Download Print this page
Nice HSDID11 Installation Instructions

Nice HSDID11 Installation Instructions

Home security detector

Advertisement

Quick Links

ENGLISH
HSDID11 is a component in the Nice alarm system Home security; it is a wireless indoor
magnetic contact detector designed in particular for the protection of door and window
frames: it detects opening of the latter and transmits the event to the associated control
unit. It comprises a sensor, magnet, 2 types of support and two types of spacer (fig. 1).
1 - INSTALLATION
The detector is mounted on the fixed section of the frame to be protected, while the mag-
net is fitted on the movable section (fig. 1). Before fixing the detector, choose the type of
support to be used for the magnet, from one of the two available.
01. Open the detector box (fig. 2) and remove the battery (inserted in the opposite direc-
tion to avoid consumption);
02. Fix the selected magnet support (fig. 3-A or 3-B). If a spacer is used, position it before
the support;
03. Insert the selected magnet support and close with the cover (fig. 3-A or 3-B).
04. To connect any external contacts by cable, see the relative control unit instruction
manual;
05. Program dip-switches 1, 2, 3 and 4: refer to the control unit instruction manual;
06. Set the control unit to learn HSDID11 (see control unit instruction manual);
07. Insert the battery (fig. 4) HSDID11 is programmed in self-learning mode, confirmed by
the emission of 1 beep from the control unit (4 beeps indicate that the device is already
programmed).
08. Perform the operating test, simulating alarms;
09. Close the box.
2 – BATTERY REPLACEMENT
01. Set the control unit to "TEST" mode (see control unit instruction manual);
02. Replace the battery (fig. 4) with the same version, taking care to observe polarity.
3 - TECHNICAL SPECIFICATIONS
WARNINGS: • All technical specifications stated in this section refer to an ambient temperature of
20°C (± 5°C). • Nice S.p.a. reserves the right to apply modifications to products at any time when
deemed necessary, maintaining the same intended use and functionality.
I Type: magnetic contact detector with input for second contact (NC or pulse count); sin-
gle or differentiated alarm. Intruder sensor
I Power supply: 9 V alkaline battery type GP1604A or equivalent
I Absorbed current: 16 µA on standby - 40 mA in transmission
I Autonomy: estimated at 2 years, with battery low signal
I Radio transmission: digital communication, in dual band frequency (433 and 868 MHz)
with quartz control; devices pre-encoded in the factory and managed in self-learning mode
I Radio range: 100 m in open field free of disturbance or approx. 20 m inside buildings.
I Insulation: Class III
I Operating temperature: from +5 °C to +35 °C
I Use in class II environments
I Assembly: on door or window frame
I Dimensions (mm): 134.8 x 32.9 x 31
I Weight: 0.12 Kg
ITALIANO
HSDID11 è un componente del sistema di allarmi Nice; è un rilevatore con contatto magne-
tico da interni, senza fili, studiato tipicamente per proteggere gli infissi (porte/finestre): rileva
l'apertura degli stessi e trasmette l'evento alla centrale a cui è associato. È composto da un
sensore, da un magnete, da 2 tipi di supporto e da due tipi di distanziali (fig. 1).
1 - INSTALLAZIONE
Il rilevatore deve essere fissato sulla parte fissa dell'infisso da proteggere, mentre il magnete
sulla parte mobile (fig. 1). Prima di fissare il rilevatore, decidere il tipo di supporto da utilizza-
re per il magnete, tra i due tipi disponibili.
01. Aprire il box del rilevatore (fig. 2) e togliere la pila (inserita al contrario per evitarne il con-
sumo);
02. Fissare il supporto scelto per il magnete (fig. 3-A o 3-B). Se si uti lizza un distanziale
occorre posizionarlo prima del supporto;
03. Inserire il magnete nel supporto e chiudere con il coperchio (fig. 3-A o 3-B);
04. Per collegare eventuali contatti esterni via filo, vedere manuale istruzioni della centrale;
05. Programmare i dip-switch 1, 2, 3, 4: vedere manuale istruzioni della centrale;
06. Predisporre la centrale per l'apprendimento di HSDID11 (vedere manuale istruzioni della
centrale);
07. Inserire la pila (fig. 4): HSDID11 si programma in auto-apprendimento e viene confer-
mato da 1 beep della centrale (4 beep indicano che il dispositivo è già programmato).
08. Eseguire il test di funzionamento simulando degli allarmi;
09. Richiudere il box.
2 - SOSTITUZIONE DELLA PILA
01. Porre la centrale nella funzione "TEST" (ve dere manuale istruzioni della centrale);
02. Sostituire la pila (fig. 4) con una dello stesso tipo, rispettando la polarità indicata.
3 - CARATTERISTICHE TECNICHE
AVVERTENZE: • Tutte le caratteristiche tecniche riportate, sono riferite ad una temperatura ambienta-
le di 20°C (± 5°C). • Nice S.p.a. si riserva il diritto di apportare modifiche al prodotto in qualsiasi
momento lo riterrà necessario, mantenendone comunque la stessa funzionalità e destinazione d'uso.
I Tipologia: rilevatore a contatto magnetico con ingresso per 2° contatto (NC o conteg-
gio impulsi); allarme unico o differenziato. Sensore antiscasso
I Alimentazione: pila alcalina 9 V tipo GP1604A o equivalente
I Corrente assorbita: 16 µA a riposo - 40 mA in trasmissione
I Autonomia: 2 anni con segnalazione locale di pila scarica
I Trasmissione radio: comunicazione digitale, in doppia frequenza "DualBand" (433 e
868MHz) controllata al quarzo; dispositivi pre-codificati in fabbrica e gestiti in autoap-
prendimento
I Portata radio: 100 m in spazio libero ed in assenza di disturbi; circa 20 m all'interno di
edifici
I Isolamento: classe III
I Temperatura di esercizio: da +5 °C a +35 °C
I Utilizzo in ambienti di classe II
I Montaggio: sul telaio di porte o finestre
I Dimensioni (mm): 135 x 33 x 31
I Peso: 0,12 Kg
FRANÇAIS
HSDID11est un composant du système d'alarmes Nice Home security ; c'est un détecteur
avec contact magnétique pour l'intérieur, sans fil, étudié tout spécialement pour protéger
les huisseries (porte/fenêtres) : il détecte l'ouverture et transmet l'évènement à la centrale à
laquelle il est associé. Il est composé d'un capteur, d'un aimant, de deux types de support
et de deux types d'entretoises (fig. 1).
1 - INSTALLATION
Le détecteur doit être fixé sur le dormant à protéger, tandis que l'aimant doit être fixé sur
l'ouvrant (fig. 1). Avant de fixer le détecteur, choisir le type de support à utiliser pour l'aimant
entre les deux types disponibles.
01. Ouvrir le boîtier du détecteur (fig. 2) et enlever la pile (positionnée dans le sens contraire
pour éviter une usure prématurée) ;
02. Fixer le support choisi pour l'aimant (fig. 3-A ou 3-B). Si l'on utilise une entretoise, il
faut la positionner avant le support ;
03. Insérer l'aimant dans le support et fermer avec le couvercle (fig. 3-A ou 3-B) ;
04. Pour connecter les éventuels contacts extérieurs par voie filaire, voir guide d'instruc-
tions de la logique de commande ;
05. Programmer les dip-switchs 1, 2, 3, 4 : voir guide d'instructions de la logique ;
06. Préparer la logique de commande pour la reconnaissance de HSDID11 (voir guide d'ins-
tructions de la logique de commande) ;
07. Insérer la pile (fig. 4) : HSDID11 se programme en reconnaissance automatique, opé-
ration qui est confirmée par 1 bip de la logique de commande (4 bips indiquent que le
dispositif est déjà programmé).
08. Exécuter le test de fonctionnement simulant des alarmes ;
09. Refermer le boîtier.
2 - REMPLACEMENT DE LA PILE
01. Mettre la logique de commande dans la fonction « TEST » (voir guide d'instructions de
la logique) ;
02. Remplacer la pile (fig. 4) par une autre du même type, en respectant la polarité indiquée.
3 - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
AVERTISSEMENTS : • Toutes les caractéristiques techniques indiquées se réfèrent à une tempé-
rature ambiante de 20 °C (± 5 °C). • Nice S.p.a. se réserve le droit d'apporter des modifications au
produit à tout moment si elle le jugera nécessaire, en garantissant dans tous les cas les mêmes
fonctions et le même type d'utilisation prévu.
I Typologie : détecteur à contact magnétique avec entrée pour 2e contact (NF ou comp-
tage d'impulsions) ; alarme unique ou différenciée. Capteur anti-effraction
I Alimentation : pile alcaline 9 V type GP1604A ou équivalente
I Courant absorbé : 16 µA au repos - 40 mA en émission
I Autonomie : 2 ans, avec signalisation locale de pile épuisée
I Transmission radio : communication numérique, en double fréquence « DualBand »
(433 et 868 MHz) contrôlée par quartz ; dispositifs précodés à l'usine et gérés en recon-
naissance automatique
I Portée radio : 100 m en espace libre et en l'absence de perturbations ; environ 20 m à
l'intérieur de bâtiments
I Isolament : classe III
I Température de service : de +5 °C à +35 °C
I Utilisation dans des environnements de classe II
I Montage : sur huisserie de porte ou fenêtres
I Dimensions (mm) : 135 x 33 x 31
I Peso : 0,12 Kg
ESPAÑOL
El HSDID11 es un componente del sistema de alarmas Nice Home security; se trata de un
detector magnético para interiores, inalámbrico, diseñado para proteger los cerramientos
(puertas/ventanas): detecta la apertura de los mismos y transmite el evento a la central a la
que está asociado. Está compuesto de un sensor, un imán, dos tipos de soporte y dos
tipos de distanciadores (fig. 1).
1 - INSTALACIÓN
El detector se debe fijar en la parte fija del cerramiento que se desea proteger, mientras que
el imán se montará en la parte móvil (fig. 1). Antes de fijar el detector, decida el tipo de
soporte a utilizar para el imán, entre los dos tipos disponibles.
01. Abra la caja del detector (fig. 2) y quite la pila (montada al contrario para evitar consumirla);
02. Fije el soporte escogido para el imán (fig. 3-A o 3-B). Si utiliza un distanciador, coló-
quelo antes del soporte;
03. Coloque el imán en el soporte y cierre con la tapa (fig. 3-A o 3-B);
04. Para conectar los posibles contactos exteriores por cable: véase el manual de instruc-
ciones de la central;
05. Programe los dip-switches 1, 2, 3, 4: véase el manual de instrucciones de la central;
06. Prepare la central para el aprendizaje del HSDID11 (véase el manual de instrucciones
de la central);
07. Coloque la pila (fig. 4): el HSDID11 se programa por autoaprendizaje y la programa-
ción es confirmada con 1 tono de aviso (bip) de la central (4 tonos de aviso indican
que el dispositivo ya está programado).
08. Haga el ensayo de funcionamiento simulando las alarmas;
09. Cierre la caja.
2 - SUSTITUCIÓN DE LA PILA
01. Coloque la central en la función "TEST" (véase el manual de instrucciones de la central);
02. Sustituya la pila (fig. 4) con una del mismo tipo, respetando la polaridad indicada.
3 - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
ADVERTENCIAS: • Todas las características técnicas indicadas se refieren a una temperatura de
20°C (± 5°C). • Nice S.p.a. se reserva el derecho de modificar el producto en cualquier momento
que lo considere necesario, manteniendo las mismas funcionalidades y el mismo uso previsto.
I Tipo: detector magnético con entrada para 2° contacto (NC o contador de impulsos);
señal de alarma en modo único o diferenciado. Sensor de golpe y vibración
I Alimentación: pila alcalina 9 V tipo GP1604A o equivalente
I Corriente absorbida: 16 µA en reposo - 40 mA en transmisión
I Autonomía: 2 años, con indicación de pila agotada
I Transmisión radio: comunicación digital, en doble frecuencia "DualBand" (433 e
868MHz) controlada de cuarzo; dispositivos precodificados en fábrica y memorizados
por autoaprendizaje
I Alcance radio: 100 m en espacio libre y sin perturbaciones; alrededor de 20 m dentro
de edificios
I Aislamiento: clase III
I Temperatura de trabajo: de +5 C a +35 C
I Utilización en entornos de clase II
I Montaje: en el marco de puertas o ventanas
I Dimensiones (mm): 135 x 33 x 31
I Peso: 0,12 Kg
DEUTSCH
HSDID11 ist ein Bestandteil des Alarmsystems Nice Home security, es handelt sich um eine
Erfassungsvorrichtung mit magnetischem Kontakt für Innenbereiche. Sie ist kabellos und
wurde spezifisch zum Schutz von Türen und Fenstern entwickelt. Sie erfasst die Öffnung
dieser und überträgt das Ereignis an die zugewiesene Steuerung. Sie besteht aus einem
Sensor, einem Magnet, zwei Halterungsarten und zwei Distanzstückarten (Abb. 1).
1 - INSTALLATION
Die Erfassungsvorrichtung muss an einem festen Bereich der zu schützenden Tür/Fenster
angebracht werden, während der Magnet am beweglichen Bereich befestigt wird (Abb. 1).
Bevor die Erfassungsvorrichtung befestigt wird, die für den Magnet zu benutzende Halte-
rungsart unter den verfügbaren wählen.
01. Das Gehäuse der Erfassungsvorrichtung öffnen (Abb. 2) und die Batterie entfernen
(umgekehrt eingelegt, um den Verbrauch zu vermeiden);
02. Die für den Magnet gewählte Halterung befestigen (Abb. 3-A oder 3-B). Wenn ein Dis-
tanzstück verwendet wird, muss es vor der Halterung platziert werden;
03. Den Magnet in die Halterung einfügen und mit dem Deckel schließen (Abb. 3-A oder 3-B);
04. Um eventuelle externe Kontakte über Kabel anzuschließen, siehe Gebrauchsanleitung
der Steuerung;
05. Die Dip-Switchs 1, 2, 3 und 4 programmieren: siehe Gebrauchsanleitung der Ste -
uerung;
06. Die Steuerung für die Erlernung von HSDID11 vorbereiten (siehe Gebrauchsanleitung
der Steuerung);
07. Die Batterie einsetzen (Abb. 4): HSDID11 programmiert sich über die Selbsterlernung
und wird von 1 Beep der Steuerung bestätigt (4 Beeps zeigen an, dass die Vorrichtung
schon programmiert ist).
08. Den Funktionstest durch Simulierung der Alarme ausführen;
09. Das Gehäuse wieder schließen.
2 - AUSTAUSCH DER BATTERIE
01. Die Steuerung auf die Funktion "TEST" stellen (siehe Gebrauchsanleitung der Steuerung);
02. Die Batterie (fig. 4) mit einer anderen derselben Art austauschen und die angegebene
Polarität einhalten.
3 - TECHNISCHE MERKMALE
HINWEISE: • Alle angegebenen technischen Merkmale beziehen sich auf eine Temperatur von
20°C (± 5°C). • Nice S.p.a. behält sich das Recht vor, jederzeit als nötig betrachtete Änderungen
am Produkt vorzunehmen, wobei Funktionalitäten und Einsatzzweck beibehalten werden.
I Typologie: Erfassungsvorrichtung mit magnetischem Kontakt mit Eingang für 2. Kon-
takt (NC oder Impulszähler); einziger oder differenzierter Alarm. Einbruchschutzsensor
I Versorgung: Alkalische Batterie 9 V Typ GP1604A oder gleichwertige Batterie
I Stromaufnahme: 16 µA in Ruhestellung - 40 mA bei Übertragung
I Lebensdauer: 2 Jahre mit lokaler Signalisierung der leeren Batterie
I Funkübertragung: Digitale Mitteilung, in doppelter Frequenz "DualBand" (433 und
868MHz) quarzkontrolliert; werkseitig vorcodierte selbst erlernende Vorrichtungen.
I Funkreichweite: 100 m auf freiem Feld ohne Störungen, zirka 20 m in Gebäuden
I Isolierung: Klasse III
I Betriebstemperatur: von +5 °C bis +35 °C
I Anwendung in Umgebungen der Klasse II
I Montage: Auf den Rahmen der Türen oder Fenster
I Abmessungen (mm): 135 x 33 x 31
I Gewicht: 0,12 Kg
POLSKI
HSDID11 jest komponentem systemu alarmowego Nice Home security; jest bezprzewodo-
wą czujką ruchu ze stykiem magnetycznym, przeznaczoną do montażu wewnątrz budyn-
ków, specjalnie przetestowaną w celu zabezpieczenia futryn (drzwi/okna): wykrywa otwie-
ranie drzwi i okien, i następnie przekazuje to zdarzenie do centrali, do której została podłą-
czona. Składa się z czujnika, magnesu, dwóch rodzajów uchwytów oraz dwóch rodzajów
elementów odległościowych (rys. 1).
1 - MONTAŻ
Czujka ruchu musi być przymocowana do stałej części futryny, którą ma zabezpieczać,
natomiast magnes musi być przymocowany do części ruchomej (rys. 1). Przed przymoco-
waniem czujki należy najpierw wybrać rodzaj uchwytu, który zostanie zastosowany dla
magnesu, spośród dwóch rodzajów uchwytów będących do dyspozycji.
01. Otwórz obudowę czujki (rys. 2) i wyjmij baterię, (włożona odwrotnie w celu zapobieże-
nia jej wyczerpaniu);
02. Przymocuj wybrany dla magnesu uchwyt (rys. 3-A lub 3-B). Jeżeli używany jest ele-
ment odległościowy należy włożyć go przed uchwytem;
Nice
HSDID11
Home security detector
EN -
Installation instructions:
abridged manual; for further information see instruction manual for the control unit
IT -
Istruzioni per l'installazione:
manuale ridotto, per ulteriori informazioni vedere manuale istruzioni della centrale
FR -
Instructions pour l'installation :
guide réduit, pour plus de détails, voir le guide d'instructions de la logique de commande
ES -
Instrucciones para la instalación:
manual sintético, para más informaciones véase el manual de instrucciones de la
central
DE -
Anleitungen für die Installation:
Eingeschränktes Handbuch – für weitere Informationen siehe Gebrauchsanleitung
der Steuerung
PL -
Instrukcje montażu:
skrócona instrukcja obsługi; aby uzyskać więcej informacji przeczytaj instrukcję
obsługi centrali
NL -
instructies voor de installatie:
beknopte handleiding, zie voor meer informatie de instructiehandleiding van de
besturingseenheid
0682
Codice: IST301.4862 – Rev. 00 del 01 – 04 – 2009
Headquarters
Nice SpA
Oderzo TV Italia
Ph. +39.0422.85.38.38
Fax +39.0422.85.35.85
info@niceforyou.com
www.niceforyou.com
03. Włóż magnes do uchwytu i zamknij pokrywę (rys. 3-A lub 3-B);
04. Aby podłączyć ewentualne styki zewnętrzne z zastosowaniem przewodów przeczytaj
instrukcje obsługi centrali;
05. Zaprogramuj przełączniki typu dip-switch 1, 2, 3, 4: przeczytaj instrukcje obsługi
centrali;
06. Przygotuj centralę do autoodczytu HSDID11 (przeczytaj instrukcje obsługi centrali);
07. Włóż baterię (rys. 4): HSDID11 jest programowany na zasadzie autoodczytu, następ-
nie jest zatwierdzany za pomocą 1 sygnału dźwiękowego wykonywanego przez cen-
tralę, (4 sygnały dźwiękowe wskazują, że urządzenie jest już zaprogramowane).
08. Wykonaj test funkcjonowania symulując alarmy;
09. Zamknij obudowę.
2 - WYMIANA BATERII
01. Przełącz centralę na funkcję "TEST", (przeczytaj instrukcję obsługi centrali);
02. Wymień baterię na nową (rys. 4) posiadającą te same parametry, przestrzegając zale-
canej biegunowości.
3 – PARAMETRY TECHNICZNE
ZALECENIA: • Wszystkie podane parametry techniczne dotyczą temperatury środowiskowej 20°C (± 5°C).
• Firma Nice S.p.a. zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian do urządzenia w każdej chwili, kiedy
uzna je za konieczne, zachowując te same funkcje i przeznaczenie.
I Typologia: czujka ruchu ze stykiem magnetycznym, z wejściem dla 2-go styku (typu NC lub z
odliczaniem impulsów); alarm pojedynczy lub zróżnicowany. Czujnik przeciwwłamaniowy
I Zasilanie: bateria alkaliczna 9 V typu GP1604A lub inna odpowiednia bateria
I Prąd pobierany: 16 μA w stanie spoczynku - 40 mA podczas transmisji
I Autonomia: 2 lata, z zasygnalizowaniem rozładowanej baterii
I Transmisja radiowa: łączność cyfrowa, w dwóch zakresach częstotliwości "DualBand" (433 i
868MHz) sterowana kwarcem; urządzenia kodowane fabrycznie i zarządzane przez autopro-
gramowanie
I Zasięg radiowy: 100 na zewnątrz budynków w przypadku niewystępowania zakłóceń; około
20m wewnątrz budynków
I Izolacja: klasa III
I Temperatura eksploatacji: od +5 °C do +35 °C
I Używanie w pomieszczeniach zaliczanych do klasy II
I Montaż: na ramie okiennej lub drzwiowej
I Wymiary (mm): 134.8 x 32.9 x 31
I Waga: 0,12 kg
NEDERLANDS
HSDID11 is een component van het alarmsysteem Nice Home security; het is een detector
met magnetisch contact voor gebruik binnenshuis, draadloos, ontworpen ter bescherming
van kozijnen (deuren/ramen): detecteert het openen van deuren/ramen en geeft dit door
aan de besturingseenheid waarmee hij is verbonden. De detector bestaat uit een sensor,
een magneet, 2 soorten dragers en twee soorten afstandstukken (afb. 1).
1 - INSTALLATIE
De detector moet op het vaste gedeelte van het kozijn worden bevestigd, terwijl de mag-
neet op het bewegende deel ervan wordt gemonteerd (afb. 1). Alvorens de detector te
bevestigen, moet u beslissen welk type drager u wilt gebruiken; u heeft de keuze uit twee
verschillende types.
01. Open het kastje van de detector (afb. 2) en verwijder de batterij (deze is verkeerd om
geplaatst, om te vermijden dat hij leeg kan raken);
02. Bevestig de drager die u gekozen heeft voor de magneet (afb. 3-A of 3-B). Als u een
afstandstuk gebruikt, dient u dit voor de drager te plaatsen;
03. plaats de magneet in de drager en sluit met het deksel (afb. 3-A of 3-B).
04. Om eventuele externe contacten aan te sluiten via kabel: zie de instructiehandleiding
van de besturingseenheid;
05. Programmeer de dip-switches 1, 2, 3 en 4: zie de instructiehandleiding van de
besturingseenheid;
06. Stel de besturingseenheid in voor de zelflering van HSDID11 (zie de instructiehandlei-
ding van de besturingseenheid);
07. Installeer de batterij (afb. 4): HSDID11 programmeert zich met een zelfleringprocedu-
re, dit wordt bevestigd door 1 pieptoon van de besturingseenheid (4 pieptonen bete-
kenen dat de inrichting al geprogrammeerd is).
08. Test de werking door alarmen te simuleren;
09. Sluit het kastje weer.
2 - VERVANGEN VAN DE BATTERIJ
01. Zet de besturingseenheid in de functie "TEST" (zie instructiehandleiding van de bestu-
ringseenheid);
02. Vervang de batterij (afb. 4) door een batterij van hetzelfde type, neem hierbij de aan-
gegeven polariteit in acht.
3 - TECHNISCHE KENMERKEN
WAARSCHUWINGEN: • Alle vermelde technische kenmerken hebben betrekking op een omge-
vingstemperatuur van 20°C (± 5°C). • Nice S.p.a. behoudt zich het recht voor om, op elk moment
dat dit noodzakelijk geacht wordt, wijzigingen aan het product aan te brengen, waarbij hoe dan ook
de functionaliteit en de gebruiksbestemming ervan gelijk blijven.
I Typologie: infrarooddetector met magnetisch contact met ingang voor 2e contact (NC
of telling impulsen); enkel of gedifferentieerd alarm. Antivandalisme sensor
I Voeding: alkalinebatterij 9 V type GP1604A of gelijkwaardig
I Opgenomen stroom: 16 µA in rust- 40 mA bij overdracht
I Autonomie: 2 jaar met lokale signalering voor lege batterij
I Radio-overdracht: digitale communicatie, in dubbele kristalfrequentieregeling "Dual-
Band" (433 en 868MHz); in de fabriek voorgecodeerde en via zelflering beheerde inrich-
tingen
I Radiobereik: 100 meter in open ruimtes en zonder storing, circa 20 meter in gebouwen
I Isolatie: klasse III
I Bedrijfstemperatuur: van +5 °C tot +35 °C
I Gebruik in omgevingen van klasse II
I Montage: op deur- of raamkozijnen
I Afmetingen (mm): 134.8 x 32.9 x 31
I Gewicht: 0,12 kg

Advertisement

loading

Summary of Contents for Nice HSDID11

  • Page 1 I Waga: 0,12 kg le di 20°C (± 5°C). • Nice S.p.a. si riserva il diritto di apportare modifiche al prodotto in qualsiasi momento lo riterrà necessario, mantenendone comunque la stessa funzionalità e destinazione d’uso.
  • Page 2 Opmerking - De inhoud van deze verklaring stemt overeen met hetgeen verklaard is in de laatste revisie die ziellen Unterlagen vor dem Druck dieses Handbuchs und befindet sich im Firmensitz der Nice S.p.a. Der hier vor- złożonym w siedzibie firmy Nice S.p.a., a w szczególności w ostatniej korekcie dostępnej przed wydrukowaniem beschikbaar was voor het ter perse gaan van deze handleiding, van het officiële document dat is neergelegd bij...