Download Print this page
Hide thumbs Also See for Cricket:

Advertisement

Quick Links

min 760 mm (30")
max 50 kg (110 lb)
Cricket User Guide
EN 12182
2017-06-rev.4.0
support.R82.org

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Cricket and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for R82 Cricket

  • Page 1 760 mm (30”) max 50 kg (110 lb) Cricket User Guide EN 12182 support.R82.org 2017-06-rev.4.0...
  • Page 2 (inch) 18 - 19 XXXXXXX/01 XXXXXXX/01 20 - 21 999609xxxx - 2013.03 www.support.R82.com 999609xxxx - 2013.03 www.support.R82.com ENGLISH 23 - 25 DEUTSCH 26 - 29 NEDERLANDS 30 - 33 DANSK 34 - 36 NORSK 37 - 39 SVENSKA 40 - 43...
  • Page 3 60° CRICKET 1 CRICKET 2 <35 kg <50 kg <77 lb <110 lb support.R82.org...
  • Page 4 support.R82.org...
  • Page 5 support.R82.org...
  • Page 6 support.R82.org...
  • Page 7 support.R82.org...
  • Page 8 support.R82.org...
  • Page 9 support.R82.org...
  • Page 10 support.R82.org...
  • Page 11 support.R82.org...
  • Page 12 support.R82.org...
  • Page 13 Die neueste Version der User tions is always available on Guide ist auf der R82 Inter- alle instructies zijn altijd be- jledning er altid tilgængelig the R82 website and can be netseite verfügbar und steht...
  • Page 14 έναν れています。これは、製品 αριθμό που αναφέρεται στις や利用者または介護者の安 παρακάτω οδηγίες. Εφιστά 全が脅かされる状況に対し την προσοχή σε καταστάσεις て、注意を喚起します στις οποίες ενδέχεται να 01 = はまり込む危険 υφίσταται κίνδυνος για την ασφάλεια του προϊόντος, του χρήστη ή του φροντιστή. 01 = Κίνδυνοι αγίδευσης support.R82.org...
  • Page 15 ώθησης, ειδικά σε σκάλες でください。(特に階段使 用時) EN: Inspection DE: Inspektion NL: Inspectie DK: Inspektion NO: Undersøkelse SV: Inspektion FIN: Tarkastus ES: Inspección FR: Inspection IT: Inspezione PT: Inspeçãow BR: Inspeção RU: осмотр PL: Kontrola CZ: Inspekce SN: 检查 GR: Επιθεώρηση JP: 検査 support.R82.org...
  • Page 16 PL: Pranie, delikatne, maks. CZ: Perte šetrným programem RU: Стирка в деликатном SN: 洗涤,温和处理,不高 режиме при температуре 60 stopni C s maximální teplotou 60 于60摄氏度 максимум 60° С stupňů Celsia Inspekce GR: Πλύσιμο, ήπια διεργασία, JP 最高温度 60 度の穏やか μέγιστο 60°C な工程による洗濯 support.R82.org...
  • Page 17 XXXXXX Max load: xxx kg DMR ver.: XXXX Max load: xxx kg Art. no.: XXXXXXX Product: XXXXXXX - Size X (XX)XXXXXXXXXXXXXX(XX)XXXXXX(XX)XXXXXX support.R82.org...
  • Page 18 Overall height 1025 (40¼”) 1045 (41¼”) Overall length 355 (14”) 355 (14”) Folded width 485 (19”) 485 (19”) Folded height 760 (30”) 760 (30”) Folded length 110 -> 125° 110 -> 125° Backrest angle 20° 20° Seat plane angle support.R82.org...
  • Page 19 160-190 (6¼-7½”) 160-190 (6¼-7½”) Armrest to seat distance 815 (32”) 815 (32”) Required width of right angled corridor 38*178 38*178 Front wheel diamet (1½*7”) (1½*7”) 38*294½ 38*294½ Rear wheel diamet (1½*11”) (11½*11”) 10° 10° 10° Static stability Forward Rearward Sideways support.R82.org...
  • Page 20 XXXXXXX/01 9996097270 999609xxxx - 2013.03 www.support.R82.com XXXXXXX/01 9996097271 999609xxxx - 2013.03 www.support.R82.com XXXXXXX/01 9996097272 999609xxxx - 2013.03 www.support.R82.com XXXXXXX/01 9996097273 999609xxxx - 2013.03 www.support.R82.com XXXXXXX/01 9996097274 999609xxxx - 2013.03 www.support.R82.com XXXXXXX/01 9996097275 999609xxxx - 2013.03 www.support.R82.com support.R82.org...
  • Page 21 XXXXXXX/01 9996097276 999609xxxx - 2013.03 www.support.R82.com XXXXXXX/01 9996097277 999609xxxx - 2013.03 www.support.R82.com XXXXXXX/01 9996097278 999609xxxx - 2013.03 www.support.R82.com XXXXXXX/01 9996097279 999609xxxx - 2013.03 www.support.R82.com XXXXXXX/01 9996097280 999609xxxx - 2013.03 www.support.R82.com XXXXXXX/01 9996097282 999609xxxx - 2013.03 www.support.R82.com support.R82.org...
  • Page 22 support.R82.org...
  • Page 23 ENGLISH We appreciate your choice of a new product from R82 - a worldwide supplier of technical aids and ap- pliances for children and teenagers with special needs. To fully benefit from the options offered by this product please read this User Guide before use and save it for future reference.
  • Page 24 If there is any doubt as to the continued • ries and replace any worn out parts before safe use of your R82 product or if any parts should fail, stop using the product immedi- Be careful not to get your fingers squeezed •...
  • Page 25 70% disinfectant IPA solution. It is recommended to wipe off any resi- due and dirt from the product, using a cloth with warm water and a mild detergent/soap without chlorine and let it dry before disinfection. support.R82.org...
  • Page 26 DEUTSCH Herzlichen Glückwunsch und vielen Dank für die Wahl des neuen Produktes von R82 - einem welt- weiten Lieferanten fûr Hilfsmittel und Therapiegeräte für behinderte Kinder und Jugendliche. Um alle Möglichkeiten des Produktes kennen zu lernen, empfehlen wir Ihnen, diese Bedienungsanleitung zu lesen und für den späteren Gebrauch aufzubewahren.
  • Page 27 • beträgt, lassen Sie das Produkt vor der Nut- flammbaren Eigenschaften verlieren, wenn es zung abkühlen in andere Polster als die original R82 Polster eingesetzt wird Nutzen Sie das Produkt nur auf ebenen Un- • tergrund ohne Hindernisse bzw. anderen •...
  • Page 28 Ölen Sie die beweglichen Teile, wir empfehlen ein professionelles Schmiermittel Jährlich • Überprüfen Sie den Rahmen und die Rah- menteile auf Verschleiß bzw. Nutzen Sie nie- mals ein Produkt mit festgestellten Fehlern oder Mängel. Lassen Sie min. einmal im Jahr die Inspektion durchführen support.R82.org...
  • Page 29 Fachkraft durchgeführt trocknen lassen. Eine Liste geeignete Reinigungsmittel werden, die für dieses Produkt geschult worden ist. finden Sie auf http://www.r82.de/hilfe Bitte informieren Sie im Falle einer Reparatur ihren Verwenden Sie für die Reinigung der Teile keinen Fachhändler.
  • Page 30 NEDERLANDS Wij waarderen uw keus voor deze voorziening van R82 - een wereldwijde leverancier van technische hulpmiddelen en apparatuur voor kinderen en jongeren met een beperking. Om optimaal gebruik te maken van alle mogelijkheden die deze voorziening biedt, raden wij u aan deze informatie goed door te lezen, voordat u deze voorziening gaat gebruiken.
  • Page 31 • en. Laat het product voor gebruik afkoelen gen zijn aangebracht, moeten de openin- als het oppervlak warmer is dan 41 °C gen aan weerszijden van de Cricket met Gebruik deze voorziening op een vlakke on- • plugs worden afgedicht.
  • Page 32 Doe wat smeermiddel op de wegzwen- • kbare onderdelen. We raden aan een professioneel smeermiddel te gebruiken Jaarlijks Inspecteer het frame op scheuren en • werk de servicechecklist af. Gebruik nooit een voorziening welke gebreken vertoont. Raadpleeg de servicechecklist support.R82.org...
  • Page 33 Doe wat smeermiddel op de wegzwenk- • bare onderdelen Controleer bevestigingen en gespen op • tekenen van slijtage aan de onderdelen Controleer het product op scheuren of • tekenen van slijtage aan de onderdelen Controleer of alle etiketten op het product • intact zijn support.R82.org...
  • Page 34 DANSK Tillykke med dit nye produkt fra R82 som leverer tekniske hjælpemidler til handicappede børn og teen- agere i hele verden. For at få fuldt udbytte af de muligheder produktet tilbyder, anbefaler vi, at du læser denne User Guide omhyggeligt før brug og gemmer den til fremtidig reference.
  • Page 35 Propperne skal monteres I hullerne placer- • tet, før du placerer en bruger i det. Dette et på hver side af cricket, når tilbehør ikke gælder især for brugere med ufølsom er monteret i disse huller hud, da de ikke kan mærke varmen. Hvis produktets overfladetemperaturen er over Indkøbsnettet skal tømmes før sammen-...
  • Page 36 Produktet uden tilbehør og pude kan desinfice- res med en desinficerende 70 % IPA-opløsning. Det anbefales at aftørre produktet og fjerne eventuelle rester og snavs med en klud med varmt vand og et mildt rengøringsmiddel/sæbe uden klorin, og lad det tørre før desinficering. support.R82.org...
  • Page 37 NORSK Gratulerer med kjøpet av ditt nye produkt fra R82, som leverer tekniske hjelpemidler til bevegelseshem- mede barn og unge i store deler av verden. For å få fullt utbytte av mulighetene som tilbys av dette pro- duktet, anbefaler vi at du leser denne User Guide før bruk og oppbevarer den for fremtidig referanse.
  • Page 38 Produktet kan imidlertid miste flammemot- • følger med produktet standen hvis det brukes andre puter enn de originale R82-putene. Miljø Sporene på hver side av Cricket må plug- • Kontroller overflatetemperaturen på • ges til hvis det ikke skal monteres ekstraut- produktet før brukeren plasseres i det.
  • Page 39 Det er viktig å la utstyret De utsvingbare delene skal oljes • tørke ordentlig før bruk. Fester og spenner med tanke på slitte • deler Produktet for sprekker eller tegn på slitte • deler Alle etikettene på produktet er intakte • support.R82.org...
  • Page 40 SVENSKA Grattis till ditt köp av en ny produkt från R82, en global leverantör av hjälpmedel för funktionsnedsatta barn och ungdomar. För att till fullo kunna dra nytta av alla funktioner som den här produkten har att erbjuda rekommenderar vi att du läser den här User Guide innan du börjar att använda produkten, och att du sparar den för att kunna återkomma till den senare.
  • Page 41 återförsäljare så fort som ar försiktig att fingara inte kommer i kläm • möjligt om något inträffar som gör att din produkt från R82 inte känns säker eller om Produkten har provats gällande antänd- • några delar går sönder lighet och är icke-antändlig enligt EN 1021-...
  • Page 42 Årligen Kontrollera att ramen inte har några sprick- • or och utför punkterna på checklistan för service. Använd aldrig en produkt där något fel misstänks. Vänligen se checklistan för service support.R82.org...
  • Page 43 Kon- i bruk efter uppehåll. Klädseln är avtagbar och trollera: kan tvättas i 60° (R82 rekommenderar att kläd- Mekanismerna för att vika upp/vika ihop • seln tvättas i 40°). Kontrollen bör utföras av en och låsa fungerar som de ska.
  • Page 44 SUOMI Onnittelut uuden R82 tuotteen hankinnasta -maailmanlaajuiselta lasten ja nuorten teknisten apuväli- neiden toimittajalta. Tämän käyttöohjeen tarkoituksena on auttaa käyttäjää apuvälineen oikeassa käytössä. Lukekaa tämä User Guide ennen käyttöä ja pitäkää se tallessa tulevaa käyttöä varten. R82-takuu Käyttötarkoituksella Cricket, kokoontaittuvat rattaat, jota on saata- R82 tarjoaa 2 vuoden takuun työn laadun ja...
  • Page 45 Tarkasta tuote ja kaikki osat, vaihda ku- • Mikäli R82 tuotteessa on ongelma tai mikä • luneet osat ennen käyttöä tahansa osa on rikkoontunut, lopettakaa Ole varovainen etteivät sormet jää väliin •...
  • Page 46 • kunnolla ta. Anna tuotteen kuivua ennen uudelleenkäyt- töä. Öljyä liikkuvat osat • kiinnikkeet ja soljet kulumisen merkkien • varalta tuote naarmujen tai kulumisen merkkien • varalta että tuotteen kaikki tarrat ovat ehjiä • support.R82.org...
  • Page 47 ESPAÑOL Agradecemos que haya elegido un nuevo producto de R82 – un proveedor mundial en ayudas y apara- tos técnicos para niños y jóvenes con necesidades especiales. Para sacar el máximo partido de todas las opciones que ofrece este producto, lea este User Guide antes de usarlo y guárdelo para futuras referencias.
  • Page 48 Si tiene alguna duda sobre la continuación usuario antes de efectuar la inclinación del • del uso seguro del producto de R82 o si al- asiento y el respalo guna pieza falla, deje de usar el producto Asegúrese del correcto funcionamiento y la •...
  • Page 49 Le recomendamos que utilice un sistema de lubricación profesional Anualmente Inspeccione el marco de las grietas o sig- • nos de desgaste de las piezas y realice el servicio de mantenimiento anual. Nunca utilice un producto que parezca deficiente o defectuoso support.R82.org...
  • Page 50 Lubrique las piezas de distancia bascu- • lante Los soportes y las hebillas no presentan • signos de desgaste. El producto no presenta agrietamientos ni • signos de desgaste. Todas las etiquetas del producto están en • perfecto estado. support.R82.org...
  • Page 51 La garantie peut être rendue ca- est légère et très compacte lorsqu’elle est pliée, duque si la responsabilité du client consistant ce qui la rend très facile à transporter. La Cricket en un entretien et/ou une maintenance quoti- convient aux utilisateurs qui ont besoin d’une dienne n’est pas exécutée conformément aux...
  • Page 52 • En cas de doute sur la sécurité lors de nent correctement avant utilisation • l’utilisation de votre produit R82, ou en cas Toujours inspecter l’appareil et ses acces- • de défectuosité, Il est conseillé d’arrêter soires, et remplacer les pièces éventuelle- immédiatement l’utilisation de l’appareil et...
  • Page 53 Annuellement Inspecter le châssis en vue de déceler • d’éventuelles fissures et appliquer la liste de contrôle. Ne jamais utiliser un produit qui présente des défauts. Merci de se référer à la liste de contrôle support.R82.org...
  • Page 54 • le produit ; Graisser les parties pivotantes • les signes d’usure des raccords et • boucles ; les craquelures du produit et signes • d’usure des pièces ; que toutes les étiquettes du produit sont • intactes ; support.R82.org...
  • Page 55 ITALIANO Vi ringraziamo per aver scelto questo prodotto della ditta R82, fornitore a livello mondiale di ausili tec- nici ed apparecchi per bambini e ragazzi con bisogni speciali. Per beneficiare appieno delle possibilità offerte da questo prodotto è necessario leggere questo User Guide prima dell’uso e conservarlo per riferimenti futuri.
  • Page 56 I tappi devono essere montati nelle fessure • Questo vale soprattutto per utenti con la presenti su ogni lato di Cricket quando gli pelle insensibile, che non riescono a perce- accessori non sono inseriti nelle fessure pire il calore. Se la temperatura della super- stesse ficie supera i 41 °C, lasciare raffreddare il...
  • Page 57 Lubrificare i dispositivi swing-away. Si con- • siglia di utilizzare un prodotto lubrificante professionale Annuale Controllare il telaio per crepe o segni di • parti logorate ed effettuare manutenzione annuale. Non utilizzare mai un prodotto scadente o difettoso support.R82.org...
  • Page 58 I dadi e i bulloni sul prodotto sono serrati • Lubrificare i dispositivi swing-away. • Escludere i segni di usura dalle parti dei • montaggi e delle boccole Escludere lesioni sul prodotto e segni di • usura sulle parti Tutte le etichette del prodotto sono intatte • support.R82.org...
  • Page 59 PORTUGUÊS Parabéns por adquirir o seu novo produto R82 - um fornecedor internacional de instrumentos e aparel- hos técnicos auxiliares para crianças e jovens com necessidades especiais. Para beneficiar por com- pleto das opções oferecidas por este produto, é impreterível ler o presente User Guide antes de utilizar o produto e conservá-lo para futura consulta.
  • Page 60 Assegure-se de que as rodas e os pneus • originárias da R82 e de acordo com as ori- estão inteiramente operacionais e são se- entações e os intervalos de manutenção guros antes de utilizar o produto...
  • Page 61 Anualmente Inspecione o quadro quanto à existência • de fissuras ou peças com sinais de desgaste e proceda à sua manutenção anual. Nunca utilize um produto que aparentemente não cumpra as normas ou esteja deficiente support.R82.org...
  • Page 62 Se as porcas e parafusos no produto • estão apertados Lubrifique as peças oscilantes. • Se os encaixes e fivelas mostram sinais • de desgaste Se o produto mostra fendas ou sinais de • desgaste Se todas as etiquetas no produto estão • intactas support.R82.org...
  • Page 63: Português Do Brasil

    PORTUGUÊS DO BRASIL PORTUGUÊS DO BRASIL Parabéns por comprar o nosso novo produto da R82, um fornecedor mundial de assistências técnicas e aparelhos para crianças e adolescentes com necessidades especiais. Para obter os benefícios comple- tos das opções oferecidas por este produto, você deve ler este User Guide antes de usá-lo, guardando-o para consultas futuras.
  • Page 64 • ser feitos utilizando-se peças e acessórios Nós recomendamos que você avise o novos e originais da R82 e executados de usuário que fará a inclinação do assent ou acordo com as instruções e intervalos de encosto antes de iniciá-la manutenção sugeridos pelo fornecedor...
  • Page 65 Anualmente Inspecione a estrutura quanto a rachadu- • ras ou sinais de peças desgastadas e real- ize a manutenção anual. Nunca utilize um produto que pareça estar abaixo do padrão ou defeituoso support.R82.org...
  • Page 66 Que as porcas e os parafusos do produto este- jam apertados Lubrifique as peças giratórias. Os sinais de desgaste nas peças das conexões e nas fivelas Se há fissuras ou sinais de peças gastas no produto Se todos os rótulos do produto estão intactos support.R82.org...
  • Page 67 РОССИЯ Поздравляем Вас с приобретением Вашего нового изделия от R82 — компании, поставляющей по всему миру технические приспособления и устройства для детей и подростков со специфическими потребностями. Чтобы в полной мере воспользоваться преимуществами данного изделия, перед его использованием необходимо прочитать данное руководство и сохранить его для получения справочной...
  • Page 68 не являющимися оригинальной продукцией жар. Если температура поверхности компании R82 превышает 41 °С, дайте изделию остыть В пазы с обеих сторон Cricket необходимо • перед использованием. вставить заглушки, если в этих пазах • Используйте данное изделие на ровной не установлены...
  • Page 69 необходимо проверять и затягивать Смажьте вращающиеся детали. • Мы рекомендуем использовать профессиональную смазочную систему Ежегодно Осмотрите раму на предмет трещин или • признаков износа деталей и выполните ежегодное обслуживание. Никогда не используйте изделие, если оно кажется некачественным или неисправным support.R82.org...
  • Page 70 рабочем, так и нерабочем положении затянутость гаек и болтов на изделии; • Смажьте вращающиеся детали. • детали креплений и пряжки на наличие • признаков износа; изделие на наличие трещин или • признаков износа; целостность всех маркировок на • изделии; support.R82.org...
  • Page 71 POLSKI Gratulujemy zakupu nowego produktu firmy R82 — światowego dostawcy środków pomocy technicznej i urządzeń dla dzieci i młodzieży ze specjalnymi potrzebami. Aby w pełni korzystać z możliwości ofer- owanych przez ten produkt, należy przeczytać tę User Guide przed przystąpieniem do jego użytkowania oraz zachować...
  • Page 72 Naprawy/wymiany części muszą być wyk- • onywane wyłącznie przy użyciu nowych, Zalecamy poinformować użytkownika o • oryginalnych części R82 oraz zgodnie z zmianie kąta siedziska i oparcia wytycznymi i okresami konserwacji za- Przed użyciem należy sprawdzić, czy kółka i •...
  • Page 73 Nasmarować wszystkie ruchome części. • Zalecamy stosowanie profesjonalnego systemu smarowania Co roku Skontrolować ramę pod kątem • występowania pęknięć lub oznak zużycia części oraz wykonać coroczny serwis. Nie wolno używać urządzenia, które wydaje się nie spełniać norm lub jest uszkodzone support.R82.org...
  • Page 74 Nakrętki i śruby w obrębie produktu pod • kątem prawidłowego dokręcenia. Nasmarować wszystkie ruchome części • Mocowania i klamry pod kątem zużytych • części. Stan techniczny produktu pod kątem • pęknięć lub oznak zużycia części. Wszystkie etykiety na produkcie pod • kątem oznak ich naruszenia. support.R82.org...
  • Page 75 ČESKY Oceňujeme, že jste se rozhodli pro výrobek společnosti R82, která je světovým výrobcem technických pomůcek a zařízení pro invalidní děti a mládež. Abyste využili všech výhod a možností, které Vám tento produkt nabízí, doporučujeme Vám pročíst si před použitím tyto User Guide a uschovat je k nahlédnutí...
  • Page 76 Nesprávné používání pophyby jako např. kymácení se, větší ve- tohoto výrobku může zapříčinit vážné likost s vyšší povolenou maximální zátěží poranění uživatele nebo jiné zařízení R82 by mělo být zváženo Vždy používejte správnou techniku zvedání Výrobek • •...
  • Page 77 účelem opravy. Zkontrolujte produkt ohledně prasklin a • Životnost výrobku je normálně 5 let, pokud se známek opotřebení. dodržují všechny kontroly a servisy v souladu s Všechny štítky na produktu jsou • návodem výrobce. nedotčené. support.R82.org...
  • Page 78 中國 恭喜您已经购买了R82的产品,R82是一家为儿童和青少年生产专业辅具器械的公司。为了能最大限 度地从该产品中受益,请您务必在使用产品前阅读此操作手册。 R82质保 用途及适应症 R82 对工艺和材料上的缺陷提供 2 年期限的保 蟋蟀是一款可折叠的童车,有两个尺寸。座椅 修,对焊接缺陷造成的金属框破裂提供 5 年期 深度可轻松调节,所以这款童车可以伴随儿童 限保修。- 若产品的使用和/或保养未按照使 的成长长期使用。多种类零配件辅助的设计为 儿童可能需要的额外支撑带来更多选择。车身 用手册的要求去做,所产生的由使用者造成的 问题,则不在质保范围。更多详情,您可登陆 额外轻盈,折叠后体积极小,您可以随心带去 R82的官方网站进行相关下载。 任何地方。这款童车适用于需要简单支撑的儿 童,例如脑瘫1-3级的儿童。 该质保仅在产品所购国家/地区有效,产品的 序列号清晰可辨。意外损坏时质保无效,例如 如果安装带标记的传输件,Cricket就可用于 错误使用造成的损坏。质保不包含消耗品,例 带核准4点绑带系统和核准3点护带的前向运输 机动车辆。Cricket可用于运输体重范围从18 如轮胎和垫衬物等,上述产品日常使用时会造 公斤至指定最大重量的用户。Cricket提供2种 成正常的磨损,从而需要周期性地更换。 尺寸选择。 质 保 在 以 下 情 形 时 失 效 : 使 用 非 R 8 2 原 厂 配...
  • Page 79 在 挪 入 乘 坐 者 之 前 , 查 看 产 品 表 面 温 度, 尤其对于皮肤不敏感的乘坐者,因 测试。 为他们无法感觉到热。如果表面温度超过 • 如果使用了其他非R82原装坐垫,本品可 41°C,则等产品冷却后再使用 能会失去其阻燃特性 • 产品只能在无障碍物的平坦地面上使用。 • 当配件没有安放在插槽中时,插头需安放 注意在湿滑地面上操作稳定性会降低。 在Cricket两侧的插槽中。 • 当在斜坡上使用产品时,参见使用说明。 • 折叠Cricket之前,需先将购物网兜清空 • 使用者 环境条件: • 如果使用者的体重接近产品的最大载重, • 工作温度: -10°C 至 40°C 或者使用者有许多不自主的动作,例如摇...
  • Page 80 • 检查所有配件和搭扣上有无部件磨损的 的,以避免不必要的伤害。 迹象 • 脚轮能否自由移动,所有车轮锁/刹车能 • 给能摆动的部位注油,我们建议用专业 的润滑油。 否轻松启动 • 储存前: 始终解除车轮锁/刹车 每 年 • 检查基底框架有无裂痕或零配件磨损,不 • 该产品上仅可乘坐一名用户 要使用存在安全隐患的产品。 • 在行走或休息位置时可固定防倾倒装置 洗涤机 • 产品上的螺母和螺栓是否已拧紧 该产品可在用于医疗设备洗涤机中60℃进行洗 • 给能摆动的部位注油 涤15-20分钟,使用温和的洗涤剂或无氯消毒 • 配件和搭扣上有无部件磨损的迹象 剂。设备必须根据需要拆卸,以允许所有部件 • 产品有无裂纹或部件磨损的迹象 都能被充分洗涤。在洗涤前可对一些配件和器 具进行简单的擦洗以便去除食物残留。再次使 • 产品上的所有标签是否完整 用产品前请晾干。 support.R82.org...
  • Page 81 日本 本製品は、R82社(デンマーク)の長年にわたる経験によって開発さ,5れました。ご使用前に本 取扱説明書を良くお読みいただき、大切に保管してください。 使用目的 R82 保証 ク リ ケ ッ ト は 2 サ イ ズ 入 っ て 来 手 押 し 車 で フレームは製造上の不良に対して2年間、溶 す。バギーが子供と一緒に成長できるよう、 接の不良により発生したメタルフレームの破 座席の深さは、容易に変更することができま 損に対しては5年間の品質保証がなされてお す。付属のプログラムは、必要に応じて、そ ります。この保証は、本取扱説明書に記載さ れが可能な子供に余分なサポートを提供する れている正しいご使用方法をお守りいただ ことを可能にします。これは、軽量で、それ き、(お客様の責任において)定期的なメン は喜びどこでもそれを持ってすることができ テナンスを受けられていることを前提として ている、折り畳まれたときに非常にコンパク おります。(消耗品は対象外となります)...
  • Page 82 面温度が41°Cを超えるときは、製品の • 指を挟まないように注意してください 温度が下がってから使用してください。 • 本製品は、EN 1021-1、EN 1021-2 およ • 本製品は障害物のない平地でご使用くだ び ISO 7176-16 に基づく非引火性レベ さい. 滑りやすい道路では操作性が損 ルに対して、耐引火性テストが行なわれ なう可能性がありますのでご注意くだ ています さい。 • 本来の R82 クッション以外のものを使 • 傾斜面でご使用される場合(寸法表ご参 用すると、本製品は難燃性が失われる可 照)  能性があります • 付属品がスロットに取り付けられていな い場合は、そのプラグをクリケットの各 側に配置されたスロットに取り付ける必 要があります。 • クリケットを折り畳む前に、ショッピン グネットを空にする必要があります 環境条件: •...
  • Page 83 キャスターが自由に可動し、ホイールロ 毎年 ック/ブレーキが簡単に作動できる • フレームのひびや磨耗部品を点検してく • 保存の前に: 必ず、ホイールロック/ ださい。標準以下や不具合のある製品は ブレーキを解除してください 絶対に使用しないでください。 • 製品は1人のユーザーで使用し、複数の 器具洗浄機 ユーザーを載せないでください 本製品は、医療機器用に設計された洗浄機 • 転倒防止装置は、動作位置・静止位置で で、クロリンを含まない消毒液または中性洗 固定できます 剤を使って、60度で15~20分間洗浄すること • 製品のナットとボルトが締められている ができます。必要に応じて機器を分解し、洗 剤溶液があらゆる部分に行き渡るようにしま • 開閉部分に潤滑油を振ってくださ開閉部 す。蓄積した食べかすを取り除くために、構 分に潤滑油をふってください。 成部品や器具は廃棄するか粗洗浄する必要が • 取付具とバケットの部品が損耗してい あります。製品は乾いてから再び利用してく ない ださい。 • 製品にヒビや部品の損耗がない • 製品の全ラベルが問題なく表示されている support.R82.org...
  • Page 84: Δήλωση Συμμόρφωσης

    ΕΛΛΗΝΙΚΗ Συγχαρητήρια για την αγορά του νέου σας προϊόντος από την R82 - τον παγκόσμιο προμηθευτή τεχνικών βοηθημάτων και συσκευών για παιδιά και εφήβους με ειδικές ανάγκες. Για επωφεληθείτε πλήρως από τα χαρακτηριστικά αυτού του προϊόντος, πρέπει να διαβάσετε το παρόν εγχειρίδιο πριν από τη χρήση του προϊόντος...
  • Page 85 γίνονται χρησιμοποιώντας μόνο καινούργια, • Βεβαιωθείτε ότι οι ρόδες και τα ελαστικά τους γνήσια ανταλλακτικά και συνδέσμους της λειτουργούν άψογα και είναι ασφαλή πριν από R82 και να διεξάγονται σύμφωνα με τις τη χρήση κατευθυντήριες γραμμές και τα διαστήματα συντήρησης που...
  • Page 86 Λιπάνετε τα πτυσσόμενα εξαρτήματα. Σας συνιστούμε να χρησιμοποιήσετε ένα επαγγελματικό σύστημα λίπανσης, π.χ. Ετήσια • Εξετάστε το πλαίσιο για ραγίσματα ή ενδείξεις φθαρμένων εξαρτημάτων και διεξάγετε την ετήσια συντήρηση. Ποτέ μην χρησιμοποιείτε ένα προϊόν που δείχνει υποβαθμισμένο ή ελαττωματικό support.R82.org...
  • Page 87 Τα παξιμάδια και οι βίδες του προϊόντος είναι σφιγμένα • Λιπάνετε τα πτυσσόμενα εξαρτήματα. • Τα εξαρτήματα και τις αγκράφες για ενδείξεις φθαρμένων μερών • Το προϊόν για ρωγμές ή ενδείξεις φθαρμένων μερών • Όλες οι ετικέτες του προϊόντος είναι ακέραιες support.R82.org...
  • Page 88 support.R82.org...
  • Page 89 R82.org DISTRIBUTOR: M1046 Reserving our rights for printer’s error or discontinued products Please find an updated edition on our website R82.org © 2017 R82 A/S All rights reserved The R82 logo and the icons are registered trademarks of R82 A/S...