Page 28
XXXXXXX Max load: xxx kg DMR ver.: XXXX Max load: xxx kg Art. no.: XXXXXXX Product: XXXX - Size X (XX)XXXXXXXXXXXXXX(XX)XXXXXX(XX)XXXXXX support.R82.org...
Page 29
être imprimée dans possono essere stampate in R82 na internet e podem no site da R82 e podem ser un grand format à partir du dimensioni maggiori ser impressas em tamanhos impressas em tamanhos...
Page 30
οποίες ενδέχεται να υφίσταται κίνδυνος για την ασφάλεια του 起します。 προϊόντος, του χρήστη ή του φροντιστή 01 = 挟まる危険 01 = Κίνδυνοι παγίδευσης 02 = 傾斜させる際の危険 02 = Κίνδυνοι ανατροπής 03 = 自動車内の輸送 03 = Μεταφορά σε μηχανοκίνητα οχήματα 05 = 圧迫の危険 05 = Κίνδυνος συμπίεσης support.R82.org...
Page 31
NO: Tyngdepunkt SV: Tyngdpunkt FIN: Painopiste ES: Centro de gravedad FR: Centre de gravité IT: Baricentro PT: Centro de gravidade BR: Centro de gravidade RU: Центр тяжести PL: Środek ciężkości CZ: Těžiště SN: 重心 JP: 重力の中心 GR: Κέντρο βάρους support.R82.org...
Page 32
NO: Feil bruk SV: Felaktig användning FIN: Virheellinen käyttö ES: Uso incorrecto FR: Utilisation incorrecte IT: Uso errato PT: Uso incorreto BR: Uso incorreto RU: Неправильное PL: Nieprawidłowe CZ: Nesprávne používanie SN: 错误使用 использование użytkowanie. JP: 適不適切な使用 GR: Λανθασμένη χρήση support.R82.org...
Page 33
Max load 100 kg (220.4 lb) 100 kg (220.4 lb) 100 kg (220.4 lb) Max load at transportation Total mass with 12½” air wheels 13 kg (28,6 lb) 13 kg (28,6 lb) 13 kg (28,6 lb) and solid front wheels support.R82.org...
Page 34
Max load 100 kg (220.4 lb) 100 kg (220.4 lb) 100 kg (220.4 lb) Max load at transportation Total mass with 22” air wheels and 14 kg (30,8 lb) 14 kg (30,8 lb) 14 kg (30,8 lb) air front wheels support.R82.org...
Page 36
ENGLISH We appreciate your choice of a new product from R82 - a worldwide supplier of technical aids and appliances for children and teenagers with special needs. To fully benefit from the options offered by this product please read this User Guide before use and save it for future reference.
Page 37
If there is any doubt as to the continued safe responsibility of the owner of that device. Failure use of your R82 product or if any parts should to maintain a device in accordance with the fail, stop using the product immediately and instructions may invalidate the device’s warranty.
Page 38
70% disinfectant IPA solution. It is recommended to wipe off any residue and dirt from the product, using a cloth with warm water and a mild detergent/soap without chlorine and let it dry before disinfection. support.R82.org...
Page 39
DEUTSCH Herzlichen Glückwunsch und vielen Dank für die Wahl des neuen Produktes von R82 - einem weltweiten Lieferanten für Hilfsmittel und Therapiegeräte für behinderte Kinder und Jugendliche. Um alle Möglichkeiten des Produktes kennen zu lernen, empfehlen wir Ihnen, diese Bedienungsanleitung zu lesen und für den späteren Gebrauch aufzubewahren.
Page 40
Zubehörteile zur Positionierung des Nutzers • Für Reparaturen bzw. beim Austausch von durch und überprüfen Sie, ob alle Schrauben, Teilen dürfen nur neue Original R82 Ersatz- und Handschrauben und Verschlüsse korrekt Zubehörteile verwendet, die Bedienungseinleitung angezogen bzw. verriegelt sind, bevor das Produkt muss beachtet und die Intervalle für Wartungen,...
Page 41
Radbremsen Bremsblock prüfen: 8-10 mm. Die Bremse sollte nicht bzw. Radfeststeller einwandfrei funktionieren betätigt sein, wenn das Multi Frame gelagert oder • Nutzen Sie ein Tuch mit warmen Wasser und ein längere Zeit geparkt wird, da sich durch den Druck auf mildes Reinigungsmittel, um Schmutz zu entfernen dem Reifen eine Unebenheit bilden kann.
Page 42
Desinfektionsmittelösung reinigen und anschließend dieses Produkt geschult worden ist. Bitte informieren Sie trocknen lassen. Eine Liste geeignete Reinigungsmittel finden Sie auf http://www.r82.de/hilfe im Falle einer Reparatur ihren Fachhändler. Verwenden Sie für die Reinigung der Teile keinen Nutzungsdauer: Die Lebensdauer dieses Produktes Hochdruckreiniger.
Page 43
NEDERLANDS Wij waarderen uw keus voor deze voorziening van R82 - een wereldwijde leverancier van technische hulpmiddelen en apparatuur voor kinderen en jongeren met een beperking. Om optimaal gebruik te maken van alle mogelijkheden die deze voorziening biedt, raden wij u aan deze informatie goed door te lezen, voordat u deze voorziening gaat gebruiken.
Page 44
• Reparaties/vervangingen mogen alleen worden • Activeer de anti-tips wanneer u de kantelverstelling gedaan met behulp van nieuwe originele R82- en/of rughoekverstelling versteld reserve-onderdelen en accessoires en volgens de • Deactiveer de anti-kanteluitrusting alvorens een...
Page 45
8 à 10 mm kunnen gemakkelijk worden geactiveerd bedraagt. Zet de Multi Frame niet op de (band)rem • Veeg resten en vuil weg met een doek die is wanneer deze voor een langere tijd niet wordt gebruikt.
Controleer of moeren en bouten op het product zijn aangehaald • Doe wat smeermiddel op de wegzwenkbare onderdelen • Controleer het product op scheuren of tekenen van slijtage aan de onderdelen • Controleer of alle etiketten op het product intact zijn support.R82.org...
Page 47
DANSK Tillykke med dit nye produkt fra R82 som leverer tekniske hjælpemidler til handicappede børn og teenagere i hele verden. For at få fuldt udbytte af de muligheder produktet tilbyder, anbefaler vi, at du læser denne User Guide omhyggeligt før brug og gemmer den til fremtidig reference.
Page 48
• Hvis der er tvivl om sikkerheden ved brug af dit Service information R82 produkt, eller hvis dele skulle svigte, skal Vedligeholdelse af medicinsk udstyr påhviler helt du omgående stoppe med at bruge produktet og holdent ejeren af det pågældende produkt.
Page 49
Produktet uden tilbehør og hynde kan desinficeres med en desinficerende 70 % IPA-opløsning. Det anbefales at aftørre produktet og fjerne eventuelle rester og snavs med en klud med varmt vand og et mildt rengøringsmiddel/sæbe uden klorin, og lad det tørre før desinficering. support.R82.org...
Page 50
NORSK Gratulerer med kjøpet av ditt nye produkt fra R82, som leverer tekniske hjelpemidler til bevegelseshemmede barn og unge i store deler av verden. For å få fullt utbytte av mulighetene som tilbys av dette produktet, anbefaler vi at du leser denne User Guide før bruk og oppbevarer den for fremtidig referanse.
Page 51
Påse at felger og dekk fungerer og er i orden • Reaparasjon/utskifting må kun foretas ved før bruk hjelp av nye originale R82 reservedeler • Ikke utsett gassfjæren for trykk eller og beslag og utføres i samsvar med høye temperaturer. MÅ IKKE perforeres.
Page 52
Produktet uten tilbehør og pute kan desinfiseres med en 70 % desinfiserende IPA-løsning. Det anbefales å tørke av rester og smuss på produktet med en klut med varmt vann og mildt vaskemiddel/ såpe uten klor, og la produktet tørke før bruk support.R82.org...
Page 53
SVENSKA Grattis till ditt köp av en ny produkt från R82, en global leverantör av hjälpmedel för funktionsnedsatta barn och ungdomar. För att till fullo kunna dra nytta av alla funktioner som den här produkten har att erbjuda rekommenderar vi att du läser den här User Guide innan du börjar att använda produkten, och att du sparar den för att kunna återkomma till den senare.
Page 54
• Produkten har provats gällande antändlighet produkt från R82 inte känns säker eller om och är icke-antändlig enligt EN 1021-1, EN några delar går sönder 1021-2 och ISO 7176-16 •...
Page 55
Se till att hjulen inte går att snurra på när hjulbromsarna bromsarna är aktiverade. • att produktens muttrar och bultar är åtdragna • Olja de svängbara delarna • Att produkten inte har några sprickor eller utslitna delar • att alla etiketter på produkten är oskadade support.R82.org...
Page 56
SUOMI Onnittelut uuden R82 tuotteen hankinnasta -maailmanlaajuiselta lasten ja nuorten teknisten apuvälineiden toimittajalta. Tämän käyttöohjeen tarkoituksena on auttaa käyttäjää apuvälineen oikeassa käytössä. Lukekaa tämä User Guide ennen käyttöä ja pitäkää se tallessa tulevaa käyttöä varten. Käyttötarkoituksella R82-takuu Multi Frame järkevä...
Page 57
• Varmista pyörien ja renkaiden toiminnallisuus • Mikäli R82 tuotteessa on ongelma tai mikä ja turvallisuus ennen käyttöä tahansa osa on rikkoontunut, lopettakaa • Älä naarmuta mäntää; on tärkeätä käyttää tuotteen käyttö heti ja ottakaa välittömästi liinaa tai vastaavaa, mikäli kaasujousen...
Page 58
Varmista, että pyöriä ei jarrut käytöstä voi kääntää ympäri, kun jarrut ovat kytkettyinä. • että tuotteen mutterit ja pultit on kiristetty kunnolla • Öljyä liikkuvat osat • tuote naarmujen tai kulumisen merkkien varalta • että tuotteen kaikki tarrat ovat ehjiä support.R82.org...
ESPAÑOL Agradecemos que haya elegido un nuevo producto de R82 – un proveedor mundial en ayudas y aparatos técnicos para niños y jóvenes con necesidades especiales. Para sacar el máximo partido de todas las opciones que ofrece este producto, lea este User Guide antes de usarlo y guárdelo para futuras referencias.
Page 60
Si tiene alguna duda sobre la continuación • Asegúrese del correcto funcionamiento y la del uso seguro del producto de R82 o si seguridad de las ruedas y los neumáticos antes alguna pieza falla, deje de usar el producto de...
Page 61
Ejes de las ruedas: los ejes deben mantenerse libres de suciedad. Límpielos siempre que sea necesario. Rodamientos de bola: los rodamientos de bola no requieren mantenimiento. Aros: si un aro resulta dañado de modo que puede provocar lesiones en las manos, este debe sustituirse. support.R82.org...
Page 62
• Las tuercas y los pernos del producto están apretados. • Lubrique las piezas de distancia basculante • El producto no presenta agrietamientos ni signos de desgaste. • Todas las etiquetas del producto están en perfecto estado. support.R82.org...
Page 63
FRANÇAIS Félicitations pour l’acquisition de votre nouveau produit R82- fabricant mondialement reconnu pour ses solutions techniques d’aides et matériel destiné aux enfants et adolescents handicapés. Afin de bénéficier pleinement des possibilités offertes par ce produit, il est recommandé de lire attentivement cette User Guide avant utilisation et de la conserver comme référence.
Page 64
• En cas de doute sur la sécurité lors de • Toujours mettre les freins avant d’installer l’utilisation de votre produit R82, ou en cas l’enfant dans l’appareil de défectuosité, Il est conseillé d’arrêter • Actionner le système anti-bascule avant immédiatement l’utilisation de l’appareil et de...
Page 65
Merci de se référer à la est recommandé de nettoyer les éventuels résidus liste de contrôle et salissures présents sur le produit à l’aide d’un chiffon imprégné d’eau chaude et de savon/ détergent doux sans eau de Javel et de laisser sécher avant désinfection. support.R82.org...
Page 66
• que les écrous et boulons sont serrés sur le produit ; • Graisser les parties pivotantes • les craquelures du produit et signes d’usure des pièces ; • que toutes les étiquettes du produit sont intactes ; support.R82.org...
Page 67
ITALIANO Vi ringraziamo per aver scelto questo prodotto della ditta R82, fornitore a livello mondiale di ausili tecnici ed apparecchi per bambini e ragazzi con bisogni speciali. Per beneficiare appieno delle possibilità offerte da questo prodotto è necessario leggere questo User Guide prima dell’uso e conservarlo per riferimenti futuri.
Page 68
2 e ISO 7176-16 del prodotto prima di farvi salire un utente. • Se non si utilizza il Cuscini originale R82, il Questo vale soprattutto per utenti con la pelle prodotto può perdere le caratteristiche di insensibile, che non riescono a percepire il resistenza alle fiamme calore.
Page 69
70%. Si consiglia di rimuovere i residui Non utilizzare mai un prodotto scadente o di sporcizia dal prodotto con un panno inumidito con difettoso acqua calda e un detersivo/sapone delicato privo di cloro e lasciar asciugare prima della disinfezione. support.R82.org...
Page 70
Prima della conservazione: Disattivare sempre i blocchi ruote/freni • I dadi e i bulloni sul prodotto sono serrati • Lubrificare i dispositivi swing-away. • Escludere lesioni sul prodotto e segni di usura sulle parti • Tutte le etichette del prodotto sono intatte support.R82.org...
Page 71
PORTUGUÊS Parabéns por adquirir o seu novo produto R82 - um fornecedor internacional de instrumentos e aparelhos técnicos auxiliares para crianças e jovens com necessidades especiais. Para beneficiar por completo das opções oferecidas por este produto, é impreterível ler o presente User Guide antes de utilizar o produto e conservá-lo para futura consulta.
Page 72
R82 e de acordo com as Mantenha todos os instrumentos fora do orientações e os intervalos de manutenção alcance das crianças...
Page 73
70%. Recomendamos que limpe quaisquer resíduos um produto que aparentemente não cumpra as e sujidade do produto utilizando um pano embebido normas ou esteja deficiente em água quente e com um detergente/sabão suave, sem cloro, e seque antes de desinfetar. support.R82.org...
Page 74
Antes do armazenamento: desative sempre os fechos/travões da roda • Se as porcas e parafusos no produto estão apertados • Lubrifique as peças oscilantes. • Se o produto mostra fendas ou sinais de desgaste • Se todas as etiquetas no produto estão intactas support.R82.org...
PORTUGUÊS DO BRASIL PORTUGUÊS DO BRASIL Parabéns por comprar o nosso novo produto da R82, um fornecedor mundial de assistências técnicas e aparelhos para crianças e adolescentes com necessidades especiais. Para obter os benefícios completos das opções oferecidas por este produto, você deve ler este User Guide antes de usá-lo, guardando-o para consultas futuras.
Page 76
Consertos/substituições somente devem ser todas as ferramentas longe do alcance de feitos utilizando-se peças e acessórios novos crianças e originais da R82 e executados de acordo • Certifique-se de manter a estabilidade do com as instruções e intervalos de manutenção produto antes de colocar o usuário no mesmo...
Page 77
Anualmente • Inspecione a estrutura quanto a rachaduras ou sinais de peças desgastadas e realize a manutenção anual. Nunca utilize um produto que pareça estar abaixo do padrão ou defeituoso support.R82.org...
Page 78
• Que as porcas e os parafusos do produto estejam apertados • Lubrifique as peças giratórias. • Se há fissuras ou sinais de peças gastas no produto • Se todos os rótulos do produto estão intactos support.R82.org...
Page 79
РОССИЯ Поздравляем Вас с приобретением Вашего нового изделия от R82 — компании, поставляющей по всему миру технические приспособления и устройства для детей и подростков со специфическими потребностями. Чтобы в полной мере воспользоваться преимуществами данного изделия, перед его использованием необходимо прочитать...
• Выполните все позиционные регулировки на оригинальных запчастей и приспособлений изделии и аксессуарах, а также удостоверьтесь производства R82, а также в соответствии с в том, что все ручки, винты и пряжки надежно предписаниями и интервалами обслуживания, закреплены перед использованием данного...
Page 81
ежегодное обслуживание. Никогда не раствором с изопропиловым спиртом (IPA). Перед используйте изделие, если оно кажется дезинфекцией рекомендуется стереть с изделия налет некачественным или неисправным и грязь с помощью ткани, смоченной в теплой воде с мягким моющим средством/мылом без хлора, и высушить его. support.R82.org...
Page 82
можно регулировать по высоте и складывать поверх рамы. • Перед хранением: обязательно деактивируйте замки/тормоза колес • затянутость гаек и болтов на изделии; • Смажьте вращающиеся детали. • изделие на наличие трещин или признаков износа; • целостность всех маркировок на изделии; support.R82.org...
Page 83
POLSKI Gratulujemy zakupu nowego produktu firmy R82 — światowego dostawcy środków pomocy technicznej i urządzeń dla dzieci i młodzieży ze specjalnymi potrzebami. Aby w pełni korzystać z możliwości oferowanych przez ten produkt, należy przeczytać tę User Guide przed przystąpieniem do jego użytkowania oraz zachować...
Page 84
Jeżeli istnieje jakakolwiek wątpliwość co do na płomienie, jeśli nie będzie używany dalszego bezpiecznego korzystania z produktu z wyprodukowanymi przez R82 oryginalnymi R82, albo uszkodzą się jakieś części, należy Poduszkami przerwać użytkowanie produktu i jak najszybciej skontaktować się z lokalnym sprzedawcą...
Page 85
Stan techniczny produktu pod kątem pęknięć temperaturze 60o, używając delikatnego detergentu lub oznak zużycia części. lub środka dezynfekującego bez dodatku chloru • Wszystkie etykiety na produkcie pod kątem w maszynie zaprojektowanej do mycia urządeń oznak ich naruszenia. medycznych. Przed ponownym użytkowaniem support.R82.org...
Page 86
ČESKY Oceňujeme, že jste se rozhodli pro výrobek společnosti R82, která je světovým výrobcem technických pomůcek a zařízení pro invalidní děti a mládež. Abyste využili všech výhod a možností, které Vám tento produkt nabízí, doporučujeme Vám pročíst si před použitím tento návod a uschovat je k nahlédnutí v budoucnosti.
Page 87
Při používání výrobku ve svazích aktivujte • Při opravách musí být použity pouze nové zařízení proti převrácení originální díly R82 v souladu s návodem a musí • Deaktivujte zařízení proti převrácení, pokud být dodržovány intervaly prohlídek předepsány jsou obrubníky vyšší než 10 cm výrobcem...
Page 88
• Zkontrolujte produkt ohledně prasklin a jsou brzdy aktivovány. Brzdy musí zkontrolovat a známek opotřebení. dotáhnout kvalifikovaný technik minimálně každých • Všechny štítky na produktu jsou nedotčené. 6 měsíců. support.R82.org...
ΕΛΛΗΝΙΚΗ Συγχαρητήρια για την αγορά του νέου σας προϊόντος από την R82 - τον παγκόσμιο προμηθευτή τεχνικών βοηθημάτων και συσκευών για παιδιά και εφήβους με ειδικές ανάγκες. Για επωφεληθείτε πλήρως από τα χαρακτηριστικά αυτού του προϊόντος, πρέπει να διαβάσετε το παρόν εγχειρίδιο πριν από τη χρήση του προϊόντος και να φυλάξετε το εγχειρίδιο για...
Page 96
αναγκάζοντας κράσπεδα υψηλότερα από 100 mm χρησιμοποιώντας μόνο καινούργια, γνήσια • Σας συνιστούμε να προειδοποιείτε το χρήστη ανταλλακτικά και συνδέσμους της R82 και να προτού προσαρμόσετε την πλάτη και τη βάση του διεξάγονται σύμφωνα με τις κατευθυντήριες καθίσματος γραμμές και τα διαστήματα συντήρησης που...
Page 97
Όλες οι ετικέτες του προϊόντος είναι ακέραιες φρένα. Πλυντήριο εξοπλισμού Αυτό το προϊόν μπορεί να πλυθεί για 10 λεπτά στους 60° με χρήση ήπιου απορρυπαντικού ή απολυμαντικού χωρίς χλώριο, σε πλυντήριο σχεδιασμένο για ιατροτεχνολογικά προϊόντα. Αφήστε το προϊόν να στεγνώσει πριν να το ξαναχρησιμοποιήσετε. support.R82.org...
Need help?
Do you have a question about the Multi Frame and is the answer not in the manual?
Questions and answers