TIPPS FÜR DIE PFLEGE Reinigung EINSTELLUNG DER RÜCKENLEHNE Wartung ALLGEMEINE ANLEITUNG MONTAGE DER VORDERRÄDER EINSTELLUNG DER BEINSTÜTZE ÖFFNEN HINTERE BREMSE MONTAGE HINTERRÄDER SCHWENKBARE RÄDER VERWENDUNG DER SICHERHEITSGURTE...
ECHO IMPORTANT WARNING WARNINGS CLEANING AND MAINTENANCE Cleaning...
Page 16
Maintenance HOW TO ADJUST THE BACKREST GENERAL INSTRUCTIONS HOW TO ASSEMBLE THE FRONT WHEELS ADJUSTING THE LEG REST REAR BRAKES HOW TO OPEN THE STROLLER MOUNTING THE REAR WHEELS SWIVEL WHEELS HOW TO USE THE SAFETY HARNESS ACCESSORIES: STORAGE BASKET HOOD...
CONSEJOS PARA LA LIMPIEZA Y EL MANTENIMIENTO Limpieza Mantenimiento REGULACIÓN DEL RESPALDO INSTRUCCIONES GENERALES MONTAJE DE LAS RUEDAS DELANTERAS REGULACIÓN DEL APOYAPIERNAS APERTURA FRENOS TRASEROS MONTAJE DE LAS RUEDAS TRASERAS RUEDAS GIRATORIAS USO DE LOS CINTURONES DE SEGURIDAD...
Page 20
PROTECTOR ACCESORIOS: CESTILLO PORTAOBJETOS La silla de paseo puede tener un cestillo portaobjetos. Nota importante: CAPOTA CUBIERTA IMPERMEABLE CIERRE...
Page 22
CONSELHOS PARA A LIMPEZA E A MANUTENÇÃO Limpeza REGULAÇÃO DO ENCOSTO Manuten o INSTRUÇÕES GERAIS MONTAGEM DAS RODAS DA FRENTE REGULAÇÃO DO APOIO DAS PERNAS ABERTURA TRAVÕES POSTERIORES MONTAGEM DAS RODAS POSTERIORES RODAS DIRECCIONÁVEIS UTILIZAÇÃO DO CINTO DE SEGURANÇA...
Page 23
BARRA DE PROTEÇÃO FRONTAL 22. Para retirar a barra de proteção frontal, pressione os dois botões ACESSÓRIOS: situados dos lados (fig. 22) e puxe a barra para si. Abra apenas um dos lados da barra de proteção, para facilitar a colocação da criança no carrinho de passeio.
Page 25
REINIGINGS- EN ONDERHOUDSTIPS Reinigen DE RUGLEUNING AFSTELLEN Onderhoud ALGEMENE INSTRUCTIES DE VOETENSTEUN AFSTELLEN DE VOORWIELEN MONTEREN ACHTERSTE REMMEN OPENEN DE ACHTERWIELEN MONTEREN ZWENKENDE WIELEN GEBRUIK VAN DE VEILIGHEIDSGORDELS...
Page 27
ECHO OBSERVERA OBSERVERA RÅD FÖR RENGÖRINGEN OCH SKÖTSELN...
Page 28
Rengoring Underhall SÅ HÄR REGLERAS RYGGDELEN ALLMÄNNA INSTRUKTIONER MONTERING AV FRAMHJULEN STÄLLBART FOTSTÖD SÅ HÄR ÖPPNAS SITTVAGNEN BAKRE BROMSAR MONTERING AV BAKHJULEN SVÄNGBARA HJUL SÅ HÄR ANVÄNDS SÄKERHETSSELEN...
Page 29
FRAMBÅGSSKYDD TILLBEHÖR: VARUKORG SUFFLETT Viktig anmärkning: REGNSKYDD SÅ HÄR FÄLLS SITTVAGNEN IHOP...
Page 37
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΟΠΙΣΘΙΩΝ ΤΡΟΧΩΝ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΓΙΑ ΤΟΝ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟ ΚΑΙ ΤΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΧΡΗΣΗ ΤΩΝ ΖΩΝΩΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Καθαρισμός Συντήρηση ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΗΣ ΠΛΑΤΗΣ ΓΕΝΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΩΝ ΜΠΡΟΣΤΙΝΩΝ ΤΡΟΧΩΝ ΑΝΟΙΓΜΑ ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΟΥ ΣΤΗΡΙΓΜΑΤΟΣ ΤΩΝ ΠΟΔΙΩΝ...
Page 38
ΟΠΙΣΘΙΑ ΦΡΕΝΑ ΑΔΙΑΒΡΟΧΟ ΚΑΛΥΜΜΑ ΚΛΕΙΣΙΜΟ ΑΞΕΣΟΥΑΡ ΚΑΛΑΘΑΚΙ ΓΙΑ ΜΙΚΡΟΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΑ ΜΠΑΡΑ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑΣ ΚΟΥΚΟΥΛΑ ΜΕ ΑΔΙΑΒΡΟΧΟ ΚΑΛΥΜΜΑ Σημαντική σημείωση:...
Page 43
УСТАНОВКА ЗАДНИХ КОЛЕС СОВЕТЫ ПО УХОДУ И ТЕХОБСЛУЖИВАНИЮ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ РЕМНЕЙ БЕЗОПАСНОСТИ Уход Техобслуживание РЕГУЛИРОВАНИЕ НАКЛОНА СПИНКИ ОБЩАЯ ИНСТРУКЦИЯ МОНТАЖ ПЕРЕДНИХ КОЛЁС КАК РАЗЛОЖИТЬ КОЛЯСКУ РЕГУЛИРОВАНИЕ ОПОРЫ ДЛЯ НОГ...
Page 44
ЗАДНЕЕ ТОРМОЗНОЕ УСТРОЙСТВО НАКИДКА ОТ ДОЖДЯ КАК СЛОЖИТЬ КОЛЯСКУ ПЛАВАЮЩИЕ КОЛЁСА АКСЕССУАРЫ Противоударный бампер КОРЗИНКА ДЛЯ ПРЕДМЕТОВ КАПЮШОН Важное примечание:...
Page 46
МОНТИРАНЕ НА ЗАДНИТЕ КОЛЕЛА ИЗПОЛЗВАНЕ НА ПРЕДПАЗНИТЕ КОЛАНИ ПРЕПОРЪКИ ЗА ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА Почистване Поддръжка НАГЛАСЯВАНЕ НАКЛОНА НА ОБЛЕГАЛКАТА ОБЩИ УКАЗАНИЯ МОНТИРАНЕ НА ПРЕДНИТЕ КОЛЕЛА НАГЛАСЯВАНЕ НА ОПОРАТА ЗА КРАЧЕТАТА ОТВАРЯНЕ ЗАДНИ СПИРАЧКИ...
Page 47
КОЛЕЛА НА КОЛИЧКАТА Предпазен ограничител ПРИНАДЛЕЖНОСТИ: БАГАЖЕН КОШ (БАГАЖНИК) Важна забележка: ГЮРУК ДЪЖДОБРАН ЗАТВАРЯНЕ...
ECHO ЗВЕРНІТЬ УВАГУ! ЗАСТЕРЕЖНІ ЗАХОДИ РЕКОМЕНДАЦІЇ З ОЧИЩЕННЯ І ДОГЛЯДУ Очищення...
Page 49
РЕГУЛЮВАННЯ СПИНКИ Догляд РЕГУЛЮВАННЯ ПІДНІЖКИ ЗАДНІЙ ГАЛЬМОВИЙ ПРИСТРІЙ ЗАГАЛЬНІ ІНСТРУКЦІЇ МОНТАЖ ПЕРЕДНІХ КОЛІС РОЗКЛАДАННЯ ПЛАВАЮЧІ КОЛЕСА МОНТАЖ ЗАДНІХ КОЛІС ВИКОРИСТАННЯ РЕМЕНІВ БЕЗПЕКИ АКСЕСУАРИ: КОРЗИНА ДЛЯ РЕЧЕЙ КАПЮШОН...
Page 50
ДОЩОВИК СКЛАДАННЯ ПРОТИУДАРНИЙ БАМПЕР Важливе зауваження:...
Page 51
ECHO ATENÇÃO: Assegure-se de que todos os dispositivos de AVISO IMPORTANTE travamento estejam acionados IMPORTANTE LER antes do uso. ATENÇÃO: COM ATENÇÃO E GUARDAR PARA EVENTUAIS CON- SULTAS. ATENÇÃO: ATENÇÃO: ANTES DA UTI- LIZAÇÃO, REMOVA EVENTUAIS ATENÇÃO: Utilize sem- SACOS DE PLÁSTICO E TODOS pre o cinto de segurança.
Page 52
ATENÇÃO: Este carrinho deve ser utilizado somente para o número de crianças para o qual foi projetado. ATENÇÃO: ATENÇÃO: Não podem Verificar se os ser utilizados acessórios não dispositivos de fixação do cesto aprovados pelo fabricante. para bebês ou da unidade de as- ATENÇÃO: sento estão corretamente encai- Sempre utilize...
Page 53
REGULAGEM DO ENCOSTO MANUTENÇÃO INSTRUÇÕES GERAIS MONTAGEM DAS RODAS DA FRENTE REGULAGEM DO APOIO DAS PERNAS TRAVÕES POSTERIORES ABERTURA MONTAGEM DAS RODAS POSTERIORES RODAS DIRECIONÁVEIS UTILIZAÇÃO DO CINTO DE SEGURANÇA ACESSÓRIOS: CESTO PORTA- OBJETOS CAPOTA...
Page 54
CAPA IMPERMEÁVEL FECHAMENTO DO CARRINHO DE PASSEIO BARRA DE PROTEÇÃO FRONTAL ATENÇÃO: ATENÇÃO: Nota importante:...
Need help?
Do you have a question about the echo and is the answer not in the manual?
Questions and answers