Download Print this page

Siemens BETA 5SV8 001-6KK Operating And Mounting Instructions Manual page 2

Residual current monitor

Advertisement

Schéma zapojení / Connection diagram
Bezpečnostní režim „Std" / Safety mode "Std"
T
– Napěťová spoušť / Shunt trip (ST)
S/R – Vybavit/resetovat / Set / Reset
Bezpečnostní režim „Std" / Safety mode "Std"
Samočinné resetování / automatic reset
T
– Napěťová spoušť / Shunt trip (ST)
S/R – Nastavit/resetovat / Set / Reset
Bezpečnostní režim „Std" / Safety mode "Std"
T
– Podpěťová spoušť / Undervoltage release (UR)
S/R – Nastavit/resetovat / Set / Reset
Nabídka nastavení/Setup Menu
(Číslo výkresu / drawing no)
253924.41.02 „01" – OEZ130327v01
Nastavení parametrů výstrahy (t
Klepnutím na (tlačítko) „PROG" spustíte/vypnete displej pro
nastavení hodnot parametrů výstrahy. Pokud se zobrazují nebo
nastavují hodnoty výstrahy, na displeji se zobrazí nápis „Alarm".
K nastavení časového zpoždění výstrahy použijte tlačítko „t
parametrů vypnutí).
Na rozdíl od parametrů vypnutí nejsou hodnoty odezvy I
výstrahu nastavovány na absolutní hodnoty. Hodnoty pro výstrahu
lze nastavit na MAIN, OFF, 50 %, 60 %, 70 % nebo 80 %. Nastavení
v % se vztahují k nastavené hodnotě odezvy pro vypnutí kontaktu
C2. Pokud je nastavení „MAIN", výstražný kontakt C1 sleduje kontakt
vypnutí C2. Nastavení „OFF" znamená, že nebude spuštěna žádná
výstraha. Pro hodnoty „MAIN" a „OFF" nelze nastavit žádné časy
odezvy t
.
d
Nastavení REC / AUTO (opětovné zapnutí) pro výstražný kontakt
Pokud je aktivována funkce REC / Auto, lze pro výstražný kontakt C1
nastavit automatické resetování (opětovné zapnutí).
Pokud dojde k překročení nastaveného proudu pro výstrahu,
výstražný kontakt C1 se vypne jako obvykle. Když hodnota poklesne
pod nadstavenou hodnotu, výstražné relé se automaticky (bez
resetování) přepne zpět do své výchozí pozice.
Bezpečnostní režimy „Std" a „+"
Podržte tlačítko „Std/+" pro přepínání mezi režimy „Standard" a „+".
V režimu „Standard" jsou kontakty rozpojeny, pokud byl překročen
nastavený reziduální proud nebo bylo detekováno chybné připojení k
transformátoru. V režimu „+" mění kontakty C1/C2 své stavy, pokud
dojde k výpadku napájecího napětí, je detekován porucha na
transformátoru nebo byl překročen nastavený reziduální proud. Viz
též graf „Stav přepnutí/switching status".
Toto nastavení lze provést odděleně pro výstrahu a vypnutí
(přepněte do režimu nastavení výstrahy klepnutím na tlačítko
„PROG").
Externí vypnutí / externí reset
Relé můžete spustit přivedením napětí na bezpotenciálové vstupy (1)
a (2). Po přivedení napětí se provede externí reset odpojením
napájení těchto vstupů.
Nastavení (PROG)
Při tomto nastavení se mění maximální rozsahy nastavení pro čas
odezvy t
a reziduální proud I
d
Maximální hodnotu pro t
d
hodnotu pro I
ze 3 A na 30 A. Nastavením se také mění typ
d
reziduálního proudu z A na AC.
Pro spuštění režimu nastavení podržte tlačítko „PROG". Nastavení se
pak uloží, jak je popsáno v diagramu „Nabídka nastavení/Setup
Menu".
Montáž a instalace
Montáž a demontáž
Než začnete zařízení instalovat a zapojovat, vždy se ujistěte, že je
soustava odpojena od napájení. Pokud tak neučiníte, budou
pracovníci vystaveni riziku úderu elektrickým proudem.
Dále je zde riziko materiálních škod na elektroinstalacích nebo
zničení zařízení.
VÝSTRAHA
 Montáž, obsluhu a údržbu smí provádět jen osoba s odpovídající
elektrotechnickou kvalifikací.
 Musí být dodržovány platné bezpečnostní předpisy.
 Samotné zařízení se nesmí demontovat.
 Při plánování a konstrukci elektrických zařízení je nutné zohlednit
příslušné směrnice, předpisy a normy dané země.
Obecné poznámky
 Ve výrobku jsou použity materiály s nízkým negativním dopadem
na životní prostředí, které neobsahují zakázané
nebezpečné látky dle ROHS.
Všechna práva vyhrazena.
 Tisk a kopírování pouze s povolením vydavatele.
 Právo na technické změny je vyhrazeno!
ULOŽTE ZMĚNY
OPUSŤTE NAB.
NASTAVENÍ
Strana
CZ
, I
)
d
d
" (jako u
d
pro
d
, jakož i měřený kmitočet (50/60 Hz).
d
lze zvýšit z 1 na 10 sekund a maximální
2
(celkem 2)
GB
Setting the alarm parameters (t
, I
)
d
d
Tap "PROG" to enable/disable the set value display for the alarm. If
the alarm values are indicated or set, the letters "Alarm" will appear in
the display.
Use the "t
" button (as with the tripping parameters) to set the time
d
delay for the alarm.
In contrast to the tripping parameters, the I
d
alarm are not set with absolute values. The alarm value can be set to
MAIN, OFF, 50%, 60%, 70% or 80%. The settings in % relate to the
set response value for tripping on contact C2. If the setting is "MAIN"
the alarm contact C1 follows the tripping contact C2. The "OFF"
setting means that no alarm will be triggered. You cannot set any
response times t
for "MAIN" and "OFF".
d
REC / AUTO (reclose) for alarm contact
If the REC / Auto function is enabled, an automatic reset (reclose)
can be set for the alarm contact C1.
If the set alarm threshold is exceeded, the alarm contact C1 trips as
normal. After the value falls below the threshold for the alarm, the
alarm relay trips automatically (without a Reset) back to its original
position.
"Std" and "+" modes
Hold down the "Std/+" key to toggle between the two "Standard" and
"+" modes.
In "Standard mode", the contacts are tripped if the set residual current
has been exceeded or a missing transformer connection has been
detected. In "+ mode", the contacts C1/C2 change their states if the
supply voltage fails, an interruption is detected at the transformer or
the set residual current has been exceeded. See
"Schaltzustände/switching status" graph also for this.
This setting can be made separately for the alarm and the tripping
(switch to alarm setting mode by tapping the "PROG" button).
External tripping / external reset
You can trigger the monitor by applying a voltage with the potential-
free inputs (1) and (2). After triggering, an external reset is performed
by breaking the supply at these inputs.
Setup (PROG)
In Setup, the maximum setting ranges for the response time t
the leakage current I
, as well as the measured frequency (50/60
d
Hz) are changed.
The max. value for t
can be increased from 1 to 10 seconds and the
d
max. value for I
from 3A to 30A. The detectable leakage current type
d
is also changed from A to AC with the setting.
Hold down the "PROG" button to start setting mode. The settings will
then be made as described in the "Setup Menu/Setup menu" diagram.
Mounting and wiring
Mounting and unmounting
Before installing the device and working on the device connections,
always make certain that the system is deenergized. Failure to do so
will leave personnel exposed to the risk of electric shock.
There is also a risk of material damage to the electrical installations
or destruction of the device.
WARNING
 The device must be mounted and commissioned by an
authorised electrician.
 The prevailing safety rules must be heeded.
 The device must not be opened.
 For planning and construction of electric installations, the
relevant guidelines, regulations and standards of the
respective country are to be considered.
General Notes
 All rights reserved.
 Reprinting and duplicating only by permission of publisher.
 Right to technical modifications reserved!
 Any faulty device should be returned to the local Siemens office.
 If you have further questions concerning the product please contact
our technical support.
SIEMENS AG
Industry Sector, Building Technologies Division
Siemensstraße 10, 93055 Regensburg
Postfach 100953, 93055 Regensburg
 +49 (180) 5050-222 (0,14 €/min. from the German
landline network, deviating mobile prices are possible)
 +49 (180) 5050-223
 support.automation@siemens.com
http://www.siemens.com/automation/service&support
2
Page
of 2
response values for the
and
d

Advertisement

loading