte ; 8 ne pas laisser les enfants ou des incapables manipuler la télécommande ou d’autres dispositifs d’actionnement ; 9 effectuer la maintenance périodique ; SKYBOX Series...
Page 28
PARTE ELÉCTRICA la sucesiva fijación al techo (fig.15). El esquema de la instalación eléctrica es sólo indicativo y las secciones de los cables se refieren a un motorreductor de 24V cc. SKYBOX Series...
Page 29
12_ está prohibido todo aquello que no está previsto expresamente en estas instrucciones. MANTENIMIENTO El funcionamiento correcto también depende de las condiciones de la puerta basculante: por dicho motivo, describiremos brevemente los trabajos que hay que hacer para mantener una puerta en buenas condiciones. SKYBOX Series...
Page 30
CONTROL PANEL FOR 24Vdc MOTOR FOR SKYBOX SCHALT- UND STEUERTAFEL FÜR EINPHASIGEN-DREIPHASIGEN 24 Vdc MOTOR FÜR SKYBOX ARMOIRE DE COMMANDE POUR MOTEUR 24 V cd POUR SKYBOX TARJETA DE MANDO PARA MOTOR 24 V ca PARA SKYBOX K660M SKYBOX Series...
Page 31
Premere per un secondo il pulsante di memorizzazione P1, il motoriduttore effettuerà a velocità ridotta una chiusura totale, dopo di che automaticamente si aprirà completamente. Ad apertura completata chiudere la memorizzazione rimettendo il DIP SWICH n.5 in OFF. SKYBOX Series...
Page 32
Une fois la manœuvre Öffnung. Nach der Öffnung die Speicherung beenden, indem DIP d’ouverture achevée, conclure la procédure de mémorisation en SWITCH Nr. 5 auf OFF gestellt wird. remettant le dip-switch n° 5 sur OFF. SKYBOX Series...
Page 33
Oprima durante un segundo el botón de memorización P1, el motorreductor efectuará lentamente un cierre total y luego se abrirá por completo automáticamente. Finalizada la apertura, concluya la memorización colocando de nuevo el DIP SWICH n° 5 en OFF. SKYBOX Series...
Page 34
ESPLOSI DELLA SERIE SKYBOX EXPLODED DIAGRAMS OF THE SKYBOX SERIES EXPLOSIONSZEICHNUNGEN DER REIHE SKYBOX VUES ÉCLATÉES DE LA SÉRIE SKYBOX DESPIECES DE LA SERIE SKYBOX KIT SKYBOXE - SKYBOXCE 24V Carter Skybox, grigio ral 7015 “TAU” S-100BM00061 Scocca porta motore Skybox maggiorato...
Page 38
Directiva 98/37/ SANDRIGO, 17/10/2003 Il Rappresentante Legale / The legal Representative Der gesetzliche Vertreter / Le Représentant Légal El Representante Legal _________________________________________ Bruno Danieli SKYBOX Series...
Page 39
♦ ITALIANO La garanzia della TAU ha durata di 24 mesi dalla data di acquisto dei prodotti (fa fede il documento fiscale di vendita, scontrino o fattura, che deve essere conservato allegato alla presente). Il cliente TAU ha diritto ad usufruire della garanzia qualora abbia compilato ed inviato entro 10 giorni dalla data di installazione dell’apparecchiatura l’apposito certificato.
Page 40
La garantía de TAU tiene una cobertura de 24 meses a partir de la fecha de compra de los productos (la fecha válida es la que figura en el comprobante de venta, recibo o factura, que deberá...
Need help?
Do you have a question about the SKYBOX Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers