B+B Triton Instruction Manual

Multifunctional wheelchair
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • 1 Vorbemerkung

      • Zeichen und Symbole
    • 2 Wichtige Sicherheitshinweise

      • Allgemeine Sicherheitshinweise
      • Bremsen
      • Antikipprollen
      • Bereifung
      • Hindernisse
      • Steigungen und Gefälle
      • Sicherheit in Fahrzeugen
      • Benutzung Öffentlicher Wege und Straßen
      • Zweckbestimmung
      • Indikationen
      • Kontraindikationen
      • Verantwortlichkeit
      • Konformitätserklärung
      • Nutzungsdauer
    • 3 Produkt- und Lieferübersicht

      • Prüfung der Lieferung
      • Übersicht und Lieferumfang
      • Typenschild und Seriennummer
    • 4 Zusammenbau/Anpassung

      • Aufstellen des Rollstuhles
      • Fußplatten
      • Beinstützen
      • Seitenteile und Armpolster
      • Sitzbreite
      • Sitztiefe
      • Rückenhöhe
      • Sitzwinkel
      • Rückenwinkel
      • Feststellbremse
      • Schiebegriff
      • Seitenpelotten
      • Antikipprollen
      • Kopfstütze
      • Therapietisch
      • Beckengurt (Optional)
    • 5 Benutzung

      • Seitliches Ein- und Aussteigen
      • Ein- und Aussteigen von Vorn
      • Kipphilfe
      • Treppen und Hohe Stufen
      • Trommelbremse (Optional)
      • Transport des Rollstuhls
    • 6 Technische Daten

    • 7 Transport

    • 8 Pflegehinweise für den Benutzer

      • Reinigung
      • Überprüfung des Rollstuhls durch den Benutzer
    • 9 Wartungshinweis für den Fachhandel

    • 10 Wiedereinsatz

    • 11 Lagerung / Versand

    • 12 Entsorgung

    • 13 Garantie

  • Español

    • Advertencia Preliminar
    • Indicaciones de Seguridad de Carácter General
    • Indicaciones de Seguridad Importantes
    • Signos y Símbolos
    • Destino
    • Frenos
    • Neumáticos
    • Obstáculos
    • Participación en el Tráfico por Carretera
    • Ruedas Antivuelco
    • Seguridad en Los Vehículos
    • Subidas y Pendientes
    • Comprobación del Suministro
    • Contraindicaciones
    • Duración de Uso
    • Indicaciones
    • Konformitätserklärung
    • Responsabilidad
    • Resumen del Producto y el Proveedor
    • Placa de Características y Número de Serie
    • Volumen de Suministro
    • Colocación de la Silla de Ruedas
    • Reposapiernas
    • Reposapiés
    • Utilización de la Silla de Ruedas
    • Altura del Respaldo
    • Anchura de Asiento
    • Piezas Laterales y Brazos Acolchados
    • Profundidad de Asiento
    • Freno de Estacionamiento
    • Ángulo de Asiento
    • Ángulo del Respaldo
    • Almohadillas Laterales
    • Empuñadura
    • Reposacabezas
    • Ruedas Antivuelco
    • Bandeja Terapéutica
    • Cinturón Pélvico (Opcional)
    • Cómo Sentarse y Levantarse desde Delante
    • Cómo Sentarse y Levantarse desde un Lado
    • Utilización
    • Ayuda para la Inclinación
    • Cómo Subir Escaleras O Escalones Altos
    • Freno de Tambor (Opcional)
    • Datos Técnicos
    • Transporte de la Silla de Ruedas
    • Transporte
    • Comprobación de la Silla de Ruedas por Parte del Usuario
    • Indicaciones de Mantenimiento para el Usuario
    • Indicaciones de Reparación y Mantenimiento
    • Limpieza
    • Almacenamiento / Envío
    • Eliminación
    • La Garantía
    • Nueva Utilización
  • Français

    • Avant-Propos
    • Caractères Et Symboles
    • Consignes de Sécurité Importantes
    • Consignes Générales de Sécurité
    • Freins
    • Obstacles
    • Pentes Et Descentes
    • Pneus
    • Roues Anti-Basculement
    • Sécurité Dans Les Véhicules
    • Utilisation des Voies Et Rues Publiques
    • Utilisation Prévue
    • Contre-Indications
    • Durée D'utilisation
    • Déclaration de Conformité
    • Indications
    • Produit Et Livraison
    • Responsabilité
    • Vérification de la Livraison
    • Plaque Signalétique Et Numéro de Série
    • Montage / Adaptations
    • Montage du Fauteuil Roulant
    • Plaques Support de Pieds
    • Repose-Jambes
    • Hauteur du Dossier
    • Largeur du Siège
    • Profondeur du Siège
    • Éléments Latéraux Et Rembourrage D'accoudoirs
    • Angle D'assise
    • Angle du Dossier
    • Freins de Stationnement
    • Pelotes Latérales
    • Poignées
    • Repose-Tête
    • Roulettes Antibasculement
    • Ceinture Abdominale (en Option)
    • S'installer Et Se Lever du Côté
    • S'installer Et Se Lever Par L'avant
    • Utilisation
    • Aide Au Basculement
    • Escaliers Et Marches Hautes
    • Freins À Tambour (en Option)
    • Caractéristiques Techniques
    • Transport du Fauteuil Roulant
    • Transporte
    • Conseils D'entretien Pour L'utilisateur
    • Conseils de Maintenance Pour Le Distributeur Spécialisé
    • Contrôle du Fauteuil Roulant Par L'utilisateur
    • Nettoyage
    • Garantie
    • Réutilisation
    • Stockage/Expédition
    • Élimination

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Bedienungsanleitung
Instruction manual
Manual de instrucciones
Mode d'emploi
Triton
Enjoy mobility.
Enjoy mobility.

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for B+B Triton

  • Page 1 Bedienungsanleitung Instruction manual Manual de instrucciones Mode d’emploi Triton Enjoy mobility. Enjoy mobility.
  • Page 2: Table Of Contents

    TRITON TRITON | Multifunktionsrollstuhl Multifunktionsrollstuhl | Inhalt 4.7. Rückenhöhe Vorbemerkung 4.8. Sitzwinkel 1.1. Zeichen und Symbole 4.9. Rückenwinkel Wichtige Sicherheitshinweise 4.10. Feststellbremse 2.1. Allgemeine Sicherheitshinweise 4.11. Schiebegriff 2.2. Bremsen 4.12. Seitenpelotten 2.3. Antikipprollen 4.13. Antikipprollen 2.4. Bereifung 4.14. Kopfstütze 2.5.
  • Page 3: Vorbemerkung

    Unterschenkellänge lässt sich der Triton an Ihre individuellen • Benutzen Sie den Rollstuhl niemals unter Einfluss von Alkohol oder Körpermaße einstellen. Der Triton ist sowohl für den Gebrauch im Haus anderen Mitteln, die die Aufmerksamkeit bzw. die körperliche und als auch im Freien ausgelegt.
  • Page 4: Bremsen

    TRITON TRITON | Multifunktionsrollstuhl Multifunktionsrollstuhl | 2.2. Bremsen 2.5. Hindernisse Feststellbremse Zur Überwindung von Hindernissen (z.B. Bordsteine, Stufen etc.) verwenden Sie bitte unbedingt Auffahrrampen. Die direkt auf den Reifen der Räder wirkenden Bremsen sind nur als Vermeiden Sie ein ungebremstes Fahren gegen ein Hindernis oder das Feststellbremsen zu verwenden, d.h.
  • Page 5: Indikationen

    2.10. Indikationen 2.13. Konformitätserklärung Gehunfähigkeit bzw. stark ausgeprägte Gehbehinderung durch Bischoff & Bischoff erklärt als Hersteller in alleiniger Verantwortung, • Lähmung dass der Rollstuhl Triton mit den Anforderungen der Richtlinie 93/42/ EWG übereinstimmt. • Gliedmaßenverlust • Gliedmaßendefekt / -deformation 2.14. Nutzungsdauer •...
  • Page 6: Übersicht Und Lieferumfang

    D - 76307 Karlsbad Telefon 0700 - 60007070 • 1 Paar Seitenpelotten Modell-Nr.: 1521 2018-09 Max. Zuladung: 125kg • 1 Paar Waden- und Kniepolster Modell: Triton 1 EAN 13 Kopfstütze Herstellerlogo Seitenpelotte Herstellerangabe Seitenteil Achtung! - Gebrauchsanweisung beachten Armauflage CE-Zeichen...
  • Page 7: Zusammenbau/Anpassung

    TRITON TRITON | Multifunktionsrollstuhl Multifunktionsrollstuhl | 4. Zusammenbau/Anpassung 4.2. Fußplatten 4.1. Aufstellen des Rollstuhles • Die Unterschenkellänge kann 5-fach, jeweils um 22,5 mm verstellt Nach dem Auspacken müssen Sie den Rollstuhl zunächst in den werden. ordnungsgemäßen Zustand bringen. • Lösen Sie hierzu die Kunststoffschraube (Abb. 8).
  • Page 8: Seitenteile Und Armpolster

    TRITON TRITON | Multifunktionsrollstuhl Multifunktionsrollstuhl | 4.5. Sitzbreite • Die Beinstützen sind unabhängig voneinander bis zur Waagrechten verstellbar. • Die Sitzbreite kann bei beiden Versionen verstellt, und so den Anfor- • Ziehen Sie die Beinstütze bis in die gewünschte Position.
  • Page 9: Sitzwinkel

    Multifunktionsrollstuhl | 4.8. Sitzwinkel 4.10. Feststellbremse • Der Sitzwinkel des Triton kann stufenlos von 0° bis 15° verstellt Der Triton ist mit einer Reifenbremse, die für den Insassen bedienbar werden (Abb. 19). ist, ausgestattet. Diese ist nur zum Parken zu verwenden.
  • Page 10: Schiebegriff

    4.14. Kopfstütze • Lösen Sie die obere Kunststoffschraube hinten am Rücken (Abb. 25). Der Triton kann mit einer Kopfstütze die im Winkel, Höhe und Tiefe verstellbar ist ausgestattet werden (Abb. 29). • Positionieren Sie die Seitenpelotte in der gewünschten Höhe und •...
  • Page 11: Therapietisch

    | Multifunktionsrollstuhl Multifunktionsrollstuhl | 4.15. Therapietisch 5. Benutzung 5.1. Seitliches Ein- und Aussteigen Der Triton kann mit einem Therapietisch ausgestattet werden (Abb. 32). • Lösen Sie die Griffschrauben am Therapietisch • Bringen Sie den Rollstuhl und die gegenwärtige bzw. künftige Sitz- fläche möglichst dicht seitlich aneinander heran.
  • Page 12: Kipphilfe

    Rutschen Sie nun durch eine Körperdrehung auf die Sitzfläche. • Abschließend hängen Sie die Beinstützen wieder in die Ausgangs- Der Triton kann optional mit einer Trommelbremse, die nur von einer position zurück. Begleitperson über die Bremshebel an den Schiebegriffen aus zu bedienen ist, ausgerüstet werden.
  • Page 13: Transport Des Rollstuhls

    TRITON TRITON | Multifunktionsrollstuhl Multifunktionsrollstuhl | 5.6. Transport des Rollstuhls 6. Technische Daten Abmessungen und Gewichte Um Ihren Rollstuhl für den Transport in einem PKW vorzubereiten gehen Sie wie folgt vor. Max. Belastbarkeit: 125 kg • Nehmen Sie die Beinstützen ab (Abb. 40).
  • Page 14: Transport

    Luftfeuchtigkeit: 80 % Rollstuhl nicht als Sitz im BTF geeignet (Abb. B) Alle von B+B als Sitz in Fahrzeugen freigegebenen Produkte sind nach Reifen ISO 7176-19 getestet. Die Tests gemäß ISO 7176-19 wurden mit den Rückhaltesystemen der Firma AMF-Bruns durchgeführt. Die korrekte Antriebsräder:...
  • Page 15: Pflegehinweise Für Den Benutzer

    Unterlagen für die Reparatur und Instandsetzung zur Verfügung Dampfreiniger! gestellt. Ein Schulungsprogramm für den Fachhandel steht zur Verfügung. Für Fragen steht Ihnen der B+B Kundenservice unter der Rufnummer 8.2. Überprüfung des Rollstuhls +49 (0)700/6000 7070 zur Verfügung. durch den Benutzer Sie müssen Ihren Rollstuhl regelmäßig gemäß...
  • Page 16: Wiedereinsatz

    Gewährleistungsfrist von 1 Jahr. Bedarfsfall verfügbar ist. Dann ist Ihr Rollstuhl während der Lagerung oder des Transportes optimal gegen Umwelteinflüsse geschützt. Darüber hinaus beachten Sie bitte die B+B Pflege-, Gewährleistungs-, Hygiene- und Wartungshinweise. Diese werden Ihnen von Ihrem Fachhändler gerne zur Verfügung gestellt.
  • Page 17 TRITON TRITON | Multifunktionsrollstuhl Multifunktionsrollstuhl | Notizen Garantie Urkunde (Achten Sie auf unsere allgemeinen Geschäftsbedingungen) Produkt: Triton Modellnummer: Serien Nummer:* * (vom Händler einzutragen) Fachhändler: Datum & Stempel *Hinweisschilder befinden sich auf dem Seitenrahmen Hinweis! Trotz sorgfältiger Recherche und Bearbeitung können sich in unseren Bedienungsanleitungen fehlerhafte Angaben eingeschlichen haben.
  • Page 18 TRITON TRITON | Multifunctional wheelchair Multifunctional wheelchair | Index 4.7. Backrest height Preliminary remark 1.1. Signs and symbols 4.8. Seat angle Important safety instructions 4.9. Backrest angle 2.1. General safety instructions 4.10. Locking/parking brake 2.2. Brakes 4.11. Push handles 2.3.
  • Page 19: Signs And Symbols

    Make sure to only use it for the the length of lower leg. Triton is intended both for indoor and outdoor intended purpose. use.
  • Page 20: Use On Public Roads

    TRITON TRITON | Multifunctional wheelchair Multifunctional wheelchair | 2.2. Brakes 2.5. Obstacles Parking brake Please always use ramps to drive over obstacles (e.g. steps, kerbs, etc.). Avoid driving into an obstacle without braking or jumping down from The brakes, which work directly on the tyres of the wheels, are only to one level to another.
  • Page 21: Declaration Of Conformity

    2.10. Indications 2.13. Declaration of conformity Inability to walk or severe walking disability as a result of: B+B, as manufacturer and solely responsible party, hereby declares that the wheelchair Triton complies with the requirements of the EC • paralysis Directive 93/42.
  • Page 22 1 Pair of side pads/trunk supports Model no.: 1521 2018-09 Max. weight capacity: 125kg • 1 Pair of calf and knee pads Model: Triton 1 EAN 13 Head rest Manufacturer logo Manufacturer information Trunk support pads Caution! - Follow instructions for use...
  • Page 23: Leg Rests

    TRITON TRITON | Multifunctional wheelchair Multifunctional wheelchair | 4. Using the wheelchair 4.2. Food plates 4.1. Set up • The length of the support for the lower leg is adjustable in 5 steps After unpacking the box, you must first put the wheelchair in working (each 22,5cm).
  • Page 24: Seat Width

    TRITON TRITON | Multifunctional wheelchair Multifunctional wheelchair | 4.5. Seat width • Pull the leg rests until they are in the desired position. • The leg rests will automatically remain in the selected position. • The width of the seat can be extended for both models by 12 cm •...
  • Page 25: Seat Angle

    Multifunctional wheelchair | 4.8. Seat angle 4.10. Locking/parking brake The Triton wheelchair is equipped with a wheel lock, which can be • The seat angle of the Triton wheelchair can be variably adjusted controlled by the person sitting in the wheelchair. It must only be from 0°...
  • Page 26: Push Handles

    (Fig. 24). 4.12. Trunk support pads Always use the anti-tip wheels in pairs. • The height, width and angle of the side of the Triton‘s trunk support pads can be adjusted. 4.14. Head rest •...
  • Page 27: Therapy Table

    4.15. Therapy table 5. Use 5.1. Entering and leaving from the side The Triton wheelchair can be equipped with a therapy tray (Fig. 32). • Loosen the knob screws on the therapy tray. • Move the wheelchair as close as possible to the present or future •...
  • Page 28 Multifunctional wheelchair | 5.3. Tipping lever 5.5. Drum brake (optional) As an option, the Triton can be equipped with a drum brake, which • The tipping lever makes it easier for an assistant to tilt the wheelchair should only be operated by an attendant person via the brake lever on slightly backwards in order to go over a step for example.
  • Page 29: Transporting The Wheelchair

    TRITON TRITON | Multifunctional wheelchair Multifunctional wheelchair | 5.6. Transporting the wheelchair 6. Technical data Dimensions • In order to prepare your wheelchair for transportation in a car, proceed as follows. Max. user load: 125 kg • Remove the leg rests (Fig. 40).
  • Page 30 (fig. B) Tyres Front tyre: 24 x 13/8“ (puncture-proof) All products approved by B+B for use as seats in vehicles are tested Rear tyre: 7” (puncture-proof) in accordance with ISO 7176-19. The tests in accordance with ISO 7176-19 were performed using restraint systems from AMF-Bruns.
  • Page 31 When the brake is released, the wheelchair should be able to be moved The Triton is appropriate for use by others. For use by others, the around easily without making any friction noises and it should wheelchair must first be thoroughly cleaned and disinfected according have good directional stability.
  • Page 32 1 your town or city. year applies. Please also observe the B+B care, warranty, hygiene and maintenance instructions. Your qualified mobility dealer will be happy to provide these to you. Bischoff & Bischoff GmbH | 01.06.2019...
  • Page 33 *The serial number is located on the side frame. Tip! In spite of careful research and editing, incorrect information may have crept into our operating manuals. The current version of each instruction manual is ready for download at the B+B website: www.bischoff-bischoff.com Bischoff & Bischoff GmbH | 01.06.2019...
  • Page 34 TRITON TRITON | Silla de ruedas multifunción Silla de ruedas multifunción | Índice Advertencia preliminar 4.7. Altura del respaldo 1.1. Signos y símbolos 4.8. Ángulo de asiento Indicaciones de seguridad importantes 4.9. Ángulo del respaldo 2.1. Indicaciones de seguridad de carácter general 4.10.
  • Page 35: Advertencia Preliminar

    ángulo del respaldo, el ángulo del asiento y la longitud de En este caso es recomendable que vaya acompañado de otra persona. las piernas, la silla Triton se adapta a sus medidas corporales. No debe hacerse un mal uso de la silla de ruedas para transportar varias personas o cargas.
  • Page 36: Frenos

    TRITON TRITON | Silla de ruedas multifunción Silla de ruedas multifunción | 2.2. Frenos 2.5. Obstáculos Freno de estacionamiento Para salvar obstáculos (por ejemplo bordillos, escalones, etc.) utilice obligatoriamente rampas de subida. Evite chocar sin frenar contra un Los frenos que actúan directamente sobre los neumáticos de las ruedas obstáculo o saltar desde escalones.
  • Page 37: Indicaciones

    3.1. Comprobación del suministro 2.11. Contraindicaciones La silla de ruedas Triton se suministra montada dentro de una caja. A ser posible, guarde la caja una vez desembalada la silla. Le será útil El uso de sillas de ruedas no es apropiado para personas para un posible almacenamiento o devolución de la silla de ruedas en...
  • Page 38: Volumen De Suministro

    D - 76307 Karlsbad • 1 par de almohadillas para las pantorrillas y las rodillas Telefon 0700 - 60007070 Modelo-N°: 1521 2018-09 Capacidad de carga: 125kg Modelo: Triton 1 EAN 13 Reposacabezas Logotipo del fabricante Almohadilla lateral Datos del fabricante Reposabrazos ¡Atención! - Tenga en cuenta las instrucciones de uso...
  • Page 39: Utilización De La Silla De Ruedas

    TRITON TRITON | Silla de ruedas multifunción Silla de ruedas multifunción | 4. Utilización de la silla de ruedas 4.1. Colocación de la silla de ¡PELIGRO DE APRISIONAMIENTO! Tenga cuidado ruedas de no pillarse los dedos al abatir el respaldo.
  • Page 40: Piezas Laterales Y Brazos Acolchados

    TRITON TRITON | Silla de ruedas multifunción Silla de ruedas multifunción | 4.5. Anchura de asiento • Bascule el reposapiernas de nuevo hacia delante hasta que vuelva a su posición original. • Tire del reposapiernas hasta la posición deseada. •...
  • Page 41: Ángulo De Asiento

    4.8. Ángulo de asiento 4.10. Freno de estacionamiento • El ángulo de asiento de la Triton se puede regular en progresión La silla Triton está equipada con un freno neumático que pueden continua de 0° a 15° (fig. 19). manejar los ocupantes y que solo se utiliza para aparcar la silla. Este freno no es apropiado para reducir la velocidad.
  • Page 42: Empuñadura

    Silla de ruedas multifunción | 4.11. Empuñadura 4.13. Ruedas antivuelco • La altura del asa de empuje de la Triton puede ajustarse • Las ruedas antivuelco impiden que la silla de ruedas vuelque hacia gradualmente 17 cm. atrás. Las ruedas antivuelco deben estar a una distancia de aprox.
  • Page 43: Bandeja Terapéutica

    • La longitud del cinturón puede ajustarse mediante la lengüeta. • Acerque la silla Triton y la superficie donde está sentado o quiere- sentarse lo máximo posible por delante. • Si quiere pasar desde otra silla de ruedas o armazón inferior, asegú- relos accionando los frenos de estacionamiento.
  • Page 44: Ayuda Para La Inclinación

    5.5. Freno de tambor (opcional) Mediante la ayuda para la inclinación, la persona acompañante puede La silla Triton puede estar equipada con un freno de tambor que solo inclinar ligeramente su silla de ruedas para, p. ej., superar un escalón.
  • Page 45: Transporte De La Silla De Ruedas

    TRITON TRITON | Silla de ruedas multifunción Silla de ruedas multifunción | 5.6. Transporte de la silla de 6. Datos técnicos ruedas Dimensiones y Pesos • Para que su silla de ruedas pueda ser transportada en un automóvil Capacidad de carga máx: 125 kg debe prepararla del siguiente modo.
  • Page 46: Transporte

    Si tiene alguna consulta con respecto a la sujeción de su producto en el vehículo de transporte de discapacitados, diríjase al servicio de atención al cliente de B+B en (tel.: +34 931 600 029) Bischoff & Bischoff GmbH | 01.06.2019...
  • Page 47: Indicaciones De Mantenimiento Para El Usuario

    El comercio especializado dispone de un programa de formación. Para cualquier consulta, puede ponerse en contacto con el servicio de Antes de arrancar compruebe: atención al cliente de B+B a través del número de emergencias • La integridad de los neumáticos. Compruebe la profundidad del (tel.: +34 931 600 029).
  • Page 48: Nueva Utilización

    10. Nueva utilización 13. La Garantía La silla de ruedas Triton es reutilizable. Para volver a utilizar la silla Las garantías afectan a todos los defectos de la silla de ruedas de ruedas, se deberá limpiar y desinfectar a fondo conforme a las claramente atribuibles a errores de fabricación o del material.
  • Page 49 TRITON | Silla de ruedas multifunción Silla de ruedas multifunción | Notas Certificado de garantía (Observe nuestras condiciones generales) Modelo: Triton Modellnummer: Serien Nummer:* * (debe anotarlo el comercio especializado) Distribuidor: Fecha y sello * Consulte las placas indicadoras en el margen lateral Atención,...
  • Page 50 TRITON TRITON | Fauteuil roulant multifonction Fauteuil roulant multifonction | Table de matières Avant-propos 4.7. Hauteur du dossier 1.1. Caractères et symboles 4.8. Angle d‘assise Consignes de sécurité importantes 4.9. Angle du dossier 2.1. Consignes générales de sécurité 4.10. Freins de stationnement 2.2.
  • Page 51: Avant-Propos

    à conduire votre nouveau fauteuil sur un une adaptation parfaite du fauteuil Triton à chaque utilisateur. terrain plat et dégagé. L‘aide d‘une tierce personne est dans ce cas Le fauteuil Triton est conçu pour être utilisé à l’intérieur comme à recommandée. l’extérieur.
  • Page 52: Freins

    TRITON TRITON | Fauteuil roulant multifonction Fauteuil roulant multifonction | 2.2. Freins 2.5. Obstacles Freins de stationnement Utilisez impérativement des rampes d‘accès pour franchir tout obstacle se présentant sur votre chemin (bordures de trottoir, marches, etc.). Les freins qui agissent directement sur les pneus doivent uniquement Évitez de heurter des obstacles sans freiner ou de sauter des paliers.
  • Page 53: Indications

    2.13. Déclaration de conformité • Incapacité de marcher ou mobilité fortement réduite, à la suite de : En tant que fabricant du produit, B+B déclare que le fauteuil roulants Pyro Start est conforme à toutes les exigences de la directive 93/42/ •...
  • Page 54: Plaque Signalétique Et Numéro De Série

    D - 76307 Karlsbad • 1 paire de pelotes de mollets et de genoux Telefon 0700 - 60007070 Modèle-No.: 1521 2018-09 Poids max. de l’utilisateur: 125kg Modèle: Triton 1 EAN 13 Repose-tête Pelotes latérales Logo du fabricant Accoudoirs Données fournies par le fabricant Attention ! - Respecter le mode d‘emploi...
  • Page 55: Montage / Adaptations

    TRITON TRITON | Fauteuil roulant multifonction Fauteuil roulant multifonction | 4. Montage / adaptations 4.1. Montage du fauteuil roulant RISQUE DE PINCEMENT ! En rabattant le dossier, faites attention à ne pas vous coincer les doigts. Après le déballage, vous devez tout d‘abord mettre le fauteuil roulant dans un état conforme.
  • Page 56: Éléments Latéraux Et Rembourrage D'accoudoirs

    TRITON TRITON | Fauteuil roulant multifonction Fauteuil roulant multifonction | 4.5. Largeur du siège • Pivotez le repose-jambe à nouveau vers l‘avant jusqu‘à ce qu‘il ret- rouve sa position initiale • De cette manière, vous pouvez placer les repose-jambes dans •...
  • Page 57: Angle D'assise

    Le fauteuil Triton est équipé d’un frein de pneu destiné à l’utilisateur • L‘angle du dossier du Triton peut être réglé en continu de 0° à 15° du fauteuil. Il doit être utilisé uniquement pour immobiliser le fauteuil. vers l‘arrière (fig 19).
  • Page 58: Poignées

    • La protection anti-basculement est constituée de deux éléments • Les poignées du Triton sont réglables en hauteur sur 17 cm en fixés à gauche et à droite du châssis. continu. • La protection anti-basculement peut être réglée en hauteur.
  • Page 59: Ceinture Abdominale (En Option)

    Fauteuil roulant multifonction | 4.15. Table de rééducation 5. Utilisation 5.1. S’installer et se lever du côté Le Triton peut être équipé d‘une table de rééducation (fig. 32). • Desserrez les vis à molette de la table de rééducation. •...
  • Page 60: Aide Au Basculement

    Fauteuil roulant multifonction | 5.3. Aide au basculement 5.5. Freins à tambour (en option) Le fauteuil roulant Triton peut être en équipé en option d’un frein à • Grâce à l‘aide au basculement, la personne accompagnante peut tambour destiné uniquement à la tierce personne qui l’actionne par le basculer votre fauteuil roulant plus facilement, par ex.
  • Page 61: Transport Du Fauteuil Roulant

    TRITON TRITON | Fauteuil roulant multifonction Fauteuil roulant multifonction | 5.6. Transport du fauteuil roulant 6. Caractéristiques techniques Dimensions et Poids • Pour préparer votre fauteuil roulant pour un transport en voiture, procédez comme suit. Poids maximal autorisé : 125 kg •...
  • Page 62: Transporte

    80 % Fauteuil roulant non autorisé en tant que siège dans le trans- port de personnes handicapées (fig. B) Tous les produits homologués par B+B en tant que siège dans les Pneus véhicules sont testés conformément à la norme ISO 7176-19.
  • Page 63: Conseils D'entretien Pour L'utilisateur

    état seront fournis au revendeur spécialisé sur demande. par l’utilisateur Un programme de formation est proposé aux revendeurs spécialisés. Pour toute question, votre service après-vente B+B est à votre disposition au (Tél.: +33(00)800/79 90 79 90). Vérifiez avant chaque déplacement les points suivants : •...
  • Page 64: Réutilisation

    à ces fins de manière à ce qu’il soit disponible en cas de besoin. Votre fauteuil roulant est alors protégé de façon optimale Par ailleurs, veuillez respecter à la lettre les consignes de B+B contre les influences extérieures pendant le stockage ou le transport.
  • Page 65 | Fauteuil roulant multifonction Fauteuil roulant multifonction | Notes Certificat de garantie (Lisez attentivement nos conditions générales de vente.) Produit : Triton Numéro de modèle : Numéro de série :* *(à remplir par le revendeur) Revendeur : Date et tampon * les plaques signalétiques se trouvent sur le cadre latéral...
  • Page 66 TRITON TRITON | Fauteuil roulant multifonction Fauteuil roulant multifonction | Notes Bischoff & Bischoff GmbH | 01.06.2019...
  • Page 67 Bischoff & Bischoff GmbH Becker-Göring-Straße 13 D-76307 Karlsbad www.bischoff-bischoff.com MOVILIDAD B+B IBERIA S.L. P.I. Can Mascaró C/Ponent, Nave 1-A E-08756 La Palma de Cervelló www.bbiberia.es B+B France S.A.R.L. Centre d‘affaires Parc Lumière 46 avenue des Frères Lumière F-78190 Trappes www.b-bfrance.fr...

Table of Contents