Summary of Contents for eta SONETIC AquaCare Series
Page 1
NÁVOD K OBSLUZE Ústní centrum 4-15 • NÁVOD NA OBSLUHU Ústne centrum 16-27 • USER MANUAL Oral care centre 28-39 • HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Orális központ 40-52 • INSTRUKCJA OBSŁUGI Szczoteczka do zębów + irygator 53-65 • SONETIC AquaCare 14/6/2017...
I. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ II. POPIS OVLÁDACÍCH PRVKŮ III. POKYNY K OBSLUZE IV. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA V. EKOLOGIE VI. TECHNICKÁ DATA I. VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY II. OPIS OVLÁDACÍCH PRKOV III. POKYNY K OBSLUHE IV. ČISTENIE A ÚDRŽBA V. EKOLÓGIA VI. TECHNICKÉ ÚDAJE I.
SONETIC AquaCare Ústní centrum 2707 NÁVOD K OBSLUZE Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem obalu dobře uschovejte.
Page 5
– Nikdy spotřebič nepoužívejte, pokud má poškozenou nabíjecí základnu, její přívod nebo vidlici, pokud nepracuje správně, upadl na zem a poškodil se nebo základna spadla do vody. V takových případech zaneste spotřebič do odborného servisu k prověření jeho bezpečnosti a správné funkce. –...
Page 6
– Spotřebič ani příslušenství nezasunujte do žádných tělesných otvorů, kromě ústní dutiny. – Spotřebič není určen pro ošetřování chrupu zvířat. – Nabíjecí základnu používejte pouze ve vodorovné poloze na místech, kde nehrozí její převrhnutí, v dostatečné vzdálenosti od tepelných zdrojů (např. kamna, krb, tepelné...
Page 7
– Netlačte konec trysky silně proti zubům či dásním. – Pokud jste v nedávné době podstoupili operaci zubů či dásní, trpěli dlouhodobými potížemi se zuby nebo podstoupili extenzivní zákroky v posledních 2 měsících, případně pokud máte podezření na problémy zubního charakteru (plomby, korunky atd.), poraďte se před použitím spotřebiče se svým ošetřujícím zubním lékařem.
III. POKYNY K OBSLUZE Odstraňte veškerý obalový materiál a vyjměte spotřebiče i s jejich příslušenstvím. Před prvním použitím opláchněte části, které přijdou do styku s ústní dutinou, v čisté teplé pitné vodě. NABÍJENÍ KARTÁČKU A ÚSTNÍ SPRCHY Tyto spotřebiče jsou vybaveny bezkontaktním (indukčním) systémem nabíjení, který...
Page 10
Upozornění – Světelná kontrolka nabíjení (A3) kartáčku svítí i po úplném nabití akumulátoru. Neposkytuje tedy informaci o ukončeném nabíjení. – Při prvním nabíjení, nebo pokud nebyly spotřebiče nabíjeny více než 3 měsíce, je nutné je nabíjet 24 hodin. – Při pravidelném nabíjení nepřekračujte doporučenou dobu nabíjení...
Page 11
Režimy čištění: 1) režim C - standardní intenzivní režim pro běžné čištění zdravých zubů, 2) režim S - šetrný režim pro citlivé zuby či části úst; doporučujeme používat při zvýšené citlivosti zubů, odhalených krčcích, paradontóze, implantátech a jiných zubních náhradách, 3) režim M - pulzační...
Page 12
Ovládání tlačítek Nejprve si pomocí tlačítka přepnutí režimu (C2) vyberte režim čištění: 1) režim N - standardní intenzivní režim pro běžné čištění zdravých zubů a dásní, 2) režim S - šetrný režim pro citlivé zuby a dásně, 3) režim P - pulzační režim pro šetrné masírování dásní. Vybraný...
Pokračujte v tomto postupu u všech zubů včetně stoliček v celé ústní dutině. Na trysku netlačte, ponechejte ji, aby sama vykonala všechnu práci. Po ukončení čištění – Otevřete zásobník na vodu (C7) a vylejte zbytek vody do umyvadla. – Ústní sprchu na pár vteřin zapněte, aby se vyprázdnil i obsah vody ve vnitřních částech.
V případě ztráty/poškození sací hadičky (C5) a ochranného filtru (C6) zakupte náhradní pod objednacím číslem ETA 270700040. V. EKOLOGIE Pokud to rozměry dovolují, jsou na všech kusech vytištěny znaky materiálů použitých na výrobu balení, komponentů...
Případné další informace o spotřebiči a servisní síti získáte na infolince +420 545 120 545 nebo na internetové adrese www.eta.cz. UPOZORNĚNÍ A SYMBOLY POUŽITÉ NA SPOTŘEBIČI, OBALECH NEBO V NÁVODU: HOUSEHOLD USE ONLY – Pouze pro použití...
SONETIC AquaCare Ústne centrum 2707 NÁVOD NA OBSLUHU Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho pro- duktu. Pred uvedením tohto prístroja do prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so záručným listom, dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným vybavením obalu dobre uschovajte.
Page 17
Vždy odpojte nabíjaciu základňu od el. — siete pred montážou, demontážou alebo čistením. Nikdy nepoužívajte spotrebič, ak má — poškodenú nabíjaciu základňu, jej prívod alebo vidlicu, ak nepracuje správne, spadol na zem a poškodil sa alebo základňa spadla do vody. V takomto prípade odneste spotrebič...
Page 18
— Nabíjaciu základňu nepoužívajte počas kúpania. — Nabíjaciu základňu nikdy neponárajte do vody alebo iných tekutín (ani čiastočne) a neumývajte pod tečúcou vodou! — Spotrebič ani príslušenstvo nezasúvajte do žiadnych telesných otvorov, okrem ústnej dutiny. — Spotrebič nie je určený pre ošetrovanie chrupu zvierat. —...
Page 19
— Ak vaša zubná pasta obsahuje peroxid, jedlú sódu alebo iný bikarbonát (často u bieliacich zubných pást), po použití dôkladne vyčistite kefku aj rukoväť, aby ste zabránili poškodeniu spotrebiča. — Ak by sa objavili nejaké zdravotné problémy (napr. dochádza k výraznému krvácaniu alebo ak krvácanie neustáva po 2 týždňoch používania), prestaňte spotrebič...
III. POKYNY K OBSLUHE Odstráňte všetok obalový materiál a vyberte spotrebič aj s ich príslušenstvom. Pred prvým použitím opláchnite časti, ktoré prídu do styku s ústnou dutinou, v čistej teplej pitnej vode. NABÍJANIE KEFKY A ÚSTNEJ SPRCHY Tieto spotrebiče sú vybavené bezkontaktným (indukčným) systémom nabíjania, ktorý...
Page 22
Upozornenie – Svetelná kontrolka nabíjania (A3) kefky svieti aj po úplnom nabití akumulátora. Neposkytuje teda informáciu o ukončenom nabíjaní. – Pri prvom nabíjaní, alebo pokiaľ neboli spotrebiče nabíjané viac ako 3 mesiace, je nutné ich nabíjať 24 hodín – Pri pravidelnom nabíjaní neprekračujte odporúčanú...
Page 23
Ovládanie tlačidla zapnutia / prepnutia režimu A1 Prvým stlačením tlačidla sa kefka zapne do režimu C. Ak do 3 sekúnd stlačíte tlačidlo znova, prepne sa kefka do režimu S. Opätovným stlačením do 3 sekúnd potom režim M. Ďalším stlačením kefku vypnete. Kefka sa vypne aj vtedy, ak stlačíte tlačidlo (A1) aj v režime C / S po uplynutí...
Page 24
Nadstavce (D1, D3, D4) - vybranú dýzu zasuňte do otvoru vo vrchnej časti tela sprchy (C) až na doraz (ozve sa počuteľné cvaknutím). Miernym "zaťahaním" za nadstavec skontrolujte jeho správne upevnenie. Pre vybratie nadstavca je nutné najskôr stlačiť tlačidlo aretácie dýzy (C4) a následne nadstavec miernym ťahom vybrať.
Ortodontická dýza (D4) Pre čistenie ťažko prístupných miest okolo fixných rovnátok použite ortodontickou dýzu. Pomaly veďte dýzu pozdĺž fixných rovnátok, plynule sledujte ich tvar. U jednotlivého zuba sa krátko zastavte a na čistenie priestoru okolo drôtikov a zámočkov zubných rovnátok použite kefku na konci dýzy.
V prípade straty / poškodenia sacej hadičky (C5) a ochranného filtra (C6) zakúpte náhradné pod objednávacím číslom ETA 270700040. V. EKOLÓGIA Ak to rozmery umožňujú, na všetkých dieloch sú vytlačené znaky materiálov, ktoré sú použité na obalový materiál, komponenty a príslušenstvo, ako aj na ich recyklovanie.
Prípadné ďalšie informácie o spotrebiči a servisnej sieti získate na infolinke +420 545 120 545 alebo na internetovej adrese www.eta.sk. UPOZORNENIA A SYMBOLY POUŽITÉ NA SPOTREBIČI, OBALOCH ALEBO V NÁVODE: HOUSEHOLD USE ONLY — Len na použitie v domácnosti.
SONETIC AquaCare Oral care centre 2707 INSTRUCTIONS FOR USE Dear customer, thank you for purchasing our product. Please read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep these instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing. I.
Page 29
– Never use the appliance if the charging base, power cord or plug is damaged, if it operates incorrectly, fell on ground or is damaged, or if the charging base fell into water. In such cases bring the appliance to the specialised repair shop to verify its safety and correct functionality.
Page 30
– The appliance is not designed to care for animal teeth. – Only use the charging base at horizontal position at places where overturning is not imminent, and in a sufficient distance from heat sources (such as stove, fireplace, or heat radiators). –...
Page 31
– Do not press the jet tip strongly against your teeth or gums. – Do not put the oral shower into operation, if the water container is empty or if the jet is removed. – Do not aim the jet at the area under your tongue, in throat, ears, nose or other sensitive body parts, as you can suffer injury.
E1 – charging base projections E2 – projections for storage of attachments E3 – power cable Note: Replacement attachments (B, D1, D3, D4) can be purchased under order numbers ETA 070790100; ETA 070790200 (soft); ETA270790100; ETA 270790300 and ETA 270790200. III. INSTRUCTIONS FOR USE Remove all packaging materials and take out the appliances and any accessories.
Page 33
Connect the charging base power plug to the mains first and place the brush body (A) / oral irrigator body (C) onto the appropriate cylindrical projection (E1) in the charging base (E). On the toothbrush (A), charging is indicated by the charging indicator light (A3).
Page 34
Moisten the brush and apply a small amount of toothpaste on it. Put the brush to the teeth at a slight angle towards the gums (see Fig. 4A) and switch on any mode by pressing the mode on/switch button (A1). Move the brush slowly along the teeth back and forth, applying a slight pressure, so as not to miss any tooth or area in the mouth.
Page 35
B) ORAL IRRIGATOR (C) The water system must be flushed out before first use. Fill the water reservoir (C7) with clean drinking water according to the following instructions, re-assemble the appliance and switch it on. Allow all the water to run through the oral irrigator to the washbasin.
Page 36
As soon as you have cleaned your teeth replace the brush with the oral irrigator. Attach the selected nozzle (D1) to the oral irrigator and put the nozzle tip between two teeth at the gum line level at a 90 degree angle. To prevent the water from splashing, press the lips slightly together around the nozzle, but keep the mouth slightly open so that water can flow out smoothly.
Store the appliance and all the accessories in a dry, dust-free and safe place, out of reach of children and incapacitated persons. If the suction hose (C5) or the protective filter (C6) is damaged/lost, purchase their replacement under order number ETA 270700040. 37 / 65...
V. ENVIRONMENTAL PROTECTION If the dimensions allow, there are labels of materials used for production of packing, components and accessories as well as their recycling on all parts. The symbols specified on the product or in the accompanying documentation mean that the used electrical or electronic products must not be disposed of together with municipal waste.
VI. TECHNICAL DATA Voltage (V) shown on the type label of the appliance Weight (kg) approximately Appliance/Adapter Protection Class III./II. Size, (mm): 250 x 30 x 30; (A) 270 x 75 x 57 (C) Operating pressure (mode N,S,P) 100;60;30-140 PSI The manufacturer reserves the right to change the technical specifications and accessories for the respective models.
SONETIC AquaCare Orális központ 2707 HASZNÁLATI UTASÍTÁS Kedves Vásárló! Köszönjük, hogy termékünket választotta. A készülék használata előtt, kérjük, figyelmesen olvassa el a használati útmutatót és őrizze meg a jótállási jeggyel, pénztári bizonylattal, ill. lehetőleg a termék csomagolásával és a csomagolás belső részeivel együtt. I.
Page 41
– Szerelés, vagy tisztítás előtt mindig húzza ki a bázis tápkábelét! – Soha ne használja a készüléket, ha a töltőbázisa, tápkábele megsérült, nem működik megfelelően, leesett és megsérült, vagy a bázis beleesett a vízbe! Ilyen esetekben vigye el a készüléket szakszervizbe, a működés és biztonság ellenőrzése érdekében! –...
Page 42
– A készüléket és annak tartozékait ne dugja be semmilyen testnyílásba, a száj kivételével! – A készülékkel nem szabad állati fogakat tisztítani! – A töltőbázist vízszintes pozícióban használja olyan helyeken, ahol a leesés veszélye nem áll fennt, megfelelő távolságban a hőforrásoktól (pl. kályha, kandaló, hősugárzók)! –...
Page 43
– Ha bármilyen egészségügyi problémák lépnek fel (pl. erős vérzés, vagy ha a vérzés 2 hét után sem áll el), hagyja abba a készülék használatát és forduljon fogorvosához tanácsért! – Ne nyomja a fúvóka végét erősen a fogakhoz, vagy a fogínyre! –...
E1 – a töltőberendezés kiemelkedései E2 – kiemelkedések a feltétek tárolására E3 – csatlakozókábel Megj. Tartalék hosszabbítókat (B, D1, D3, D4) az alábbi rendelési számokon vásárolhatnak ETA 070790100; ETA 070790200 (soft); ETA270790100; ETA 270790300 és ETA 270790200. 44 / 65...
III. KEZELÉSI UTASÍTÁSOK Távolítson el minden csomagoló anyagot, majd vegye ki a készüléket és tartozékait. Az első használatbavétel előtt öblítse le azokat a részeket, amelyek a szájüreggel érintkeznek, tiszta meleg ivóvízzel. A KEFE ÉS A SZÁJZUHANY FELTÖLTÉSE Ezek a készülékek érintkezés nélküli (indukciós) töltési rendszerűek, amelyek az elektromágneses erőtéren át történő...
Page 46
Figyelmeztetés – A kefe töltési jelzőlámpája (A3) az akkumulátor teljes feltöltése után is világít. Nem ad ezzel információt a töltés befejezéséről. – Első feltöltéskor, vagy ha a fogyasztók több.mint 3 hónapja nem kerültek feltöltésre, akkor azokat 24 órán át kell feltölteni. –...
Page 47
A nyomógombok bekapcsolása / átkapcsolása az A1 üzemmódban A nyomógomb első megnyomásával a kefe bekapcsol a C üzemmódba. Ha a nyomógombot 3 másodpercen belül ismét megnyomja, akkor a kefe az S üzemmódba kapcsol át. További megnyomásával, ismét 3 másodpercen belül, beáll az M üzemmód.
Page 48
B) SZÁJZUHANY (C) Első üzembehelyezés előtt ki kell öblíteni annak belső vízrendszerét. Az alábbi utasítások szerint töltse fel a víztartályt (C7) tiszta ivóvízzel és annak újbóli összeállítása után kapcsolja be a készüléket. Hagyja az összes vizet a szájzuhanyon át kifolyatni a mosdóba.
Page 49
A víz fröcskölése elkerülése céljából, óvatosan zárja körül az ajkaival a fúvókát, de ugyanakkor hagyja, hogy szája egy kissé nyitva maradjon, hogy a víz kiáramlása folyamatos legyen. Tisztításkor hajoljon a mosdó fölé. Lassan vezesse a fúvókát, amíg úgy érzi, hogy már két másik foga között helyezkedik el, simán kövesse az íny görbületét és az egyes fogak alakját.
és biztonságos helyen, gyermekek és nem önjogú személyek elől elzárva. Abban az esetben, ha a szívócső (C5), és a védő-szűrő (C6) elvesznek/megkárosodnak, akkor biztosítsanak tartalékalkatrészeket az ETA 270700040 megrendelési szám felhasználásával. V. ÖKOLÓGIA A mennyiben a méretek lehetővé teszik, a készülék valamennyi darabján fel van tüntetve a csomagolóanyagok,...
Ezen hulladék anyagok helytelen ártalmatlanítása néhány ország előírásai szerint pénzbírsággal is járhat. Ez a készülék hosszú élettartamú Li-ion akumulátorral működik. Környezetvédelmi szempontból szükségesnek tartjuk a készülék élettartama végén abból megfelelő módon eltávolítani a kimerült akkumulátort és az arra létesített gyűjtőhálózat útján úgy a készüléket, mint az akkumulátort biztonságos módon ártalmatlanítani kell.
Page 52
A készülék elektromos részeibe való beavatkozást igénylő alkatrészcseréket kizárólag szakszerviz végezhet! A gyártói utasítások figyelmen kívül hagyása a garanciális javításra való jogosultság megszűnését vonja maga után! A KÉSZÜLÉKEN, ANNAK CSOMAGOLÁSÁN VAGY ÚTMUTATÓJÁBAN TALÁLHATÓ FIGYELMEZTETÉSEK ÉS SZIMBÓLUMOK: HOUSEHOLD USE ONLY – Kizárólag háztartási használatra alkalmas.
Szczoteczka do zębów + irygator 2707 SONETIC AquaCare INSTRUKCJA OBSŁUGI Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup naszego produktu. Przed uruchomieniem urządzenia, uważnie przeczytaj instrukcję obsługi i wraz gwarancją, paragonem i, jeśli to możliwe, z opakowaniem i wewnętrzną zawartością schowaj na bezpieczne miejsce. I.
Page 54
– Zawsze należy odłączyć podstawę ładującą od sieci elektrycznej przed montażem, demontażem lub czyszczeniem. – Nigdy nie korzystać z urządzenia, jeżeli jest uszkodzona podstawa ładująca, jej przewód lub wtyczka, jeśli nie działa prawidłowo, spadło na ziemię i jest uszkodzone lub podstawa ładująca spadła do wody.
Page 55
stopniowo zmniejszeniu w zależności od sposobu użytkowania. – Przewodu zasilającego podstawy nie zasuwać do gniazdka elektrycznego i nie wyciągnąć z gniazdka mokrymi rękami! – Podstawy ładującej nigdy nie zanurzać w wodzie lub innej cieczy (nawet częściowo) i nie myć pod bieżącą wodą! –...
Page 56
Jeśli podczas czyszczenia silnie czujesz dyskomfort lub ból w jamie ustnej, należy zaprzestać korzystania z urządzenia i skontaktować się ze stomatologiem. Skontaktuj się z nim również w przypadku jakichkolwiek wątpliwości związanych z użytkowaniem tego urządzenia w swoim indywidualnym przypadku. – Jeśli niedawno użytkownik przeszedł operację zębów lub dziąseł, miał...
krawędziach. Nie może również zwisać nad krawędzią powierzchni roboczej, gdzie mogą dosięgnąć dzieci. – W przypadku użycia przedłużacza należy sprawdzić czy nie jest uszkodzony i czy jest zgodny z aktualnymi normami. – Regularnie sprawdzać stan przewodu zasilającego podstawy ładującej. – Używać urządzenia wyłącznie z oryginalnymi akcesoriami przeznaczonymi do tego typu.
E1 – występki stojaków ładujących E2 – występki do przechowywania nasadek E3 – przewód zasilający Uwag:. Nasadki zamienne (B, D1, D3, D4) można nabyć pod numerem zamówień ETA 070790100; ETA 070790200 (soft); ETA270790100; ETA 270790300 i ETA 270790200. III. INSTRUKCJA OBSŁUGI Usunąć...
Page 59
Ostrzeżenie – Wskaźnik ładowania (A3) świeci nawet po pełnym naładowaniu akumulatora. Nie informuje, więc o zakończeniu ładowania akumulatora. – Podczas pierwszego ładowania lub, jeżeli urządzenie nie było naładowane ponad trzy miesiące, urządzenie musi być ładowane przez 24 godziny. – Przy regularnym ładowaniu nie należy przekraczać zalecanego czasu ładowania (10/18 godzin)! –...
Page 60
Sterowanie przyciskiem włączenia/przełączenia trybu A1 Pierwsze naciśnięcie przycisku włączy szczoteczkę w trybie C. Jeżeli w ciągu 3 sekund naciśniesz znowu przycisk, spowoduje to przełączenie do trybu szczoteczki S. Ponowne naciśnięcie w ciągu 3 sekund spowoduje przełączenie do trybu M. Następne naciśnięcie spowoduje wyłączenie szczoteczki.
Page 61
Złożenie/rozłożenie poszczególnych części Zbiornik na wodę (C7) - wyjąć z korpusu irygatora (C) przesuwając ku dołowi (patrz rys. 2). Zbiornik może być napełniony dwoma sposobami (patrz rys. 2A / 2B), przy czym, aby napełnić wg rys. 2B najpierw trzeba usunąć zatyczkę...
Page 62
Postępować w ten sposób we wszystkich przestrzeniach między zębowych w tym zębów trzonowych w całej jamie ustnej. Nie naciskać na dyszę, należy pozwolić, aby sama wykonywała pracę. Pełny zbiornik na wodę (C7) zużyje się w zależności od wybranego trybu w ciągu około 45-60 sekund.
W przypadku utraty / uszkodzenia wężyka ssącego (C5) oraz filtra ochronnego (C6) można nabyć nowy pod numerem zamówienia ETA 270700040. V. EKOLOGIA Jeżeli tylko pozwoliły na to rozmiary, na wszystkich elementach wydrukowano znaki materiałów...
Celem uzyskania innych, szczegółowych informacji dotyczących utylizacji należy zwrócić się do najbliższego urzędu lub punktu zbiorczego. Niewłaściwy sposób utylizacji urządzenia może podlegać karze – zgodnie z przepisami krajowymi i międzynarodowymi. Urządzenie jest wyposażone w Li-ion akumulatory z długą trwałością. W celu ochrony środowiska naturalnego jest konieczne po zakończeniu okresu użytkowania urządzenia, baterię...
Page 65
Nie dotrzymanie wskazówek producenta powoduje utratę prawa do napraw gwarancyjnych! OSTRZEŻENIA I SYMBOLE UŻYTE NA URZĄDZENIACH, OPAKOWANIACH LUB W INSTRUKCJI: HOUSEHOLD USE ONLY – Tylko do zastosowania w gospodarstwie domowym. DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS – Nie zanurzać do wody lub innych cieczy.
Page 66
Aktuální seznam servisních středisek naleznete na: www.eta.cz; Případné další dotazy zasílejte na info@eta.cz, nebo volejte +420 545 120 545. Veškeré náležitosti uvedené v tomto záručním listu platí pouze pro výrobky nakoupené...
Page 67
Aktuálny zoznam servisných stredísk nájdete na: www.eta.sk Prípadné ďalšie dotazy zasielajte na info@eta.cz alebo volajte +420 545 120 545. Všetky náležitosti uvedené v tomto záručnom liste platia len pre výrobky nakúpené...
Page 68
KARTA GWARANCYJNA WARUNKI GWARANCJI 1) Niniejsza gwarancja dotyczy produktów produkowanych pod marką ETA, zakupionych w sklepach na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej. 2) Okres gwarancji wynosi 24 miesiące od daty zakupu produktu. 3) Naprawy gwarancyjne odbywają się na koszt Gwaranta we wskazanym przez Gwaranta Autoryzowanym Zakładzie Serwisowym.
Page 69
10) W wypadku wystąpienia wypadków wymienionych w pkt. 8 Autoryzowany Zakład Serwisowy wyceni naprawę urządzenia i na życzenie klienta może dokonać naprawy odpłatnej. Uszkodzenia urządzenia powstałe w wyniku wypadków opisanych w pkt. 8 powodują utratę gwarancji. 11) Wszelkie wadliwe produkty lub ich części, które zostały w ramach naprawy gwarancyjnej wymienione na nowe, stają...
Need help?
Do you have a question about the SONETIC AquaCare Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers