Nice MOONBUS MOFOB Instructions And Warnings For Installation And Use

Nice MOONBUS MOFOB Instructions And Warnings For Installation And Use

Photocells
Hide thumbs Also See for MOONBUS MOFOB:
Table of Contents
  • Installazione
  • Manutenzione
  • Caratteristiche Tecniche
  • Caractéristiques Techniques
  • Wartung
  • Technische Merkmale
  • Instalación
  • Mantenimiento
  • Características Técnicas
  • Dane Techniczne
  • Technische Gegevens
  • Техническое Обслуживание
  • Технические Характеристики

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
MOONBUS
MOFB
MOFOB
Photocells
DE - Installierungs-und Gebrauchsanleitungen und Hinweise
EN - Instructions and warnings for installation and use
IT
- Istruzioni ed avvertenze per l'installazione e l'uso
FR - Instructions et avertissements pour l'installation et l'utilisation
ES - Instrucciones y advertencias para la instalación y el uso
PL - Instrukcje i ostrzeżenia do instalacji i użytkowania
NL - Aanwijzingen en aanbevelingen voor installatie en gebruik

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MOONBUS MOFOB and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Nice MOONBUS MOFOB

  • Page 1 MOONBUS MOFB MOFOB Photocells DE - Installierungs-und Gebrauchsanleitungen und Hinweise EN - Instructions and warnings for installation and use - Istruzioni ed avvertenze per l’installazione e l’uso FR - Instructions et avertissements pour l’installation et l’utilisation ES - Instrucciones y advertencias para la instalación y el uso PL - Instrukcje i ostrzeżenia do instalacji i użytkowania NL - Aanwijzingen en aanbevelingen voor installatie en gebruik...
  • Page 2: Description And Intended Use

    1) Warnings This manual has been especially written for use by qualified fit- • The photocell must operate exclusively via direct TX-RX interpolation. It ters. No information given in this manual can be considered as being must not be used for reflection purposes. of interest to end users! •...
  • Page 3: Maintenance

    7) Technical characteristics Nice S.p.a., in order to improve its products, reserves the right to modify their technical characteristics at any time without prior notice. In any case, the manu- facturer guarantees their functionality and fitness for the intended purposes. Note: all technical specifications refer to a temperature of 20°C.
  • Page 4: Installazione

    1) Avvertenze Il presente manuale è destinato solamente al personale tecnico • La fotocellula deve funzionare esclusivamente per interpolazione diretta TX- qualificato per l’installazione. Nessuna informazione contenuta nel RX; è vietato l’uso per riflessione. presente fascicolo può essere considerata d’interesse per l’utilizza- •...
  • Page 5: Manutenzione

    7) Caratteristiche tecniche Allo scopo di migliorare i prodotti, NICE S.p.a. si riserva il diritto di modificare le caratteristiche tecniche in qualsiasi momento e senza preavviso, garantendo comunque funzionalità e destinazione d’uso previste. Nota: tutte le caratteristiche tecniche sono riferite alla temperatura di 20°C.
  • Page 6 1) Avertissements Ce manuel est destiné exclusivement au personnel technique qua- • La photocellule doit fonctionner exclusivement par interpolation directe TX- lifié pour l’installation; aucune information contenue dans ce fascicule RX; l’utilisation par réflexion est interdite. ne peut être considérée comme intéressante pour l’utilisateur final! •...
  • Page 7: Caractéristiques Techniques

    7) Caractéristiques techniques Dans le but d’améliorer ses produits, NICE S.p.A. se réserve le droit de modifier les caractéristiques techniques à tout moment et sans préavis, en garantis- sant dans tous les cas le bon fonctionnement et le type d’utilisation prévus. N.B.: toutes les caractéristiques techniques se réfèrent à la température de 20°C.
  • Page 8 1) Hinweise Die vorliegende Anleitung ist nur für technisches Personal bestimmt, • Die Photozelle darf ausschließlich durch direkte Interpolation von TX und RX das für die Installation qualifiziert ist. Keine im vorliegenden Heft enthal- funktionieren; der Gebrauch durch Reflexion ist verboten. tene Information kann als interessant für den Endbenutzer betrachtet •...
  • Page 9: Wartung

    7) Technische Merkmale Für eine Verbesserung der Produkte behält sich NICE S.p.A. das Recht vor, die technischen Merkmale jederzeit und ohne vorherige Benachrichtigung zu ändern, wobei aber vorgesehene Funktionalitäten und Einsätze garantiert bleiben. Bitte bemerken: alle technischen Merkmale beziehen sich auf eine Temperatur von 20°C.
  • Page 10: Instalación

    1) Advertencias Este manual está destinado exclusivamente a personal técnico cua- • La fotocélula debe funcionar solamente por interpolación directa TX-RX; lificado para la instalación. Ninguna de las informaciones aquí incluidas está prohibido su empleo por reflexión. puede ser de interés para el usuario final. Este manual se refiere a las •...
  • Page 11: Mantenimiento

    7) Características técnicas Nice S.p.a., a fin de mejorar sus productos, se reserva el derecho de modificar las características técnicas en cualquier momento y sin previo aviso, garanti- zando la funcionalidad y el uso previstos. Nota: todas las características técnicas se refieren a una temperatura de 20°C Tipo de producto Detector de presencia para automatismos de cancelas y puertas automáticas (tipo D según la norma EN 12453)
  • Page 12 1) Ostrzeżenia Niniejsza instrukcja jest przeznaczona wyłącznie dla wykwalifiko- • Fotokomórki mogą funkcjonować tylko przy bezpośrednim kontakcie wanego personelu instalującego. Żadne informacje znajdujące się w optycznym TX-RX; zabronione jest użytkowanie z wykorzystaniem lusterka. niniejszej instrukcji nie są skierowane do końcowego użytkownika. • Fotokomórki przymocować na stałe do powierzchni odpowiednio pewnej i Instrukcja ta odnosi się do fotokomórek MOFB-MOFOB i nie może stabilnej, nie narażonej na drgania.
  • Page 13: Dane Techniczne

    Uwaga: niektóre części urządzenia mogą zawierać skażające lub niebezpiecz- Miejscowe przepisy mogą przewidywać ciężkie sankcje w przypadku samo- ne substancje; jeśli trafią one do środowiska, mogą wywołać poważne szkody wolnej utylizacji tego wyrobu. dla samego środowiska oraz dla zdrowia ludzi. 7) Dane techniczne Firma Nice S.p.A. zastrzega sobie prawo wprowadzania zmian parametrów technicznych własnych produktów w jakiejkolwiek chwili i bez uprzedzenia, ale gwa- rantując ich funkcjonalność i przewidziane zastosowanie. Uwaga: wszystkie parametry techniczne odnoszą się do temperatury pracy równej 20°C. Typ produktu Czujnik obecności do automatyki bram i drzwi (typu D według normy EN 12453) złożony z pary: nadajnik „TX” i odbiornik „RX”. Zastosowana technologia Bezpośrednie połączenie optyczne TX i RX za pomocą modulowanej wiązki podczerwieni. Zasilanie/wyjście Urządzenie można podłączyć tylko do linii „BlueBus”, od której otrzymuje zasilanie i do której przekazuje sygnały wyjściowe.
  • Page 14 1) Aanbevelingen Deze handleiding is uitsluitend bestemd voor technisch personeel • De fotocel dient uitsluitend te functioneren via rechtstreekse interpolatie dat voor de installatie gekwalificeerd is. Geen enkele informatie in dit TX-RX; Het is verboden ze te gebruiken via reflectie. dossier kan als interessant voor de eindgebruiker worden beschouwd! •...
  • Page 15: Technische Gegevens

    7) Technische gegevens Teneinde haar producten steeds meer te vervolmaken behoudt NICE S.p.a. zich het recht voor op elk gewenst moment en zonder voorbericht wijzigingen in haar produc- ten aan te brengen, waarbij functionaliteit en gebruiksdoel echter gehandhaafd blijven. N.B.: alle technische gegevens hebben betrekking op een temperatuur van 20°C.
  • Page 16 1) Рекомендации Данное руководство было специально составлено для ква- • Фотоэлемент должен работать исключительно через прямую лифицированных установщиков автоматических систем. Инфор- интерполяцию TX-RX. Использование посредством отражения мация, содержащаяся в руководстве, не предназначена для запрещено. конечного пользователя! • Необходимо тщательно закрепить фотоэлемент на невибрирующей Руководство...
  • Page 17: Техническое Обслуживание

    Знаком, изображенным на рисунке 11, указывается на то, что данное 7) Технические характеристики Компания Nice S.p.a.в целях улучшения качества своего продукта оставляет за собой право в любое время модифицировать технические характеристики без предварительного уведомления. В любом случае производитель гарантирует их функциональное назначение соответ- ствие...
  • Page 18 - SINGLE LEAF SLIDING GATE - CANCELLO SCORREVOLE AD ANTA SINGOLA - PORTAIL COULISSANT À UN SEUL VANTAIL - EINTEILIGES SCHIEBETOR - PUERTA DE CORREDERA DE UNA HOJA - BRAMA PRZESUWNA Z JEDNYM SKRZYD£EM - SCHUIFPOORT MET ENKELE VLEUGEL - ВОРОТА РАЗДВИЖНЫЕ С ОДНОЙ СТВОРКОЙ - SYNCHRONISED LEAFS SLIDING GATE - CANCELLO SCORREVOLE AD ANTE CONTRAPPOSTE - PORTAIL COULISSANT À...
  • Page 19 - SECTIONAL DOOR - UP & OVER GARAGE DOORS - GARAGE SEZIONALE - GARAGE BASCULANTE - PORTE SECTIONNELLE - PORTE DE GARAGE BASCULANTE - SEKTIONALTOR - GARAGENKIPPTOR - GARAJE SECCIONAL - GARAJE BASCULANTE - BRAMA GARAØOWA SEKCYJNA - GARAZ BRAMA UCHYLNA - SECTIONAALGARAGEDEUR - KANTELDEUR VOOR GARAGE - ГАРАЖНЫЕ...
  • Page 20 Declaration in accordance with the following Directives: 2004/108/EC (EMC) Note - The contents of this declaration correspond to declarations in the last revision of the official document deposited at the registered offices of Nice Spa and available before this manual was printed. The text herein has been re-edited for editorial purposes. A copy of the original declaration can be requested from Nice S.p.A.

This manual is also suitable for:

Moonbus mofbMoonbus mofob

Table of Contents