Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Instrukcja obsługi
User manual
ZOE
WWW.LIONELO.COM
leżaczek
baby bouncer

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ZOE and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Lionelo ZOE

  • Page 1 Instrukcja obsługi User manual leżaczek baby bouncer WWW.LIONELO.COM...
  • Page 3 WWW.LIONELO.COM...
  • Page 4 Wstęp Drogi Kliencie! Dziękujemy za obdarzenie nas zaufaniem i wybranie marki Lionelo. Nasze produkty wykonywane są z największą starannością, by zapewnić Twojemu dziecku komfort korzystania, równo- cześnie dbając o jego bezpieczeństwo. Dzięki wykorzysta- niu wysokiej jakości materiałów i nowoczesnych rozwiązań...
  • Page 5: Ważne Informacje

    WAŻNE INFORMACJE Prosimy o przeczytanie tej instrukcji przed przystą- pieniem do obsługi produktu, aby zapoznać się z jego funkcjami i wykorzystać go zgodnie z przeznacze- niem. 1. Leżaczek jest przeznaczony dla dzieci o wadze do 12 kg. 2. Nigdy nie używaj produktu na podwyższeniu i pochyłych powierzchniach, ponieważ...
  • Page 6 13. Wszystkie elementy montażowe muszą być odpowied- nio dokręcone, a szczególną uwagę należy zwrócić na poluzo- wane śruby, o które mogłyby się zaczepić części ciała dziecka lub elementy jego ubrania (np. sznurki czy też wstążki od smoczka). Może to stanowić zagrożenie dla życia i zdrowia dziecka.
  • Page 7 OPIS MONTAŻU Pałąk z zabawkami Siedzisko Górna część stelażu Pasy bezpieczeństwa Śrubki Prawa rama z łącznikiem Dolna część stelażu Prawa noga Moduł dźwiękowo- Lewa rama z łącznikiem wibracyjny Lewa noga 1. Włóż dolną część stelażu do łączników ramy i przytwierdź ją, wkręcając śrubki.
  • Page 8 6. Wsuń moduł w uchwyt na dolnym stelażu. 7. Naciągnij siedzisko na stelaże, zaczynając od górnego. Zabezpiecz siedzisko, spinając je klamrami. 8. Wsuń pałąk z zabawkami w łącznik na ramie. 9. Przymocuj poduszeczkę do siedziska. 10. Aby zmienić pozycję pochylenia oparcia, wciśnij przyci- ski na łącznikach ramy i ustaw odpowiednią...
  • Page 9: Czyszczenie I Konserwacja

    CZYSZCZENIE I KONSERWACJA 1. Czyszczenie siedziska Zdejmij siedzisko ze stelaża. Zapnij sprzączki. Należy prać w pralce automatycznej, w zimnej wodzie i w cyklu dla wyrobów delikatnych. Nie chlorować. Można suszyć w suszarce bębnowej w niskiej temperaturze. 2. Pałąk z zabawkami Czyść...
  • Page 10: Dear Customer

    Preface Dear Customer! Thank you for placing your trust in us and choosing Lionelo. Our products are made with the utmost care to ensure comfort and above all, maximum safety of your child. Imple- mentation of high quality materials and modern technolo- gies allows us to provide users with a product that is perfect- ly suited for everyday use.
  • Page 11 IMPORTANT Please read this manual before you start using the product to see its functions and use it in accordance with intended use. 1. A deckchair is intended for children up to 12 kg. 2. Never use the product on a platform and sloping surfa- ces because child’s movements may cause the deckchair to slide or turn over.
  • Page 12 13. All assembly elements must be properly tightened, and particular attention must be paid to loose screws which may get caught in child’s body or its clothes (e.g. strings, dummy ribbon). It may pose a threat to child’s life and health. 14.
  • Page 13 DESCRIPTION OF ASSEMBLY Toy bar Upper part of the support frame Seat Safety belts Screws Right frame with connection Lower part of the support frame Right leg Sound Left frame and vibrations with connection module Left leg 1. Insert the lower part of the support frame into connections and fix it by screwing in.
  • Page 14 6. Slide the module in the handle on the lower support frame. 7. Pull the seat over support frames, start with the upper one. Secure the seat by clamping. 8. Slide the toy bar in the frame connection. 9. Attach the cushion to the seat. 10.
  • Page 15: Cleaning And Maintenance

    CLEANING AND MAINTENANCE 1. Cleaning the seat Remove the seat from the support frame. Fix buckles. Wash in automatic washing machine, in cold water and in the soft product cycle. Do not chlorinate. You can dry it in the drum drier at low temperature.
  • Page 16: Sehr Geehrter Kunde

    EINLEITUNG Sehr geehrter Kunde! Wir bedanken uns für Ihr Vertrauen und die Wahl der Marke Lionelo. Unsere Produkte sind mit größter Sorgfalt hergestellt, um Ihrem Kind den Komfort bei dem Nutzen zu sichern und gleichzeitig für seine Sicherheit zu sorgen. Durch den Einsatz von hochqualitativen Materialien und modernen Technolo- gielösungen geben wir in Ihre Händen ein ideales Produkt für...
  • Page 17 WICHTIGE INFORMATIONEN Lesen Sie bitte die Gebrauchsanleitung vor dem Gebrauch der Ware durch, um seine Funktionen kennenzulernen und das Produkt gemäß dem Gebra- uchszweck zu verwenden. 1. Die Babyschaukel ist für Kinder mit dem Gewicht von bis zu 12 kg vorgesehen. 2.
  • Page 18 11. Halten Sie Ihre Kinder während des Aufstellens und des Abbauens des Produktes von diesem fern. 12. Lassen Sie in der Babyschaukel keine Gegenstände liegen, die für das Kind gefährlich sein könnten 13. Alle Montageteile müssen entsprechend zugeschrau- bt werden und besonders soll man auf lockere Schrauben achten, an die ein Körperteil oder Kleiderteil eines Kindes hängen bleiben kann (z.
  • Page 19 MONTAGEBESCHREIBUNG der Spielbogen der obere Teil des Gestells der Sitz die Sicherheitsgürtel der rechte Rahmen mit die Schrauben einem Verbinder der rechte Rahmen das rechte mit einem Verbinder Bein der linke das Modul zur Rahmen Schall- und mit einem Vibrationss- Verbinder teuerung das linke...
  • Page 20 ACHTUNG: Vergewissern Sie sich, ob die Batterien entsprechend der Polarisation (+ -) montiert sind. Man soll die unterschiedlichen Typen der Batterien nicht mischen. 6. Schieben Sie das Modul in den Halter in dem unteren Gestell ein. 7. Ziehen Sie den Sitz auf das Gestell auf, fangen Sie mit dem Oberen an.
  • Page 21: Reinigung Und Wartung

    REINIGUNG UND WARTUNG 1. Die Reinigung des Sitzes Nehmen Sie den Sitz aus dem Gestell. Legen Sie die Klammer an. Man soll es in einer Waschmaschine waschen, in einem kalten Wasser auf dem Programm für feine Wäsche. Mit Chlor nicht behandeln. Man kann es in einem Waschtrockner in niedriger Temperatur trocknen lassen.
  • Page 22 WWW.LIONELO.COM...
  • Page 23 BrandLine Group Sp. z o. o. ul.Dziadoszańska 10 61-248 Poznań www.lionelo.com WARRANTY CARD KARTA GWARANCYJNA Model: ………………………….. SN: …………………………..May be sold in: BE CZ DK DE EE IE EL ES FR HR IT LV LT HU MT NL AT PL PT RO SI SK FI SE UK...
  • Page 24: Warunki Gwarancji

    Warunki gwarancji: 1. Marka Lionelo z siedzibą w Poznaniu (61-248) przy ul. Dziadoszańskiej 10 gwarantuje sprawne działanie produktu zgodnie z warunkami techniczno- -eksploatacyjnymi opisanymi w instrukcji obsługi. 2. Gwarancja jest udzielana na okres 36 miesięcy, licząc od daty sprzedaży. W przypadku zakupu produktu przez firmę (faktura VAT) gwarancja udziela- na jest na okres 12 miesięcy.
  • Page 25 do reklamowanego urządzenia opisu uszkodzenia, wszystkich akcesoriów, które klient otrzymał podczas kupna urządzenia oraz dowodu zakupu zawie- rającego datę sprzedaży. 13. Gwarancją nie są objęte: naturalne zużycie związane z eksploatacją, uszkodzenia powstałe w wyniku niewłaściwego i niezgodnego z instrukcją obsługi użytkowania, uszkodzenia lub rozdarcia wynikłe z winy nabywcy, płowienie tkanin spowodowane długotrwałym działaniem promieni słonecz- nych, pranie w nieodpowiedniej temperaturze, uszkodzenia mechaniczne, elektryczne, termiczne, ingerencje cieczy lub celowe uszkodzenia i wywołane...
  • Page 26: Warranty Conditions

    Warranty conditions: 1. The Lionelo brand with its registered office at Dziadoszańska 10, 61-248 Poznań, Poland guarantees that the equipment is operational in accordance with the technical-operating conditions described in the manual. 2. The warranty is granted for a 36 months period from the date of sale.
  • Page 27 of the instructions described in the manual, tears or cracks caused by the Customer, fading of fabric resulting from prolonged exposure to sunlight or washing the product or its parts in the wrong temperature, mechanical, elec- trical, thermal and intentional damages and defects caused by them, as well as damage caused by unauthorised modifications or repairs.
  • Page 28 Garantiebedingungen: 1. Die Marke Lionelo mit Sitz in Poznań (61-248), ul. Dziadoszańska 10 garantiert reibungsloses Funktionieren der Ware gemäß den technisch-betrieblichen Bedi- ngungen, die in der Betriebsanleitung beschrieben werden. 2. Die Garantie wird für 36 Monate ab dem Kaufdatum gewährt. Beim Einkauf der Ware durch eine Firma (Rechnung mit ausgewiesener MwSt.) wird die Garantie...
  • Page 29 13. Die Garantie erstreckt sich nicht auf: natürliche, mit dem Gebrauch der Ware verbundene Abnutzung, Beschädigungen, die infolge einer missbräuchlichen oder unsachgemäßen Verwendung entstanden, Beschädigungen oder die durch Verschulden des Kunden verursachten Zerreißungen, Verblassen der Gewebe, die infolge der längeren Sonneneinstrahlung entstand, falsche Waschtempera- tur, mechanische, elektronische, thermische Beschädigungen, Wirkung der Flüs- sigkeiten, absichtliche Beschädigungen und Defekte, die sie verursachten und die willkürlichen Änderungen.
  • Page 30 Lionelo Service – Support List of Authorized Service Centers: Lista autoryzowanych centrów serwisowych: lionelo.com/en/service Dziękujemy za zakup urządzenia naszej marki!
  • Page 32 WWW.LIONELO.COM...

Table of Contents