eta SONETIC User Manual
eta SONETIC User Manual

eta SONETIC User Manual

Sonic toothbrush
Hide thumbs Also See for SONETIC:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 21

Quick Links

NÁVOD K OBSLUZE
4-12
Sonický zubní kartáček •
NÁVOD NA OBSLUHU
13-21
Sonická zubná kefka •
USER MANUAL
GB
22-29
Sonic toothbrush •
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
H
30-38
Szonikus fogkefe •
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PL
39-47
Soniczna szczoteczka do zębów •
BEDIENUNGSANLEITUNG
48-55
Schallzahnbürste mit Ladereiseetui
SONETIC
14/2/2020

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SONETIC and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for eta SONETIC

  • Page 1 Sonický zubní kartáček • NÁVOD NA OBSLUHU 13-21 Sonická zubná kefka • USER MANUAL 22-29 Sonic toothbrush • HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 30-38 Szonikus fogkefe • INSTRUKCJA OBSŁUGI 39-47 Soniczna szczoteczka do zębów • BEDIENUNGSANLEITUNG 48-55 • Schallzahnbürste mit Ladereiseetui SONETIC 14/2/2020...
  • Page 2 hodin hodín hours órán godzi NABÍJEČKA USB, NABÍJAČKA USB, Stunden ŁADOWARKA USB, USB CHARGER, USB TÖLTŐ, QUELLE MIT USB (=5V/600mA) ZÁLOŽNÍ ZDROJ ENERGIE, ZÁLOŽNÉ ZDROJE ENERGIE, MOBILNY BANK ENERGII, MOBILE POWER TARTALÉK ENERGIA FORRÁS, EL. RESERVEQE 2 / 55...
  • Page 3 Obrázky jsou pouze ilustrační. Obrázky sú len ilustračné. Product images are for illustrative purposes only. Illusztratív képek. Zdjęcia służą wyłącznie jako ilustracja. Die Abbildungen dienen nur zur Illustration 3 / 55...
  • Page 4: Návod K Obsluze

    Sonický zubní kartáček s nabijecím cestovním pouzdrem a UV sanitizérem SONETIC 4707 NÁVOD K OBSLUZE Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem obalu dobře uschovejte.
  • Page 5 Jestliže je nabíjecí základna / nabíjecí pouzdro nebo její – napájecí přívod poškozen, musí být nahrazen výrobcem, jeho servisním technikem nebo podobně kvalifikovanou osobou, aby se tak zabránilo vzniku nebezpečné situace. Pro zabezpečení doplňkové ochrany doporučujeme – instalovat do el. obvodu napájení koupelny proudový chránič...
  • Page 6: Speciální Bezpečnostní Pokyny

    – Spotřebič ani příslušenství nezasunujte do žádných tělesných otvorů, kromě ústní dutiny. – Po použití kartáčky desinfikujte pomocí UV sanitizéru. Nedodržení tohoto pokynu by mohlo způsobit zhoršení vašeho zdravotního stavu z důvodu podpory růstu plísní a bakterií, není-li provedena dezinfekce. –...
  • Page 7: Pokyny K Obsluze

    – Pozn. Náhradní kartáčky (B) a UV světlo (D1) můžete zakoupit pod objednacím číslem ETA 070790100, ETA 070790200 (soft) a ETA 470700020. * Kabel micro USB: k tomuto kabelu USB můžete připojit zdroj s USB (např. síťový adaptér pro střídavý proud, záložní zdroj energie apod.).
  • Page 8 Nabíjení kartáčku pomocí základny (C) Tento spotřebič je vybaven bezkontaktním (indukčním) systémem nabíjení, který funguje na principu přenosu energie přes elektromagnetické pole. Není proto nutné přímé spojení s napájecím kabelem, čímž je nabíjení pohodlnější a díky zvýšené izolaci (IPX7) také bezpečnější. Nejprve připojte nabíjecí...
  • Page 9 POUŽITÍ Před použitím spojte prostým nasunutím kartáček (B) s tělem kartáčku (A) (viz obr. 1). Mezi tělem kartáčku (A) a barevným kroužkem (B2) zůstane malá mezera, což nepředstavuje závadu. Pro odejmutí kartáčku postupujte opačným způsobem. Spotřebič nezapínejte, pokud nemá nasazený kartáček! Namočte kartáček a naneste na něj malé...
  • Page 10: Čištění A Údržba

    Poznámka – UV žárovka má dlouhou životnost, pokud by přesto přestala svítit, nebo se rozbila, vyměňte ji za novou shodného typu ETA 470700020, postupujte podle obr. 6 - 10. – Svit UV světla může být hůře viditelný v dobře osvětlených prostorách.
  • Page 11: Technická Data

    Nedodržením pokynů výrobce zaniká právo na záruční opravu! Případné další informace o spotřebiči a servisní síti získáte na infolince +420 545 120 545 nebo na internetové adrese www.eta.cz. UPOZORNĚNÍ A SYMBOLY POUŽITÉ NA SPOTŘEBIČI, OBALECH NEBO V NÁVODU: HOUSEHOLD USE ONLY –...
  • Page 12: Návod Na Obsluhu

    Sonická zubná kefka s nabíjacím cestovným puzdrom a UV Sanitizérem SONETIC 4707 NÁVOD NA OBSLUHU Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto prístroja do prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so záručným listom, dokladom o predaji a podľa možností...
  • Page 13 Pripojená nabíjacia základňa / nabíjacie púzdro sa — nesmie používať na miestach, kde by mohla spadnúť do vane, umývadla alebo bazénu. Ak by napriek tomu spadla do vody, nevyťahujte ju! Najskôr ju odpojte z el. zásuvky a až potom vyberte. V takomto prípade odneste spotrebič...
  • Page 14: Špeciálne Bezpečnostné Pokyny

    — Prívod nabíjacej základne nezasúvajte do el. zásuvky a nevyťahujte z el. zásuvky mokrými rukami! — Nabíjaciu základňu / nabíjacie púzdro nikdy neponárajte do vody alebo iných tekutín (ani čiastočne) a neumývajte pod tečúcou vodou! — Spotrebič ani príslušenstvo nezasúvajte do žiadnych telesných otvorov, okrem ústnej dutiny.
  • Page 15 — Spotrebič spĺňa bezpečnostné štandardy pre elektromagnetické zariadenie. Ak však používate niektoré z nasledujúcich zariadení: kardiostimulátor, elektrokardiograf alebo iné zdravotné zariadenie implantované do tela alebo používané ako podpora, pred použitím sa poraďte so svojím lekárom alebo s výrobcom implantovaného zariadenia. —...
  • Page 16 Pozn. Náhradné kefky (B) a UV svetlo (D1) môžete zakúpiť pod objednávacím číslom ETA 070790100, ETA 070790200 (soft) a ETA 470700020. * Kábel mikro USB: K tomuto kábelu USB môžete pripojiť zdroj s USB (napr. sieťový adaptér pre striedavý prúd alebo záložný zdroj energie apod.).
  • Page 17 Upozornenie – Počas prevádzky kontrolka A3 svieti, hneď ako bude akumulátor vybitý a bude potrebné ho znovu nabiť, začne táto kontrolka blikať. – Pri prvom nabíjaní, alebo pokiaľ nebol spotrebič nabíjaný viac ako 3 mesiace, je nutné spotrebič nabíjať 24 hodín. –...
  • Page 18: Čistenie A Údržba

    Poznámka – UV žiarovka má dlhú životnosť, ak by napriek tomu prestala svietiť, alebo sa rozbila, nahraďte ju novou ETA 470700020, postupujte podľa obr. 6 — 10). – Svit UV svetla môže byť horšie viditeľný v dobre osvetlených priestoroch. IV. ČISTENIE A ÚDRŽBA Pred údržbou nabíjacej základne (C) ju najprv odpojte od el.
  • Page 19: Technické Údaje

    častí spotrebiča, musí vykonať špecializovaný servis! Nedodržaním pokynov výrobcu zaniká právo na záručnú opravu! Prípadné ďalšie informácie o spotrebiči a servisnej sieti získate na infolinke +420 545 120 545 alebo na internetovej adrese www.eta.sk. UPOZORNENIA A SYMBOLY POUŽITÉ NA SPOTREBIČI, OBALOCH ALEBO V NÁVODE:...
  • Page 20 HOUSEHOLD USE ONLY — Len na použitie v domácnosti. DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS — Neponárať do vody alebo iných tekutín. TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS.
  • Page 21: General Safety Instructions

    Sonic toothbrush with travel charging case and UV sanitizer SONETIC 4707 INSTRUCTIONS FOR USE Dear customer, thank you for purchasing our product. Please read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep these instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing.
  • Page 22 Never use the appliance if the charging base / case, power – cord or plug is damaged, if it operates incorrectly, fell on ground or is damaged, or if the charging base fell into water. In such cases bring the appliance to the specialised repair shop to verify its safety and correct functionality.
  • Page 23: Special Safety Instructions

    – Do not insert the appliance or its accessories in any body cavities, except for oral cavity. – The appliance is not designed to care for animal teeth. – Only use the charging base at horizontal position at places where overturning is not imminent, and in a sufficient distance from heat sources (such as stove, fireplace, or heat radiators).
  • Page 24 – For hygienic reasons do not share the toothbrush with another person or more persons. Infections could spread or oral cavity inflammation could be initiated. – The charging base power cord must not be damaged by sharp or hot items or open flam, and they must not be immersed in water or bent over sharp edges.
  • Page 25 Note: Replacement brushes (B) and UV light (D1) can be purchased under order number ETA 070790100, ETA 070790200 (soft) and ETA 470700020. * Micro-USB cable: Use AC power adapter with USB or mobile power. III. INSTRUCTIONS FOR USE Remove all packaging materials and take out the appliance and any accessories.
  • Page 26 Caution – During operation, the (A3) LED indicator is lit, when the battery of the accumulator is low and it needs to be recharged, the LED indicator starts flashing. – When charged for the first time, or if the appliance was not in use for more than 3 months, it needs to be charged for 24 hours.
  • Page 27: Cleaning And Maintenance

    Note – The UV lamp has a long service life. However, if it stops working or gets damaged, replace it with a new one (of identical type ETA 470700020), proceed according to Fig. 6 -10. – It might be more difficult to see the UV light in well-lit areas.
  • Page 28: Environmental Protection

    V. ENVIRONMENTAL PROTECTION If the dimensions allow, there are labels of materials used for production of packing, components and accessories as well as their recycling on all parts. The symbols specified on the product or in the accompanying documentation mean that the used electrical or electronic products must not be disposed of together with municipal waste.
  • Page 29: Általános Biztonsági Előírások

    Szonikus fogkefe töltő utazási tok és UV sanitizérem SONETIC 4707 HASZNÁLATI UTASÍTÁS Kedves Vásárló! Köszönjük, hogy termékünket választotta. A készülék használata előtt, kérjük, figyelmesen olvassa el a használati útmutatót és őrizze meg a jótállási jeggyel, pénztári bizonylattal, ill. lehetőleg a termék csomagolásával és a csomagolás belső...
  • Page 30 Soha ne használja a készüléket, ha a töltőbázisa / – védőtok, tápkábele megsérült, nem működik megfelelően, leesett és megsérült, vagy a bázis beleesett a vízbe! Ilyen esetekben vigye el a készüléket szakszervizbe, a működés és biztonság ellenőrzése érdekében! További védelem biztosításához javasoljuk, hogy az –...
  • Page 31 – Használat után mindig tisztítsa meg a tartozékokat! Ennek az utasításnak a be nem tartása egészségügyi problémákat okozhat, a baktériumok és penész miatt! Mindig végezze el a fertőtlenítést! – Ne hagyja a készüléket működni felügyelet nélkül! – Az akkumulátorok töltése szobahőmérsékleten történjen! Ne tegye ki az akkumulátorokat 50 °C-nál melegebb hőmérsékletnek! Ezzel elkerülheti az akkumulátorok károsodását! –...
  • Page 32 D6 – töltő aljzat Micro USB E – Micro-USB kábelt * Megj. Tartalék fogkeféket (B) és UV jelzőfény (D1) az ETA 070790100, ETA 070790200 (soft) és ETA 470700020 rendelési szám szerint váasárolhat. * Micro USB kábelt: USB porttal / hálózati adapterrel USB-n keresztül vagy tartalék energia forrás.
  • Page 33: Kezelési Utasítások

    III. KEZELÉSI UTASÍTÁSOK Távolítson el minden csomagolóanyagot, majd vegye ki a készüléket és tartozékait. Az első használatbavétel előtt öblítse le azokat a részeket, amelyek a szájüreggel érintkeznek, tiszta meleg ivóvízzel. A kefe feltöltése – töltőegység (C) Ez a készülék egy érintkezés nélküli (indukciós) töltési rendszerű, ami az elektromágneses erőtéren át történő...
  • Page 34 Figyelmeztetés – A töltőberendezés / a védőtok egyúttal állványként is szolgál, amelyre a kefét annak használata után elhelyezheti. Ne kapcsolja be azt az el. hálózatra, ha a kefét nem akarja feltölteni. Ne hagyja a töltőberendezést / a védőtok állandóan hálózatra csatlakoztatott állapotban! –...
  • Page 35: Tisztítás És Karbantartás

    Megjegyzés – UV lámpa hosszú élettartamú, ha azonban annak világítása megszűnik, vagy a lámpa összetörik, cserélje azt egy újra (azonos típusúra ETA 470700020), járjon el az 6 - 10. ábrak szerint! – Az UV lámpa fényét nehezen lehet látni a jól megvilágított térségekben.
  • Page 36: Műszaki Adatok

    A tiszításhoz ne használjon mosogatógépet sem. Ismételt használat előtt hagyja a kefe testét (A) és a töltőberendezést (C) annak csatlakozó kábelével együtt alaposan kiszáradni.A készüléket valamennyi tartozékával együtt tárolja száraz, pormentes és biztonságos helyen, gyermekek és nem önjogú személyek elől elzárva.
  • Page 37 A készülék elektromos részeibe való beavatkozást igénylő alkatrészcseréket kizárólag szakszerviz végezhet! A gyártói utasítások figyelmen kívül hagyása a garanciális javításra való jogosultság megszűnését vonja maga után! A KÉSZÜLÉKEN, ANNAK CSOMAGOLÁSÁN VAGY ÚTMUTATÓJÁBAN TALÁLHATÓ FIGYELMEZTETÉSEK ÉS SZIMBÓLUMOK: HOUSEHOLD USE ONLY – Kizárólag háztartási használatra alkalmas. DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS –...
  • Page 38: Ogólne Instrukcje Bezpieczeństwa

    Soniczna szczoteczka do zębów z ładujący etui podróżne i lampą odkażającą UV SONETIC 4707 INSTRUKCJA OBSŁUGI Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup naszego produktu. Przed uruchomieniem urządzenia, uważnie przeczytaj instrukcję obsługi i wraz gwarancją, paragonem i, jeśli to możliwe, z opakowaniem i wewnętrzną...
  • Page 39 Zawsze należy odłączyć podstawę ładującą/etui od – sieci elektrycznej przed montażem, demontażem lub czyszczeniem. Podłączona podstawa/etui ładująca nie może być – używana w miejscach, gdzie może spaść do wanny, umywalki lub basenu. Jeśli wpadnie do wody, nie wyciągnąć! Najpierw należy odłączyć od prądu, a potem wyjąć.
  • Page 40: Specjalne Instrukcje Bezpieczeństwa

    – Podstawy ładującej nie stosować podczas kąpieli. – 24 miesięczna gwarancja nie obejmuje akumulatora. Pojemność akumulatora oraz jego efektywność ulega stopniowo zmniejszeniu w zależności od sposobu użytkowania. – Przewodu zasilającego podstawy nie zasuwać do gniazdka elektrycznego i nie wyciągnąć z gniazdka mokrymi rękami! –...
  • Page 41 – Jeśli niedawno użytkownik przeszedł operację zębów lub dziąseł, miał długotrwałe problemy z zębami i przeszedł rozległą operację w ciągu ostatnich 2 miesięcy, lub jeśli podejrzewa problemy dentystycznego charakteru (plomby, korony itp.), przed użyciem urządzenia należy skonsultować się ze swoim stomatologiem. –...
  • Page 42: Instrukcja Obsługi

    E – kabel micro-USB * Uwaga: Szczoteczki zamienne (B) i światło UV (D1) można nabyć pod numerem zamówienia ETA 070790100, ETA 070790200 (soft) i ETA 470700020. * kabel micro-USB: podłączyć do portu USB w ładowarki AC lub mobilny bank energii.
  • Page 43 Ładowania szczotecki w etui podróżne (D), (rys. 2B) – Przed rozpoczęciem ładowania urządzenia należy upewnić się, że jego napięcie znamionowe wynosi 5 V / 600 mA (przynajmniej). 1) Upewnić się, że urządzenie jest wyłączone. 2) Podłączyć kabel micro-USB (E) do złącza (D6) w etui podróżnu. Podłączyć drugi koniec kabla (z końcówką...
  • Page 44 Czas pracy szczoteczki jest ograniczony do 2 minut, co jest czas czyszczenia, polecany przez ekspertów. Jeśli chcesz kontynuować czyszczenie, wystarczy włączyć szczoteczkę ponownie. Czyszczenie każdej części jamy ustnej (kwadranty) powinno trwać w przybliżeniu 30 sekund (rys. 5); po upływie tego czasu na zmianę...
  • Page 45: Czyszczenie I Konserwacja

    – Lampa UV ma długą trwałość, jednak, jeżeli nie świeci lub jest uszkodzona, lampa UV potrzeba je wymienić (za taki sam typ ETA 470700020) . Postępować wg rys. 6 - 10. – Światło UV może być trudne do zauważenia w dobrze oświetlonych pomieszczeniach.
  • Page 46: Dane Techniczne

    Aby uzyskać więcej informacji skontaktuj się z lokalnego biura lub najbliższego punktu zbioru www.elektroeko.pl). Wyjmowanie akumulatora Wyjąć akumulator z urządzenia tylko po jego zupełnym rozładowaniu. Wyjmowanie akumulatora pokazano na rys. 11: 1. Za pomocą śrubokręta zdjąć osłonę śrub i poluzować pokrywę. 2.
  • Page 47 Schallzahnbürste mit Ladereiseetui und UV-Sanitisierer SONETIC 4707 BEDIENUNGSANLEITUNG Sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen für den Kauf unseres Produkts. Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Geräts sehr aufmerksam die Bedienungsanleitung und bewahren Sie diese Anleitung gemeinsam mit dem Garantieschein, dem Kassenbeleg und nach Möglichkeit auch mit der Verpackung und dem inneren Inhalt der Verpackung gut auf.
  • Page 48 Waschbecken oder Pool fallen könnte. Wenn sie ins Wasser trotzdem fällt, ziehen Sie sie nicht heraus! Zuerst ist die Anschlussleitung von der el. Steckdose zu trennen und erst dann ist sie herauszuziehen. In solchen Fällen ist das Gerät in einen Fachservice zur Überprüfung seiner Sicherheit und der richtigen Funktion zu holen.
  • Page 49: Spezielle Sicherheitshinweise

    – Benutzen Sie das Gerät nicht draußen sowie in einem Umfeld, wo die Aerosolmittel eingesetzt werden (z.B. Sprays), oder wo mit Sauerstoff gearbeitet wird. – Ladestation / Ladeetui benutzen Sie nicht während des Badens. – Die Garantie von 24 Monaten bezieht sich nicht auf die Minderung der nützlichen Akku-Kapazität aufgrund seines Gebrauchs oder Alters.
  • Page 50 E – Kabel micro USB * Anm. Ersatzbürsten (B) und UV-Licht (D1) sind unter Bestellnummer ETA 070790100, ETA 070790200 (soft) und ETA 470700020 erhältlich. * Kabel micro USB: An dieses USB Kabel können Sie Quelle mit USB anschließen (z.B. Netzadapter für Wechselstrom, el. Reservequelle usw.).
  • Page 51 III. BEDIENUNGSANWEISUNGEN Beseitigen Sie sämtliches Verpackungsmaterial und nehmen Sie das Gerät auch mit seinem Zubehör heraus. Vor dem ersten Gebrauch spülen Sie die Teile, die mit der Mundhöhle in Kontakt kommen, im klaren warmen Trinkwasser ab. Aufladung der Bürste mit Hilfe der Station (C) Dieses Gerät ist mit einem kontaktlosen (Induktions-) Ladesystem ausgestattet, das auf Prinzip einer Energieübertragung über elektromagnetisches Feld funktioniert.
  • Page 52 Vorsicht – Bei einer regelmäßigen Aufladung überschreiten Sie nicht die empfohlene Ladezeit (11 Stunden)! – Die Ladestation / das Etui dienen zugleich als Ständer / Aufbewahrungsraum, auf den Sie die Bürste nach dem Gebrauch abstellen können. Schließen Sie es jedoch nicht ans el. Netz an, wenn Sie die Bürste nicht aufladen oder ihre Köpfe mit Hilfe des UV-Lichtes nicht desinfizieren wollen.
  • Page 53 – Die UV-Lampe hat eine lange Lebensdauer, wenn diese trotzdem zu leuchten aufhört oder kaputt ist, ist diese gegen neue mit übereinstimmendem Typ ETA 470700020 zu ersetzen, befolgen Sie die Abb. 6 - 10. – Das UV-Licht kann in gut beleuchteten Räumlichkeiten schlechter sichtbar sein.
  • Page 54: Reinigung Und Instandhaltung

    IV. REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG Vor der Instandhaltung der Ladestation (C) ist diese zuerst vom el. Netz zu trennen. Im Rahmen der Aufrechterhaltung der maximalen Hygiene sind die gebrauchten Bürsten (B) nach jedem Gebrauch im Sanitisierer mit dem UV-Licht zu desinfizieren! Spülen Sie den Bürstenkopf (B1) sowie den Körper der Bürste (A) unter fließendem Wasser, wischen Sie den Körper der Bürste mit feuchtem Tuch.
  • Page 55 Kinderbetten, Kinderwagen oder Kindergittern. Legen Sie den PE-Beutel außerhalb der Reichweite von Kindern ab. Der Beutel ist kein Spielzeug. HINWEIS Hersteller/ Inverkehrbringer: ETA a.s., Křižíkova 148/34, Karlín, 186 00 Praha 8 CZECH REPUBLIK. Service: Omega electric GmbH, Servicezentrale, Industriering 2, D- 04626 Schmölln.
  • Page 56: Záruční List

    Aktuální seznam servisních středisek naleznete na: www.eta.cz; Případné další dotazy zasílejte na info@eta.cz, nebo volejte +420 545 120 545. Veškeré náležitosti uvedené v tomto záručním listu platí pouze pro výrobky nakoupené...
  • Page 57: Záručný List

    Aktuálny zoznam servisných stredísk nájdete na: www.eta.sk Prípadné ďalšie dotazy zasielajte na info@eta.cz alebo volajte +420 545 120 545. Všetky náležitosti uvedené v tomto záručnom liste platia len pre výrobky nakúpené a reklamované na území Slovenskej Republiky.
  • Page 58: Karta Gwarancyjna

    KARTA GWARANCYJNA WARUNKI GWARANCJI 1) Niniejsza gwarancja dotyczy produktów produkowanych pod marką ETA, zakupionych w sklepach na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej. 2) Okres gwarancji wynosi 24 miesiące od daty zakupu produktu. 3) Naprawy gwarancyjne odbywają się na koszt Gwaranta we wskazanym przez Gwaranta Autoryzowanym Zakładzie Serwisowym.
  • Page 59 10) W wypadku wystąpienia wypadków wymienionych w pkt. 8 Autoryzowany Zakład Serwisowy wyceni naprawę urządzenia i na życzenie klienta może dokonać naprawy odpłatnej. Uszkodzenia urządzenia powstałe w wyniku wypadków opisanych w pkt. 8 powodują utratę gwarancji. 11) Wszelkie wadliwe produkty lub ich części, które zostały w ramach naprawy gwarancyjnej wymienione na nowe, stają...
  • Page 60 © DATE 22/7/2019 e.č. 30/2019...

This manual is also suitable for:

4707

Table of Contents