eta SONETIC User Manual
Hide thumbs Also See for SONETIC:
Table of Contents
  • Bezpečnostní Upozornění
  • Popis Ovládacích Prvků
  • Pokyny K Obsluze
  • ČIštění a Údržba
  • Technická Data
  • Všeobecné Bezpečnostné Pokyny
  • Čistenie a Údržba
  • Technické Údaje
  • Általános Biztonsági Előírások
  • Kezelési Utasítások
  • Tisztítás És Karbantartás
  • Műszaki Adatok
  • Ogólne Instrukcje Bezpieczeństwa
  • Opis Elementów Sterujących
  • Instrukcja Obsługi
  • Czyszczenie I Konserwacja
  • Dane Techniczne
  • Wartung
  • Technische Daten
  • Záruční List

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 21

Quick Links

NÁVOD K OBSLUZE
3-11
Sonický zubní kartáček •
NÁVOD NA OBSLUHU
12-20
Sonická zubná kefka •
USER MANUAL
GB
21-28
Sonic toothbrush •
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
H
29-37
Szonikus fogkefe •
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PL
38-46
Soniczna szczoteczka do zębów •
BEDIENUNGSANLEITUNG
47-55
Schallzahnbürste •
SONETIC
26/6/2020

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SONETIC and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for eta SONETIC

  • Page 1 NÁVOD K OBSLUZE 3-11 Sonický zubní kartáček • NÁVOD NA OBSLUHU 12-20 Sonická zubná kefka • USER MANUAL 21-28 Sonic toothbrush • HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 29-37 Szonikus fogkefe • INSTRUKCJA OBSŁUGI 38-46 Soniczna szczoteczka do zębów • BEDIENUNGSANLEITUNG 47-55 Schallzahnbürste • SONETIC 26/6/2020...
  • Page 2 24 H Obrázky jsou pouze ilustrační; Obrázky sú len ilustračné Product images are for illustrative purposes only; Illusztratív képek Zdjęcia służą wyłącznie jako ilustracja; Die Abbildungen dienen nur zur Illustration...
  • Page 3: Bezpečnostní Upozornění

    SONETIC Sonický zubní kartáček 5707 NÁVOD K OBSLUZE Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním dokladem a podle možností...
  • Page 4 Pokud by přesto spadla do vody, nevytahujte ji! Nejdříve ji odpojte z el. zásuvky a až poté vyjměte. V takových případech zaneste spotřebič do odborného servisu k prověření jeho bezpečnosti a správné funkce. Jestliže je nabíjecí základna nebo její – napájecí...
  • Page 5 – Spotřebič ani příslušenství nezasunujte do žádných tělesných otvorů, kromě ústní dutiny. – Po použití příslušenství vždy vyčistěte. Nedodržení tohoto pokynu by mohlo způsobit zhoršení vašeho zdravotního stavu z důvodu podpory růstu plísní a bakterií, není-li provedena dezinfekce. – Spotřebič nenechávejte v chodu bez dozoru! –...
  • Page 6: Popis Ovládacích Prvků

    – Z hygienických důvodů nepoužívejte jeden kartáček pro více osob ani s jinými lidmi. Mohlo by dojít k přenosu infekcí nebo zánětu v ústní dutině. – Napájecí přívod dobíjecí základny nesmí být poškozen ostrými nebo horkými předměty, otevřeným plamenem, nesmí se ponořit do vody ani ohýbat přes ostré hrany. Nesmí...
  • Page 7: Pokyny K Obsluze

    Pozn. Náhradní kartáčky (B) můžete zakoupit pod objednacím číslem ETA070790100; ETA070790200; ETA070790300 a ETA070790400 III. POKYNY K OBSLUZE Odstraňte veškerý obalový materiál a vyjměte spotřebič i s jeho příslušenstvím. Před prvním použitím opláchněte části, které přijdou do styku s ústní dutinou, v čisté teplé pitné...
  • Page 8 POUŽITÍ Před použitím spojte prostým nasunutím kartáček (B) s tělem kartáčku (A) (viz obr. 1). Mezi tělem kartáčku (A) a barevným kroužkem (B2) zůstane malá mezera, což nepředstavuje závadu. Pro odejmutí kartáčku postupujte opačným způsobem. Spotřebič nezapínejte, pokud nemá nasazený kartáček! Namočte kartáček a naneste na něj malé...
  • Page 9: Čištění A Údržba

    Aktivace zvoleného režimu je signalizována rozsvícením jejího indikátoru (A3). IV. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA Před údržbou nabíjecí základny (C) ji nejprve odpojte od el. sítě. V rámci zachování maximální hygieny kartáček (B) po každém použití vyčistěte! Hlavu kartáčku (B1) i tělo kartáčku (A) opláchněte pod tekoucí...
  • Page 10: Technická Data

    částí spotřebiče, musí provést odborný servis! Nedodržením pokynů výrobce zaniká právo na záruční opravu! Případné další informace o spotřebiči a servisní síti získáte na infolince +420 545 120 545 nebo na internetové adrese www.eta.cz. 10 / 55...
  • Page 11 UPOZORNĚNÍ A SYMBOLY POUŽITÉ NA SPOTŘEBIČI, OBALECH NEBO V NÁVODU: HOUSEHOLD USE ONLY – Pouze pro použití v domácnosti. DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS – Neponořovat do vody nebo jiných tekutin. TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN.
  • Page 12: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny

    Sonická zubná kefka SONETIC 5707 NÁVOD NA OBSLUHU Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho pro- duktu. Pred uvedením tohto prístroja do prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so záručným listom, dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným vybavením obalu dobre uschovajte.
  • Page 13 Nikdy nepoužívajte spotrebič, ak má — poškodenú nabíjaciu základňu, jej prívod alebo vidlicu, ak nepracuje správne, spadol na zem a poškodil sa alebo základňa spadla do vody. V takomto prípade odneste spotrebič do špecializovaného servisu, aby preverili jeho bezpečnosť a správnu funkciu. Pripojená...
  • Page 14 — VÝSTRAHA: Na účely nabíjanie batérie používať iba odnímateľnou napájaciu jednotku dodávanú so spotrebičom. — Spotrebič ani príslušenstvo nezasúvajte do žiadnych telesných otvorov, okrem ústnej dutiny. — Spotrebič nie je určený pre ošetrovanie chrupu zvierat. — Nabíjaciu základňu používajte iba vo vodorovnej polohe na miestach, kde nehrozí...
  • Page 15 — Nepoužívajte spotrebič na deťoch, nesvojprávnych osobách či osobách, ktoré nedokážu vyjadriť svoje pocity. — Spotrebič spĺňa bezpečnostné štandardy pre elektromagnetické zariadenie. Ak však používate niektoré z nasledujúcich zariadení: kardiostimulátor, elektrokardiograf alebo iné zdravotné zariadenie implantované do tela alebo používané ako podpora, pred použitím sa poraďte so svojím lekárom alebo s výrobcom implantovaného zariadenia.
  • Page 16 D – Ochranné cestovné púzdro Pozn. Náhradné kefky (B) môžete zakúpiť pod objednávacím číslom ETA 070790100; ETA 070790200; ETA 070790300 a ETA 070790400 III. POKYNY K OBSLUHE Odstráňte všetok obalový materiál a vyberte spotrebič aj s jeho príslušenstvom.Pred prvým použitím opláchnite časti, ktoré...
  • Page 17 POUŽITIE Pred použitím spojte jednoduchým nasunutím kefky (B) s telom kefky (A) (Viď obr. 1). Medzi telom kefky (A) a farebným krúžkom (B2) zostane malá medzera, čo nepredstavuje poruchu. Pri odobratí kefky postupujte opačným spôsobom. Spotrebič nezapínajte, pokiaľ nemá nasadenú kefku! Namočte kefku a naneste na ňu malé...
  • Page 18: Čistenie A Údržba

    Aktivácia zvoleného režimu je signalizovaná rozsvietením jej indikátora (A3). IV. ČISTENIE A ÚDRŽBA Pred údržbou nabíjacej základne (C) ju najprv odpojte od el. siete. V rámci zachovania maximálnej hygieny kefku (B) po každom použití vyčistite! Hlavu kefky (B1) aj telo kefky (A) opláchnite pod tečúcou vodou, telo kefky potom utrite vlhkou handričkou.
  • Page 19: Technické Údaje

    Prípadné ďalšie informácie o spotrebiči a servisnej sieti získate na infolinke +420 545 120 545 alebo na internetovej adrese www.eta.sk. UPOZORNENIA A SYMBOLY POUŽITÉ NA SPOTREBIČI, OBALOCH ALEBO V NÁVODE: HOUSEHOLD USE ONLY — Len na použitie v domácnosti.
  • Page 20 UPOZORNENIE - Čítajte návod na obsluhu - Odnímateľná napájacia jednotka 20 / 55...
  • Page 21: General Safety Instructions

    SONETIC Sonic toothbrush 5707 INSTRUCTIONS FOR USE Dear customer, thank you for purchasing our product. Please read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep these instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing.
  • Page 22 In such cases bring the application to the repair shop to verify its safety and correct functions. Never use the appliance if the charging – base, power cord or plug is damaged, if it operates incorrectly, fell on ground or is damaged, or if the charging base fell into water.
  • Page 23 – Do not insert the appliance or its accessories in any body cavities, except for oral cavity. – Charge the accumulator at the normal room temperature. Do not expose the accumulator to temperatures higher than 50 °C to prevent causing damage to the accumulator. –...
  • Page 24: Description Of Features

    C2 – power cable D – Protective travel case Note: Replacement brushes (B) can be purchased under order number ETA 070790100; ETA 070790200; ETA 070790300 and ETA 070790400. III. INSTRUCTIONS FOR USE Remove all packaging materials and take out the appliance and any accessories.
  • Page 25 Parts which come in contact with the oral cavity must be rinsed in warm drinking water before first use. CHARGING THE BRUSH This appliance is equipped with a contactless (induction) charging system which works on the principle of energy transfer through an electromagnetic field. No direct connection with the power cable is required which makes charging more convenient and thanks to the enhanced insulation (IPX7) also safer.
  • Page 26 Moisten the brush and apply a small amount of toothpaste on it. Put the brush to the teeth at a slight angle towards the gums (see Fig. 3) and switch on any mode firstly by pressing the on/switch button (A1) and then (A2) mode button.
  • Page 27: Cleaning And Maintenance

    IV. CLEANING AND MAINTENANCE Before performing maintenance of the charging base (C), unplug it from the mains first! For maximum hygiene, clean the brush (B) after each use! Rinse the brush head (B1) and the brush body (A) under running water and wipe the brush body with a damp cloth. Use the damp cloth to wipe the charging base and its cable as well.
  • Page 28: Technical Data

    VI. TECHNICAL DATA Voltage (V) shown on the type label of the appliance Weight (kg) approximately 0.12 Size, (mm): 190 x 28 x 28 The manufacturer reserves the right to change the technical specifications and accessories for the respective models. Expert service must do the large maintenance or to intervene into inside parts of the appliance! Non-observance of the instructions of the manufacturer cancels the right for guarantee repair!
  • Page 29: Általános Biztonsági Előírások

    SONETIC Szonikus fogkefe 5707 HASZNÁLATI UTASÍTÁS Kedves Vásárló! Köszönjük, hogy termékünket választotta. A készülék használata előtt, kérjük, figyelmesen olvassa el a használati útmutatót és őrizze meg a jótállási jeggyel, pénztári bizonylattal, ill. lehetőleg a termék csomagolásával és a csomagolás belső részeivel együtt.
  • Page 30 Ha mégis beleesik, ne vegye azt ki! Először húzza ki a tápkábelt az elektromos hálózatból és csak utána vegye ki a bázist a vízből! Ha ilyen eset előfordul, vigye a készüléket szakszervizbe, a működés és biztonság ellenőrzése érdekében! Soha ne használja a készüléket, ha –...
  • Page 31 – A készülékkel nem szabad állati fogakat tisztítani! – Ne hagyja a készüléket működni felügyelet nélkül! – Az akkumulátorok töltése szobahőmérsékleten történjen! Ne tegye ki az akkumulátorokat 50 °C-nál melegebb hőmérsékletnek! Ezzel elkerülheti az akkumulátorok károsodását! – A rendeltetésszerű használat közben ne vegye ki az akkumulátorokat! Csak a készülék megsemmisítése előtt vegye ki az akkumulátorokat (lássa V.
  • Page 32 – A töltőbázis tápkábele ne sérüljön meg éles, vagy forró tárgyak, illetve nyílt láng által, tilos azt vízbe meríteni és erősen meghajlítani! A tápkábel ne lógjon le a munkalapról, mert a gyerekek úgy könnyen elérhetik azt! – A hosszabbító vezeték használatakor fontos, hogy az ne legyen sérült és megfeleljen az érvényes szabványoknak.
  • Page 33: Kezelési Utasítások

    III. KEZELÉSI UTASÍTÁSOK Távolítson el minden csomagolóanyagot, majd vegye ki a készüléket és tartozékait. Az első használatbavétel előtt öblítse le azokat a részeket, amelyek a szájüreggel érintkeznek, tiszta meleg ivóvízzel. A KEFE FELTÖLTÉSE Ez a készülék egy érintkezés nélküli (indukciós) töltési rendszerű, ami az elektromágneses erőtéren át történő...
  • Page 34 ALKALMAZÁS Használatbavétel előtt csatlakoztassa egymáshoz a fogkefe fejét (B1) a kefe testével (A) (lásd a 1 sz. ábrát) A kefe teste (A) és a színes gyűrű (B2) között egy kis rés marad, ami nem hibajelenség. A kefe fejrésze eltávolítását fordított módon végezze.
  • Page 35: Tisztítás És Karbantartás

    3) az WHITEN üzemmód– tisztítási mód jobb fehérítéshez. 4) az MASSAGE üzemmód – pulzáló üzemmód, a fogínyek gyengéd masszírozásával. A kiválasztott üzemmód aktiválását annak jelzőlámpája kigyulladása jelzi (A3). IV. TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS A töltőberendezés (C) karbantartása előtt azt válassza le az el. hálózatról. A kefe (B) maximális higiéniája betartása érdekében azt minden használata után tisztítsa ki! A kefe fejét (B1) és a kefe testét (A) folyó...
  • Page 36: Műszaki Adatok

    Környezetvédelmi szempontból szükségesnek tartjuk a készülék élettartama végén abból megfelelő módon eltávolítani a kimerült akkumulátort és az arra létesített gyűjtőhálózat útján úgy a készüléket, mint az akkumulátort biztonságos módon ártalmatlanítani kell. További részleteket kérjen a helyi önkormányzattól vagy a legközelebbi hulladékgyűjtő...
  • Page 37 TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY. – Fulladásveszély. Tartsa a PE zacskót gyermekektől elzárt helyen. A zacskó nem játékszer.
  • Page 38: Ogólne Instrukcje Bezpieczeństwa

    Soniczna szczoteczka do zębów SONETIC 5707 INSTRUKCJA OBSŁUGI Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup naszego produktu. Przed uruchomieniem urządzenia, uważnie przeczytaj instrukcję obsługi i wraz gwarancją, paragonem i, jeśli to możliwe, z opakowaniem i wewnętrzną zawartością schowaj na bezpieczne miejsce. I. OGÓLNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA –...
  • Page 39 W takich przypadkach odnieść urządzenie do autoryzowanego serwisu w celu sprawdzenia jego bezpieczeństwa i prawidłowego działania. Zawsze należy odłączyć podstawę – ładującą od sieci elektrycznej przed montażem, demontażem lub czyszczeniem. Podłączona podstawa ładująca nie może – być używana w miejscach, gdzie może spaść...
  • Page 40 – Podstawy ładującej nigdy nie zanurzać w wodzie lub innej cieczy (nawet częściowo) i nie myć pod bieżącą wodą! – Nie używać kubka do ładowania, jeżeli jest uszkodzona. – Urządzenia lub akcesoriów nie należy wkładać do żadnych otworów ciała tylko do ust. –...
  • Page 41 – Nie używać urządzenia w przypadku dzieci, niekompetentnych osób lub osób, które nie są w stanie wyrazić swoich uczuć. – Jeśli pojawiłyby się jakieś problemy zdrowotne (np. znaczące krwawienie lub krwawienie nie zatrzymało się nawet po 2 tygodniach stosowania), zaprzestać korzystania z urządzenia i skontaktować...
  • Page 42: Opis Elementów Sterujących

    II. OPIS ELEMENTÓW STERUJĄCYCH A – Korpus szczoteczki A1 – przycisk wł./wył. A2 – przełączenie trybu A3 – wskaźnik trybu aktywnego A4 – lampka kontrolna akumulatora B – Szczoteczka (3 szt. w opakowaniu) B1 – końcówka szczoteczki B2 – kolorowy pierścień do rozróżniania użytkowników B3 –...
  • Page 43 Uwaga: Mimo że szczoteczkę ładować można aż po jej rozładowaniu, w celu zapewnienia optymalnej trwałości akumulatora, zalecamy ładowanie w regularnych odstępach czasu (np. po 2-3 tygodniach używania). Ostrzeżenie – Podczas pracy lampka kontrolna (A4) świeci, gdy akumulator jest rozładowany i wymaga ponownego naładowania, zacznie migać.
  • Page 44: Czyszczenie I Konserwacja

    Uwagi – Jeśli jest to Twoja pierwsza soniczna szczoteczka do zębów i nie masz doświadczenia z taką technologią oczyszczania, może trochę potrwać, zanim przyzwyczaisz się do specyficznych drgań. Wielu użytkowników jednak dodaje, że po kilkakrotnym użyciu szybko przyzwyczaiło się do czyszczenia i czyszczenie stało się...
  • Page 45: Dane Techniczne

    V. EKOLOGIA Jeżeli tylko pozwoliły na to rozmiary, na wszystkich elementach wydrukowano znaki materiałów zastosowanych do produkcji opakowań, komponentów i wyposażenia, jak również ich przetwarzania wtórnego. Symbole umieszczone na produktach lub w załączonej dokumentacji oznaczają, że zastosowanych elementów elektrycznych lub elektronicznych nie można poddawać...
  • Page 46 Zmiana specyfikacji technicznych i akcesoriów w zależności od modelu produktu jest zastrzeżona przez producenta. Wymiana elementów, które wymagają ingerencji do części elektrycznej urządzenia może wykonać wyłącznie specjalistyczny serwis! Nie dotrzymanie wskazówek producenta powoduje utratę prawa do napraw gwarancyjnych! HOUSEHOLD USE ONLY – Tylko do zastosowania w gospodarstwie domowym.
  • Page 47 SONETIC Schallzahnbürste 5707 BEDIENUNGSANLEITUNG Sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen für den Kauf unseres Produktes. Bewahren Sie diese Anleitung gemeinsam mit dem Garantieschein, dem Kassenbeleg und nach Möglichkeit auch mit der Verpackung gut auf. I. SICHERHEITSHINWEISE UND WARNUNGEN – Betrachten Sie die Bedienungsanleitung als Bestandteil des Gerätes und leiten Sie Diese an jeden Benutzer des...
  • Page 48 Wenn die Anschlussleitung dieses Gerätes – beschädigt ist, muss sie durch den Hersteller, von dessen Servicewerkstatt oder einer ähnlich qualifizierten Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. Die angeschlossene Ladestation darf – nicht an Orten verwendet werden, an denen sie ins Wasser fallen könnte (z.B. an Badewanne, Waschbecken oder Pool).
  • Page 49 – Setzen Sie das Gerät oder das Zubehör nicht in Körperöffnungen außer in die Mundhöhle ein. – Verwenden Sie das Gerät nicht zur Behandlung von Tierzähnen. – Verwenden Sie die Ladestation nur in horizontaler Position und fern von Wärmequellen (z.B. Ofen, Kamin, Wärmestrahler).
  • Page 50 – Das Gerät erfüllt die Sicherheitsnormen für elektromagnetische Geräte. Wenn Sie jedoch eines der folgenden Geräte verwenden: Schrittmacher, Elektrokardiograph oder ein anderes medizinisches Gerät, das im Körper implantiert ist, fragen Sie vor der Verwendung Ihren Arzt oder den Hersteller des implantierten Geräts.
  • Page 51 D – Verschließbares Etui Bemerkungen : Ersatzköpfe käuflich erwerbbar ETA070790100; ETA070790200; ETA070790300 und ETA070790400. III. INBETRIEBNAHME Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial, nehmen das Gerät sowie das Zubehör heraus. Waschen Sie vor dem ersten Gebrauch die Teile, die in Berührung mit der Mundhöhle kommen, in sauberem warmen Trinkwasser ab.
  • Page 52 dem Bürstenkörper A (siehe Bild 1). Zwischen dem Bürstenkörper A und dem Farbring B2 bleibt eine kleine Lücke, das ist kein Mangel. Gehen Sie in umgekehrter Reihenfolge vor, um die Bürste zu entfernen. Schalten Sie das Gerät nicht ein, wenn keine Bürste aufgesetzt ist! Befeuchten Sie die Bürste und tragen Sie eine kleine Menge Zahnpasta auf.
  • Page 53: Wartung

    4) Programm MASSAGE – Pulsierendes Programm für schonende Massage von Zahnfleisch. Die Aktivierung des ausgewählten Programmes wird durch das Aufleuchten der Kontrollleuchte angezeigt A3. IV. WARTUNG Trennen Sie die Ladestation C vor der Wartung vom Netz. Reinigen Sie die Bürste B nach jedem Gebrauch, um maximale Hygiene zu gewährleisten! Spülen Sie den Bürstenkopf B1 und den Bürstenkörper A unter fließendem Wasser, dann wischen Sie den Bürstenkörper...
  • Page 54: Technische Daten

    von Ihrer örtlichen Behörde bzw. von der nächstliegenden Wertstoffsammelstelle an. Bei einer falschen Entsorgung dieser Art von Abfall können im Einklang mit den nationalen Vorschriften Geldstrafen verhängt werden. Entsorgen Sie die Batterie niemals durch Verbrennung! Entnahme des Akkumulators Die Akkumulatoren beinhalten Stoffe, welche die Umwelt verschmutzen können.
  • Page 55 VORSICHT - Lesen Sie die Bedienungsanleitung - Abnehmbarer Netzteil Hersteller/ Inverkehrbringer: ETA a.s., Křižíkova 148/34, Karlín, 18600 Praha 8 CZECH REPUBLIK Service: Omega electric GmbH, Servicezentrale, Industriering 2, D- 04626 Schmölln. Bei Fragen zu Reparaturen und Bestellung von Ersatzteilen und wenden Sie sich bitte ebenfalls an unsere deutsche Servicezentrale: Tel.: 034491/58860, Fax: 034491/5886189...
  • Page 56: Záruční List

    Aktuální seznam servisních středisek naleznete na: www.eta.cz; Případné další dotazy zasílejte na info@eta.cz, nebo volejte +420 545 120 545. Veškeré náležitosti uvedené v tomto záručním listu platí pouze pro výrobky nakoupené...
  • Page 57 Aktuálny zoznam servisných stredísk nájdete na: www.eta.sk Prípadné ďalšie dotazy zasielajte na info@eta.cz alebo volajte +420 545 120 545. Všetky náležitosti uvedené v tomto záručnom liste platia len pre výrobky nakúpené...
  • Page 58 KARTA GWARANCYJNA WARUNKI GWARANCJI 1) Niniejsza gwarancja dotyczy produktów produkowanych pod marką ETA, zakupionych w sklepach na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej. 2) Okres gwarancji wynosi 24 miesiące od daty zakupu produktu. 3) Naprawy gwarancyjne odbywają się na koszt Gwaranta we wskazanym przez Gwaranta Autoryzowanym Zakładzie Serwisowym.
  • Page 59 10) W wypadku wystąpienia wypadków wymienionych w pkt. 8 Autoryzowany Zakład Serwisowy wyceni naprawę urządzenia i na życzenie klienta może dokonać naprawy odpłatnej. Uszkodzenia urządzenia powstałe w wyniku wypadków opisanych w pkt. 8 powodują utratę gwarancji. 11) Wszelkie wadliwe produkty lub ich części, które zostały w ramach naprawy gwarancyjnej wymienione na nowe, stają...
  • Page 60 © DATE 26/6/2020 e.č.35/2020...

This manual is also suitable for:

57075707 90000

Table of Contents