Aerobatic f3a style biplane for indoor & park flying (24 pages)
Summary of Contents for protech CHRISTEN EAGLE
Page 1
T0391 CHRISTEN EAGLE Aerobatic F3A style biplane for indoor & park fl ying Instruction manual • Bouwhandleiding • Bauanleitung • Instruction de montage WARNING ! ACHTUNG ! This R/C kit and the model you will Dieser Bausatz eines build is not a toy.
Page 2
Tools & items / Gereedschap & benodigdheden / Werkzeuge und alles erforderliche / Outils et équipements POWER PACK FOR ULTIMATE MICRO SERVOS (3x) Micro servo #B1054 Weight: 5.40g Torque: 1500 g/cm @ 6V Speed: 0,10s / 60° @ 6V #T0382.PS Dimension: 20x8x16.2mm To assemble this model some tools are needed.
Page 3
Specifi cations / Specifi caties / Technische Daten / Spécifi cations Lengte: 750 mm Length: 750 mm Länge: 750 mm Longueur: 750 mm Spanwijdte: 690 mm Wing span: 690 mm Spannweite: 690 mm Envergure: 690 mm Vleugelopp.: 18,5 dm Wing area: 18,5 dm Tragfl...
Page 4
Depron parts / Inhoud van de bouwdoos Bausatzinhalt / Pièces en Depron 4 •...
Page 5
Verkleben Sie die 3 Balsa Teilen Collez les 3 pièces ensemble glue (#A105-25). elkaar met cyano lijm (#A105-25). mit Sekundnkleber (#A105-25). avec de la colle cyanoacrylate (PROTECH #A105-25) Fig. 1 Fig. 1 Fig. 1 Fig. 1 Fixing the fuselage ribs / Inlijmen van spanten Verkleben der Rumpfspanten /Installation des couples du fuselage Fig.
Page 6
Installing the left side of the fuselage / Verlijmen van de linker zijde van de romp Verkleben der linken Rumpfseite / Installation du côté gauche du fuselage Fig. 3 Fig. 4 Glue the ribs (12)(14) in the right Verlijm de spanten (12)(14) op de Kleben Sie die Spanten (12)(14), Collez (UHU POR) les couples (12) side of the fuselage (16) (use UHU...
Page 7
Installing the top wing / Installeren van de bovenste vleugel Anbringen des obenen Flügels / Installation de l’aile supérieure Fig. 5 Glue the top wing (30) on the wing- Verlijm de bovenste vleugel (30) op Verschleifen Sie die vordere Collez l’aile supérieure (30) sur les supports of the fuselage.
Page 8
Installing the lower wing / Installeren van de onderste vleugel Anbringen des unteren Flügels / installation de l’aile inférieure UHU POR Fig. 8 Fig. 7 Reinforce the wing with nylon U moet nu de vleugels verstevigen Verspannen Sie die Flächen Renforcez en ajoutant le cablage strud cable, fi...
Page 9
Installing the wing supports / Installeren van de vleugel steunen Montage der Flügelstreben / Installation des supports d’aile Fig. 9 Glue the Balsa struds (7,9) in Verlijm de vleugelsteunen (7,9) in Kleben Sie die Balsa Streben Collez les haubans (7,9) dans les the slots between the upper and de uitsparingen tussen de boven- (7.9), zwischen die Flächen, in die...
Page 10
Installing the stabilizer / Aanbrengen van de stabilo Montage des Höhenruders / Installation du stabilisateur Fig. 10 STAB. ELEVATOR Fig. 11 Fig. 12 Glue the Balsa spar (8) to the eleva- Verlijm het Balsa latje (8) aan het Verkleben Sie den Basla Leiste (8) Collez (UHU POR) le renfort (8) en tor and sand them in a 45°...
Page 11
Installing the rudder / Installeren van het richtingsroer Montage des Seitenruders / Installation de la dérive Fig. 14 Fig. 13 Glue the Balsa spars (5,10) on Lijm de twee Balsa balkjes (5,10) Verkleben Sie die Balsa Leisten Collez (UHU POR) le renfort (5,10) the rudder, see Fig.
Page 12
Installing the cockpit / Installeren van de cockpit Zusammenbau der Kabinenhaube / Assemblage de la verrière Fig. 15 Fig. 16 Glue (using UHU POR) the cockpit Verlijm met UHU POR de cockpit Verkleben Sie (mit UHU POR) das Assemblez et collez la verrière as shown on Fig.
Page 13
Installing the servo of the ailerons / Installeren van de servo voor de rolroeren Einbau des Querruderservos / Installation du servo d’ailerons Fig. 17 Fig. 18 Push rod Wing Aileron Fig. 19 Check the position of the servo, it Zorg ervoor dat de servo in de Überprüfen Sie die Neutralposi- Positionnez votre servo en position should be neutral.
Page 14
Installing the dowel for the ailerons / Installeren van de dowel voor de rolroeren Einbau der Querruderschubstangen / Installation des rappels de commande Heat schrink tube Fig. 20 Put the ailerons in neutral posi- Plaats de rolroeren in hun neutraal Stellen Sie die Querrudern in neu- Positionnez les ailerons au neutre.
Page 15
Installing the servo of the elevator / Installeren van der servo voor het hoogteroer Einbau des Höhenruderservos / Installation du servo de profondeur Push rod Horizontal fi n Elevator Fig. 21 Fig. 22 Glue the elevator servo in the left Verlijm de servo voor de besturing Kleben Sie das Höhenruder- servo Contrôlez que votre servo est en...
Page 16
Installing the battery hatch / Installeren van het batterij luik Herstellung der Wartungsklappe / Installation de la trappe d’accès Fig. 25 Fig. 26 Fig. 27 Fig. 28 Assemble the hatch by cutting Stel het luikje samen door een Erstellen Sie den Deckel, indem Constituez la trappe en décou- the fuselage deck (19) 5mm for stuk van het bovendeck van de...
Page 17
Fixing the landing gear / Installeren van het landingsgestel Montage des Hauptfahrwerkes / Installation du train d’atterrissage Cyano glue #A105-25 Fig. 29 Fig. 30 Glue, using cyano glue, the ply- Mit Sekundenkleber werden die Verlijm met cyano lijm de triplex Collez (colle cyanoacrylate) les wood wheels (48+49) and the wielen (48+49) en wielverstevigin-...
Page 18
Installing the motor and speed controller / Installeren van de motor en snelheidsregelaar Einbau der Antriebseinheit / Installation du moteur et du variateur de vitesse Fig. 31 Solder the speed controller to the Soldeer de snelheidsregelaar aan Löten Sie den Regler an die Mo- Soudez le variateur au moteur.
Page 19
Rudder defl ections & Centre of gravity / Roeruitslagen & zwaartepunt Ruderausschläge und Schwerpunkt / Débattements et centre de gravité 40 mm 40 mm Min. 20 mm Max. 50 mm 25 mm 25 mm 15 mm 15 mm • 19...
• Let the battery cool down after fl ight, charge the battery when it is cool (to store or to fl y again) • When the power output of the charged battery is insuffi cient to lift the helicopter, dispose of the bat- tery immediately PROTECH denies any responsability claims or damages caused by use of these batteries. 20 •...
• Als de spanning van de uitgaande stroom onvoldoende is om de helicopter van de grond te krijgen, moet je de batterij onmiddelijk inleveren bij een erkende afvalverwerkingsdienst PROTECH aanvaardt geen verantwoordelijkheid voor opgelopen schade of ongevallen bij het gebruik van deze batterijen...
• Lassen Sie nach jedem fl ug den Akku abkülen, Laden Sie nur abgekülte Akku auf (zum lagern oder fl iegen). • Wenn die Abgabeleistung der belasteten Batterie unzulänglich ist, den Hubschrauber anzuheben, entledigen Sie sich der Batterie sofort PROTECH verweigert alle mögliche Ansprüche oder Beschädigungen, die durch Gebrauch dieser Akkus verursacht werden. 22 •...
• Quand la puissance de la batterie chargée est insuffi sante pour faire décoller l’hélicoptère, recycler la batterie immédiatement et utiliser une nouvelle PROTECH décline toute responsabilité pour les dommages causés par l’ utilisation de ces types de batterie • 23...
Page 24
All you need is inside our 300 pages full colour catalog PROTECH® is a registered trademark Geelseweg 80 • B-2250 OLEN • Belgium Tel. +32 (0)14-25 92 83 • E-mail: info@protech.be www.protech.be 24 •...
Need help?
Do you have a question about the CHRISTEN EAGLE and is the answer not in the manual?
Questions and answers