Husqvarna K6500 II Chain Operator's Manual
Husqvarna K6500 II Chain Operator's Manual

Husqvarna K6500 II Chain Operator's Manual

Hide thumbs Also See for K6500 II Chain:
Table of Contents
  • Español

    • Índice

    • Presentación

      • Apreciado Cliente
      • Diseño y Funciones
      • K6500 II Chain
    • Qué es qué

      • Componentes de la Cortadora de Cadena - K6500 II
    • Equipo de Seguridad de la Máquina

      • Generalidades
    • Cadenas de Diamantes

      • Generalidades
      • Revisión de la Cadena
      • Revisión de la Motosierra
      • Material
      • Pulido
      • Transporte y Almacenamiento
    • Montaje y Ajustes

      • Generalidades
      • Conexión de la Refrigeración por Agua
      • Montaje/Cambio del Piñón Rim, la Espada y la Cadena de Diamante
      • Tensado de la Cadena de Diamante
      • Protección contra Salpicaduras
    • Funcionamiento

      • Equipo de Protección
      • Instrucciones Generales de Seguridad
      • Seguridad Personal
      • Técnica Básica de Trabajo
      • Arranque Suave y Protección contra Sobrecarga
      • Transporte y Almacenamiento
    • Arranque y Parada

      • Antes del Arranque
      • Arranque
      • Parada
    • Mantenimiento

      • Generalidades
      • Programa de Mantenimiento
      • Limpieza y Lubricación
      • Inspección Funcional
    • Localización y Corrección de Averías

      • Tabla de Localización de Fallos
      • Distintos Equipos de Corte
    • Datos Tecnicos

      • Datos Técnicos
      • Especificación del Equipo de Corte Recomendado
      • Declaración CE de Conformidad
    • ESQUEMA de CONEXIONES ELÉCRICAS Esquema de Conexiones Eléctricas

      • EXPLICAÇÃO DOS SÍMBOLOS Símbolos Na Máquina
      • Explicação Dos Níveis de Advertência
  • Português

    • ÍNDICE Índice

    • Apresentação

      • Prezado Cliente
      • Design E Características
      • K6500 II Chain
    • Como Se Chama

      • Como Se Chama no Cortador de Disco - Corrente K6500 II
    • Equipamento de Segurança da Máquina

      • Noções Gerais
    • Correntes Diamantadas

      • Noções Gerais
      • Verificação da Corrente
      • Verificação da Serra
      • Material
      • Vidrado
      • Transporte E Armazenagem
    • Montagem E Ajustamentos

      • Noções Gerais
      • Ligar a Água de Arrefecimento
      • Montar/Substituir O Pinhão da Corrente Tipo Anel, a Lâmina de Guia E a Corrente de Diamante
      • Como Esticar a Corrente de Diamante
      • Protecção contra Salpicos
    • Operação

      • Equipamento de Protecção
      • Avisos Gerais de Segurança
      • Técnicas Básicas de Trabalho
      • Arranque Suave E Protecção contra Sobrecarga
      • Transporte E Armazenagem
    • Arranque E Paragem

      • Antes de Ligar
      • Arranque
      • Paragem
    • Manutenção

      • Noções Gerais
      • Esquema de Manutenção
      • Limpeza E Lubrificação
      • Inspecção Funcional
    • Localização de Avarias

      • Esquema de Detecção de Avarias
    • Especificações Técnicas

      • Especificação Do Equipamento de Corte Recomendado
      • Combinações de Casquilhos Estriados para Equipamento de Corte Diferente
      • Certificado CE de Conformidade
    • Esquema Eléctrico

    • ??¶∏•∏°∏™∏ ™ÀMµ√§Ø¡

      • Ìßôï· ¿Óˆ ÛÙÔ Ì˯¿ÓËÌ
      • Ëí‹Áëûë Ë È ¤‰ˆÓ Úôëè‰Ô Ô›Ëûë
  • Unknown

    • ¶∏Ƒπ∏Ã√M∏¡∞

      • Âúèâ¯fiìâó
    • ¶∞Ƒ√À™Π∞™∏

      • Á· Ëù¤ Ëï¿Ùë
      • ˉȷûìfi˜ Î·È ÏËÈÙÔ˘ÚÁ›Ë
      • K6500 II Chain
    • ª∏Ã∞¡∏ª∞∆√?

      • Ëóèî
      • Ëóèî
    • ??•√¶§Π™ª√™ ∞™º∞§∏Π∞™ ∆√?

    • ??§À™Π¢∏™ ª∏ ¢Π∞ª∞¡∆?

      • Œïëá¯ô˜ ·Ï˘û
      • Œïëá¯ô˜ Úèôóèô
      • Àïèî
      • Ù›Ï'ˆûë
      • ªËÙ·ÊÔÚ¿ Î·È · Ôı‹Îë˘ûë
    • À¡∞Fª√§√°∏™∏ ∫∞Π F࣪π™∏Π

      • Ëóèî
      • Ó‰¤ÛÙË ÙËÓ ˘‰·Ùfi„Ëíë
      • Ô Ôı¤Ùëûë / ·ÏÏ·Á‹ ÙÔ˘ ÁÚ·Ó·˙ÈÔ‡, Ù˘ Ï¿Ì·˜ Ô‰‹ÁËÛ˘ Î·È Ù˘ ·‰·Ì·óùôêfiúô˘ ·Ï˘Û
      • È·‰Èηۛ· Ù¿Ó˘Û˘ Ù˘ ·‰·Ì·óùôêfiúô˘ ·Ï˘Û
      • Úôûù·ùâ˘ùèîfi ÏÂ
    • §∏Π∆√Àƒ°Π∞

      • Úôûù·ùë˘ùèîfi˜ ËÍÔ Ïèûìfi
      • Ëóè Úôëè‰Ô Ôè‹Ûëè˜ ·Ûê·ïë
      • Μ·ûè Ù˯ÓÈΤ˜ ËÚÁ·Û
      • ª·Ï·Î‹ ÂÎΛÓËÛË Î·È ÚÔÛÙ·Û›· ˘ Âúêfiúùˆûë
      • ªËÙ·ÊÔÚ¿ Î·È · Ôı‹Îë˘ûë
    • ??∫Π¡∏M∞ ∫∞Π ™∆∞M∞∆∏M∞

      • Úôùô‡ Íëîèó‹Ûëùë
      • Îî›Óëûë
      • Ù·ì¿Ùëì
        • Ëóèî
    • ??À¡∆∏Ƒ∏™∏

      • Úfiáú·ìì· Û˘ÓÙ‹ÚËÛË
      • I·úèûìfi˜ Î·È §› ·ÓÛË
      • Œïëá¯ô˜ Ïëèùô˘úá
    • ??¡∞∑∏∆∏™∏ ™º∞§ª∞∆Ø¡

      • ˉȿÁú·ìì
    • ??∏áΠ∫∞ ™∆√Πã∏Π∞

      • ˯óèî¿ Ûùôè¯ë
      • Úôùâèófiìâó☠ÚԉȷÁڷʤ˜ ÂÍÔ ÏÈÛÌÔ‡ ÎÔ
      • Ó‰˘·ÛÌÔ› Ûêëófi‰Úôìô˘ ÁÈ· ‰È·êôúâùèîfi ÂÍÔ Ïèûìfi ÎÔ
      • K-Μëß·›ˆÛë Û˘ÌʈÓ
    • âΠ√ ∫∞§Ø¢Πø

      • Èô η›ˆÛë

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Operator's manual Manual de instrucciones
Instruções para o uso
√‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Ûˆ˜
K6500 II Chain
Please read the operator's manual carefully and make sure you understand the instructions before using the machine.
G G B B E E S S P P T T G G R R
Lea detenidamente el manual de instrucciones y asegúrese de entender su contenido antes de utilizar la máquina.
Leia as instruções para o uso com toda a atenção e compreenda o seu conteúdo antes de fazer uso da máquina.
¢È·ß¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο ÙȘ √‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Ûˆ˜ Î·È Î·Ù·ÓÔ‹ÛÙ ÙÔ ÂÚȯfiÌÂÓÔ ÚÈÓ ¯ÚËÛÈÌÔ ÔÈ‹ÛÂÙ ÙÔ
Ì˯¿ÓËÌ·.

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Husqvarna K6500 II Chain

  • Page 1 Instruções para o uso √‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Ûˆ˜ K6500 II Chain Please read the operator’s manual carefully and make sure you understand the instructions before using the machine. G G B B E E S S P P T T G G R R Lea detenidamente el manual de instrucciones y asegúrese de entender su contenido antes de utilizar la máquina.
  • Page 2: Key To Symbols

    XXXXXXXXX YYYY Row 1: Brand, Model (X,Y) s / n YYYY WWXXXXX XXX XX XX-XX Row 2: Serial No. with Husqvarna AB 56182 Huskvarna, SWEDEN manufacturing date (Y, W, X): AAAAA BBBBB CCCC Made in Sweden Year, Week, Sequence No.
  • Page 3: Table Of Contents

    PRESENTATION Dear Customer, ............ 4 Design and features ..........4 K6500 II Chain ............4 WHAT IS WHAT? What is what on the power cutter - K6500 II Chain? MACHINE´S SAFETY EQUIPMENT General ..............6 DIAMOND CHAINS General ..............8 Check the chain ............
  • Page 4: Presentation

    Some of the unique features of your product are More than 300 years of innovation described below. Husqvarna AB is a Swedish company based on a tradition K6500 II Chain that dates back to 1689, when the Swedish King Karl XI ordered the construction of a factory for production of •...
  • Page 5: What Is What

    WHAT IS WHAT? What is what on the power cutter - K6500 II Chain? Rear handle 12 Bar nut (2) Front handle 13 Splineway, 7 splines (factory installed) Hand guard 14 Rating plate Cover, transmission 15 Connector, Power pack (PP)
  • Page 6: Machine´s Safety Equipment

    MACHINE´S SAFETY EQUIPMENT General • Check that the power trigger and the power trigger lockout move freely and that the return spring works properly. WARNING! Never use a machine that has faulty safety equipment! If your machine fails any checks contact your service agent to get it repaired.
  • Page 7 MACHINE´S SAFETY EQUIPMENT Vibration damping system WARNING! Overexposure to vibration can lead to circulatory damage or nerve damage in people who have impaired circulation. Contact your doctor if you experience symptoms of overexposure to vibration. Such symptoms include numbness, loss of feeling, tingling, pricking, pain, loss of strength, changes in skin colour or condition.
  • Page 8: Diamond Chains

    DIAMOND CHAINS General Check the chain • Check that the chain does not show signs of damage WARNING! Chain breakage can result in in the form of play on the links, broken raker or drive serious injury if the chain is thrown links or broken segments.
  • Page 9: Glazing

    DIAMOND CHAINS Glazing After cutting extremely hard concrete or stone the diamond segment may lose some or all of its cutting capacity. This can also occur if you are forced to cut with a low partial pressure (the diamond chain runs against the workpiece along the entire length of the bar).
  • Page 10: Assembling And Adjustments

    ASSEMBLING AND ADJUSTMENTS General Rim sprocket • Fit the rim sprocket (0,444”) on the factory installed splineway (7 splines). WARNING! Always pull out the plug from the outlet socket before cleaning, Screw maintenance or assembly. Nut washer Rim sprocket Connect the cooling water Splineway Reassemble in reverse order.
  • Page 11: How To Tension The Diamond Chain

    ASSEMBLING AND ADJUSTMENTS • For right tension of the diamond chain, see picture. • Raise the tip of the bar and stretch the diamond chain Hold up the bar tip and tighten the bar nuts with the by tightening the chain tensioning screw using the combination tool.
  • Page 12: Operating

    Tight-fitting, heavy-duty and comfortable clothing that use or service it. permits full freedom of movement. Cutting generates sparks that can ignite clothing. Husqvarna Never allow anyone else to use the recommends that you wear flame-retardant cotton or machine without first ensuring that they heavy denim.
  • Page 13 OPERATING Work area safety • The machine should be connected to an earthed outlet socket. Check that the mains voltage • Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark corresponds with that stated on the rating plate on the areas invite accidents.
  • Page 14: Basic Working Techniques

    OPERATING • Store idle power tools out of the reach of children Basic working techniques and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the WARNING! Do not lean the saw to the power tool. Power tools are dangerous in the hands side, this can cause the chain to jam or of untrained users.
  • Page 15 OPERATING • Keep all parts of your body away from the rotating • Move the cutting chain slowly backwards and diamond chain. forwards to give a small contact surface between the cutting chain and material to be cut. This will mean the •...
  • Page 16 This method is recommended when attempting to cut absolutely straight and square. For best cutting economy, pre-cut with a power cutter equipped with Husqvarna's special pre-cutting blade intended for further cutting with diamond chain saw. • Start by securing a board where the cut is to be made.
  • Page 17: Gradual Start And Overload Protection

    OPERATING Gradual start and overload protection The machine is equipped with electronically controlled gradual start and overload protection. Indication on the Cause Possible action machine Indicates the tool is connected to the power unit and is ready for use. 1 green lamp: Power output is less than 70% of the maximum available output when in use.
  • Page 18 OPERATING Kickback Climbing kickback If the kickback zone is used for cutting the reactive force WARNING! Kickbacks are sudden and drives the bar with the chain to climb up in the cut. Do not can be very violent. The power cutter can use the kickback zone.
  • Page 19: Transport And Storage

    OPERATING If the pipe is allowed to sag and close the cut, the bar will be pinched in the kick back zone and a severe kick back might develop. If the pipe is properly supported the end of the pipe will move downward, the cut will open and no pinching will occur.
  • Page 20: Starting And Stopping

    STARTING AND STOPPING Before starting Water connector CAUTION! Never operate the machine without coolant WARNING! Note the following before as this will cause overheating. starting: • Connect the water hose to the water supply. The water The machine’s power unit must be flow is activated by opening the check valve.
  • Page 21: Maintenance

    If you need further information please contact your nearest service workshop. Let your Husqvarna dealer regularly check the machine and make essential adjustments and repairs. Maintenance schedule In the maintenance schedule you can see which parts of your machine that require maintenance, and with which intervals it should take place.
  • Page 22: Functional Inspection

    MAINTENANCE Functional inspection Splineway / Rim sprocket • Check the splineway and rim sprocket for wear. General inspection WARNING! Never use damaged cables. They can cause serious, even fatal, personal injuries. • Check that the cord and extension cord are intact and in good condition.
  • Page 23: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Troubleshooting schedule WARNING! If service operations or troubleshooting does not require the machine to be on, the engine should be switched off, and the stop switch in STOP position. Problem Probable cause Potential Solution The incoming power cable is not Check that incoming power is turned on live Check that the emergency stop button on...
  • Page 24: Equipment

    TECHNICAL DATA Technical data K6500 II Chain Motor Electric motor HF High Frequency Max. speed of output shaft, rpm 8800 3-phase operation, Motor output - max. kW 1-phase operation, Motor output - max. kW Weight Machine with cable package, without cutting equipment, kg/Ibs 9,1/20,0...
  • Page 25: Ec Declaration Of Conformity

    Husqvarna AB, SE–561 82 Huskvarna, Sweden, tel: +46–36–146500, declares under sole responsibility that the power cutter Husqvarna K6500 II Chain dating from 2016 serial numbers and onward (the year is clearly stated on the type plate, followed by the serial number), complies with the requirements of the COUNCIL’S DIRECTIVE: •...
  • Page 26: Wiring Diagram Wiring Diagram

    WIRING DIAGRAM Wiring diagram 26 – English...
  • Page 27: Aclaración De Los Símbolos Símbolos En La Máquina

    XXXXXXXXX YYYY Fila 1: Marca, modelo (X,Y) s / n YYYY WWXXXXX XXX XX XX-XX Fila 2: N.º de serie con fecha Husqvarna AB 56182 Huskvarna, SWEDEN de fabricación (A, S, X): Año, AAAAA BBBBB CCCC Made in Sweden semana, n.º de secuencia Fila 3: N.º...
  • Page 28: Índice

    ÍNDICE Índice ..............28 PRESENTACIÓN Apreciado cliente: ..........29 Diseño y funciones ..........29 K6500 II Chain ............29 ¿QUÉ ES QUÉ? Componentes de la cortadora de cadena - K6500 II ................30 EQUIPO DE SEGURIDAD DE LA MÁQUINA Generalidades ............31 CADENAS DE DIAMANTES Generalidades ............
  • Page 29: Presentación

    El alto rendimiento, la fiabilidad, la tecnología innovadora, las soluciones técnicas avanzadas y el respeto La fundación de la empresa sueca Husqvarna AB data medioambiental son los valores que caracterizan a los del año 1689, cuando el Rey Karl XI encargó la productos de Husqvarna.
  • Page 30: Qué Es Qué

    19 Adaptador de ranuras, 9 ranuras Etiqueta adhesiva de información y advertencia 20 Se requiere una unidad de alimentación de alta 10 Tensor de la cadena frecuencia Husqvarna (no suministrado) 11 Protección contra salpicaduras 21 Manual de instrucciones 30 – Spanish...
  • Page 31: Equipo De Seguridad De La Máquina

    EQUIPO DE SEGURIDAD DE LA MÁQUINA Generalidades • Compruebe que el gatillo de alimentación y el bloqueo se mueven con facilidad y que sus sistemas de muelle de retorno funcionan. ¡ATENCIÓN! Nunca utilice una máquina con componentes de seguridad defectuosos. Si su máquina no pasa todos los controles, entréguela a un taller de servicio para su reparación.
  • Page 32 EQUIPO DE SEGURIDAD DE LA MÁQUINA residuos que salen despedidos. Sustituya la cubierta o las protecciones si están dañadas. Sistema amortiguador de vibraciones ¡ATENCIÓN! La sobreexposición a las vibraciones puede provocar problemas circulatorios y dolencias de carácter nervioso, especialmente en personas con patologías circulatorias.
  • Page 33: Cadenas De Diamantes

    CADENAS DE DIAMANTES Generalidades Revisión de la cadena • Revise la cadena para comprobar que no presenta ¡ATENCIÓN! Las roturas de cadena señales de daños como enlaces de eslabones con pueden causar daños personales graves huelgo o rotura de guías de segmento, eslabones de si la cadena es lanzada contra el arrastre o segmentos.
  • Page 34: Pulido

    CADENAS DE DIAMANTES Pulido Al cortar hormigón muy duro o piedra, puede reducirse progresivamente o perderse la capacidad de corte de los segmentos de diamantes. Esto también puede ocurrir si se corta con una presión parcial baja (la cadena de diamantes está...
  • Page 35: Montaje Y Ajustes

    MONTAJE Y AJUSTES Generalidades Piñón rim • Monte el piñón rim de 11,27 mm (0,444 pulg.) en el adaptador de ranuras instalado de fábrica (7 ranuras). ¡ATENCIÓN! Desenchufe siempre el enchufe antes de efectuar trabajos de Tornillo limpieza, mantenimiento o montaje de la Tuerca con arandela máquina.
  • Page 36: Tensado De La Cadena De Diamante

    MONTAJE Y AJUSTES • Para lograr la tensión correcta de la cadena de • Levante la punta de la espada y tense la cadena de diamante, consulte la imagen. Sujete la punta de la diamante enroscando el tornillo tensor con la espada y apriete las tuercas de la espada con la herramienta combinada.
  • Page 37: Funcionamiento

    Prendas de vestir ceñidas, resistentes y cómodas que permitan una libertad de movimientos total. El proceso de corte genera chispas que podrían prender fuego a la ropa. Husqvarna recomienda que lleve ropa de algodón pirorretardante o de tejidos vaqueros duros. No lleve ropa de materiales como nailon, poliéster o rayón.
  • Page 38 FUNCIONAMIENTO Emplee siempre el sentido común Asegúrese de que no haya elementos que puedan caer y provocar daños al trabajar con la máquina. Es imposible abarcar todas las situaciones en las que Tenga sumo cuidado al trabajar en taludes. puede encontrarse. Utilice siempre el equipo con cuidado y sentido común.
  • Page 39: Seguridad Personal

    FUNCIONAMIENTO Seguridad personal uso o con estas instrucciones las manejen. Las herramientas eléctricas resultan peligrosas en manos • Esté siempre atento, fíjese en lo que está de usuarios no cualificados. haciendo y utilice el sentido común cuando • Cuide las herramientas. Compruebe que no haya maneje una herramienta eléctrica.
  • Page 40: Técnica Básica De Trabajo

    FUNCIONAMIENTO con una presión de agua alta. Respecto a la presión y el • Colóquese en paralelo a la espada. Evite permanecer caudal de agua recomendados, consulte el apartado de pie justo detrás. En el caso de que se produjera un 'Datos técnicos'.
  • Page 41 ángulo recto. Para una mejor economía de corte, realice un precorte con una cortadora equipada con la espada especial para precortes de Husqvarna, diseñada para continuar cortando con una motosierra de diamante. • Se recomienda empezar fijando una tabla en el punto •...
  • Page 42 FUNCIONAMIENTO Perforación AVISO Si el corte horizontal superior se hace antes del corte horizontal inferior, la pieza de trabajo caerá sobre el equipo de corte y lo apretará. Puesto que con la motosierra de cadena de diamante se cortan normalmente unidades grandes y pesadas, las fuerzas son de tal envergadura que el atasco puede causar averías irreparables en la cadena y la espada.
  • Page 43: Arranque Suave Y Protección Contra Sobrecarga

    FUNCIONAMIENTO Arranque suave y protección contra sobrecarga La máquina cuenta con un arranque gradual controlado electrónicamente y protección contra sobrecarga. Indicación en máquina Causa Posible acción Indica que la herramienta está conectada a la unidad de alimentación y lista para usar. 1 luz verde: La potencia de funcionamiento es inferior al 70% de la potencia máxima...
  • Page 44 FUNCIONAMIENTO Reculadas en dirección al usuario con un movimiento giratorio, lo que podría provocarle daños graves o mortales. ¡ATENCIÓN! Las reculadas son repentinas y pueden resultar muy violentas. La cortadora puede salir despedida hacia arriba y hacia atrás en dirección al usuario con un movimiento giratorio, lo que podría provocar daños graves o mortales.
  • Page 45: Transporte Y Almacenamiento

    FUNCIONAMIENTO dentro de una zanja, ya que, si no está sujeta • Tenga cuidado al introducir la cadena en un corte ya correctamente, podría hundirse y se atascaría el disco. comenzado. Nunca realice un corte adicional en uno previo más estrecho. Antes de empezar a cortar, la tubería debe asegurarse para que no se mueva ni gire durante el corte.
  • Page 46: Arranque Y Parada

    ARRANQUE Y PARADA Antes del arranque Conexión de agua ¡NOTA! Nunca utilice la máquina sin refrigerante, ya que ¡ATENCIÓN! Antes de arrancar, observe se producirá un sobrecalentamiento. lo siguiente: • Conecte la manguera de agua al suministro de agua. La unidad de alimentación de la máquina El caudal de agua se activa abriendo la válvula debe estar conectada a un enchufe con estranguladora.
  • Page 47: Mantenimiento

    Para más información, consulte con el taller de servicio oficial más cercano. Diríjase a su distribuidor de Husqvarna para que revise la máquina regularmente y para que realice ajustes y reparaciones básicas. Programa de mantenimiento En el programa de mantenimiento podrá...
  • Page 48: Inspección Funcional

    MANTENIMIENTO Inspección funcional Adaptador de ranuras/ piñón rim • Compruebe si el adaptador de ranuras y el piñón rim Inspección general presentan desgaste. ¡ATENCIÓN! No usar nunca cables dañados, puesto que pueden causar daños personales graves e incluso mortales. • Compruebe que el cable y el cable de empalme está...
  • Page 49: Localización Y Corrección De Averías

    LOCALIZACIÓN Y CORRECCIÓN DE AVERÍAS Tabla de localización de fallos ¡ATENCIÓN! Si los servicios o la localización de fallos no necesitan que la máquina esté encendida, debe apagar el motor y colocar el botón de parada en la posición STOP. Problema Causa probable Posible solución...
  • Page 50: Distintos Equipos De Corte

    DATOS TECNICOS Datos técnicos K6500 II Chain Motor Motor eléctrico Alta frecuencia (HF) Velocidad máxima en el eje de salida, rpm 8800 Funcionamiento de 3 fases, Salida del motor - máx. kW Funcionamiento de 1 fase, Salida del motor - máx. kW Peso Máquina con paquete de cables, sin equipo de corte, kg/Ib...
  • Page 51: Declaración Ce De Conformidad

    Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suecia, teléfono: +46-36-146500, garantiza por la presenta que la cortadoraHusqvarna K6500 II Chain a partir del número de serie de 2016 (el año se indica con texto en la placa de características seguido de un número de serie) cumple con las disposiciones de la DIRECTIVA DEL CONSEJO 72/23/ •...
  • Page 52: Esquema De Conexiones Elécricas Esquema De Conexiones Eléctricas

    ESQUEMA DE CONEXIONES ELÉCRICAS Esquema de conexiones eléctricas 52 – Spanish...
  • Page 53: Explicação Dos Símbolos Símbolos Na Máquina

    XXXXXXXXX YYYY Fila 1: Marca, modelo (X, Y) s / n YYYY WWXXXXX XXX XX XX-XX Fila 2: N.º de série com data Husqvarna AB 56182 Huskvarna, SWEDEN de fabrico (Y, W, X): Ano, AAAAA BBBBB CCCC Made in Sweden semana, n.º...
  • Page 54: Índice Índice

    Esquema eléctrico ..........78 APRESENTAÇÃO Prezado cliente! ............ 55 Design e características ........55 K6500 II Chain ............55 COMO SE CHAMA? Como se chama no cortador de disco - corrente K6500 II? .............. 56 EQUIPAMENTO DE SEGURANÇA DA MÁQUINA Noções gerais ............
  • Page 55: Apresentação

    K6500 II Chain em exteriores. A Husqvarna é a líder global em ferramentas motorizadas • A máquina fornece uma alta potência útil e pode usar para uso em exteriores, tais como em silvicultura, tanto entradas monofásicas como trifásicas, o que a...
  • Page 56: Como Se Chama

    Bloqueio do acelerador 19 Casquilho estriado, 9 estrias Acelerador 20 Unidade de alimentação de alta frequência Autocolante de informação e aviso Husqvarna necessária (não fornecido) 10 Tensor da corrente 21 Instruções para o uso 11 Protecção contra salpicos 56 – Portuguese...
  • Page 57: Equipamento De Segurança Da Máquina

    EQUIPAMENTO DE SEGURANÇA DA MÁQUINA Noções gerais • Comprima o bloqueio do acelerador e verifique se este retorna à sua posição original quando libertado. ATENÇÃO! Nunca use uma máquina com peças de segurança defeituosas. Se a sua máquina não satisfizer a algum desses controlos, deverá...
  • Page 58 EQUIPAMENTO DE SEGURANÇA DA MÁQUINA cobertura e proteções. Se estiverem danificadas, substitua-as. Sistema anti-vibração ATENÇÃO! A sobreexposição a vibrações pode causar lesões cardiovasculares e nervosas a pessoas com problemas de circulação sanguínea. No caso de sentir sintomas físicos que o façam suspeitar de sobreexposição a vibrações, consulte um médico.
  • Page 59: Correntes Diamantadas

    CORRENTES DIAMANTADAS Noções gerais Verificação da corrente • Verifique se a corrente não mostra sintomas de ATENÇÃO! A ruptura da corrente pode danos, tais como folga nas uniões entre elementos, provocar lesões graves se a corrente for cavaleiros, elementos de accionamento ou arremessada contra o operador.
  • Page 60: Vidrado

    CORRENTES DIAMANTADAS Vidrado Depois de cortar betão muito duro ou pedra, os segmentos de diamante podem diminuir ou perder a sua capacidade para cortar. O mesmo pode acontecer se for forçado a cortar com baixa pressão parcial (a corrente de diamante encosta à...
  • Page 61: Montagem E Ajustamentos

    MONTAGEM E AJUSTAMENTOS Noções gerais Pinhão da corrente tipo anel • Monte o pinhão da corrente tipo anel (0,444') no casquilho estriado instalado de fábrica (7 estrias). ATENÇÃO! Retire sempre a ficha da tomada de corrente antes de efectuar Parafuso trabalhos de limpeza, manutenção ou Arruela da porca montagem.
  • Page 62: Como Esticar A Corrente De Diamante

    MONTAGEM E AJUSTAMENTOS ferramenta múltipla. Certifique-se de que é possível com a ferramenta múltipla. Aperte a corrente de rodar facilmente à mão a corrente à volta da lâmina. diamante até que deixe de afrouxar na parte inferior da lâmina. • Utilize a ferramenta múltipla para apertar as porcas da lâmina enquanto levanta a ponta da lâmina ao mesmo tempo.
  • Page 63: Operação

    O corte produz faíscas que especialista. Contacte o seu revendedor, a sua oficina de podem incendiar o vestuário. A Husqvarna serviço ou um utilizador experiente. Evite toda a recomenda a utilização de algodão com tratamento antifogo ou ganga grossa.
  • Page 64 OPERAÇÃO utilização para a qual não se sinta suficientemente enquanto estiver a trabalhar com a máquina. Tenha habilitado! muito cuidado ao trabalhar em terreno inclinado. ATENÇÃO! A máquina, se for usada de ATENÇÃO! A distância de segurança da forma indevida ou incorrecta, pode ser máquina de cortar é...
  • Page 65 OPERAÇÃO Segurança pessoal ferramentas eléctricas são perigosas nas mãos de utilizadores inexperientes. • Mantenha-se alerta, tenha atenção às suas • Faça a manutenção às ferramentas eléctricas. acções e use o bom senso ao manejar uma Verifique quanto a desalinhamentos ou bloqueio ferramenta eléctrica.
  • Page 66: Técnicas Básicas De Trabalho

    OPERAÇÃO Técnicas básicas de trabalho retrocesso, a serra irá mover-se no plano da lâmina de guia. ATENÇÃO! Não dobre a serra para o lado, para evitar o risco de prender ou quebrar a corrente, causando danos pessoais. Não deverá, em circunstância alguma, proceder a rectificações utilizando o lado da lâmina e da corrente.
  • Page 67 Para uma melhor economia de corte, execute um corte prévio com uma máquina de corte equipada com a lâmina especial para pré-cortes da Husqvarna, destinada a preparar o corte seguinte com a serra de diamante. •...
  • Page 68 OPERAÇÃO Abertura de furos ATENÇÃO! Se o corte horizontal superior for executado antes do corte horizontal inferior, a peça de trabalho cai sobre o equipamento de corte entalando-o. Dado que muitas vezes se trata de cortar peças grandes e pesadas com a serra de corrente de diamante, as forças em presença são tão fortes que um entalamento pode danificar irreparavelmente a corrente e a lâmina.
  • Page 69: Arranque Suave E Protecção Contra Sobrecarga

    OPERAÇÃO Arranque suave e protecção contra sobrecarga. A máquina está equipada com arranque suave e protecção contra sobrecarga comandados electronicamente. Indicação na máquina Causa Acção possível Indica que a ferramenta se encontra ligada à unidade de alimentação e está pronta para ser utilizada.
  • Page 70 OPERAÇÃO Retrocesso num movimento rotativo, resultando em ferimentos graves ou até mesmo fatais. ATENÇÃO! Os retrocessos são súbitos e podem ser muito violentos. A cortadora pode ser arremessada para cima e para trás, na direcção do utilizador, num movimento rotativo, podendo resultar em ferimentos graves e mesmo fatais.
  • Page 71: Transporte E Armazenagem

    OPERAÇÃO em forma de sino ou que se encontre numa vala, que • Tenha muito cuidado ao introduzir a corrente num possa afrouxar e prender a lâmina, caso não esteja corte existente. Nunca corte num pré-corte mais devidamente apoiado. estreito. Antes de iniciar o corte, o tubo deverá...
  • Page 72: Arranque E Paragem

    ARRANQUE E PARAGEM Antes de ligar Ligação da água NOTA! Nunca trabalhe com a máquina sem ATENÇÃO! Antes de arrancar, observe o refrigerante, tal irá causar sobreaquecimento. seguinte: • Ligue a mangueira da água ao fornecimento de água. A unidade de alimentação da máquina O fluxo de água é...
  • Page 73: Manutenção

    Se necessitar de mais esclarecimentos, entre em contacto com uma oficina sutorizada. Permita ao seu revendedor Husqvarna que verifique a sua máquina com regularidade e faça os ajustamentos e as reparações necessários. Esquema de manutenção No esquema de manutenção, pode verificar quais as peças da sua máquina que necessitam de manutenção, e a que...
  • Page 74: Inspecção Funcional

    MANUTENÇÃO Inspecção funcional Casquilho estriado/pinhão da corrente tipo anel Inspecção geral • Verifique se o casquilho estriado e o pinhão da corrente tipo anel apresentam sinais de desgaste. ATENÇÃO! Nunca use cabos danificados, pois podem causar acidentes graves e até mesmo mortais. •...
  • Page 75: Localização De Avarias

    LOCALIZAÇÃO DE AVARIAS Esquema de detecção de avarias ATENÇÃO! Se as operações de assistência ou a resolução de problemas não requererem que a máquina esteja ligada, o motor deve ser desligado e o contacto de paragem deve ser colocado na posição de paragem (STOP).
  • Page 76: Especificações Técnicas

    ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Especificações técnicas K6500 II Chain Motor Motor eléctrico HF (High Frequency, alta frequência) Rotação máxima no veio de saída, rpm 8800 Funcionamento trifásico, Potência do motor - kw máx. Funcionamento monofásico, Potência do motor - kw máx. Peso Máquina com conjunto de cabos, sem equipamento de corte, kg/Ibs...
  • Page 77: Certificado Ce De Conformidade

    Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suécia, telefone: +46-36-146500, garante por este meio que o cortador de discoHusqvarna K6500 II Chain com número de série do ano 2016 e posterior (o ano é indicado na placa de tipo, seguido de um número de série) está em conformidade com o estipulado na DIRECTIVA DO CONSELHO: •...
  • Page 78: Esquema Eléctrico

    ESQUEMA ELÉCTRICO Esquema eléctrico 78 – Portuguese...
  • Page 79: Ìßôï· ¿Óˆ Ûùô Ì믿Óëì

    ΔÔ ·ÚfiÓ ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ Â›Ó·È Ë ‰ÈÂıÓ‹Û ¤Î‰ÔÛË Ô˘ XXX XX XX-XX (X,Y) ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È Û fiÏÂÛ ÙÈÛ ¯ÒÚÂÛ fiÔ˘ ÔÌÈÏÂ›Ù·È Ë Husqvarna AB 56182 Huskvarna, SWEDEN ™ÂÈÚ¿ 2: ™ÂÈÚÈ·Îfi˜ ·ÚÈıÌfi˜ Ì ∞ÁÁÏÈ΋ ÁÏÒÛÛ·, ÂÎÙfiÛ ÙËÛ μÔÚ›Ԣ ∞ÌÂÚÈ΋Û. ∏¿Ó AAAAA BBBBB CCCC ËÌÂÚÔÌËÓ›·...
  • Page 80: Ëí‹Áëûë Ë È ¤‰ˆÓ Úôëè‰Ô Ô›Ëûë

    ∏¶∏•∏°∏™∏ ™ÀMμ√§ø¡ ∏ËÍ‹ÁËÛË ËÈ¤‰ˆÓ ÚÔËȉÔÔ›ËÛ˘ √È ÚÔËȉÔÔÈ‹ÛËȘ ‰È·ÎÚ›ÓÔÓÙ·È ÛË ÙÚ›· Ë›ˉ·. ¶ƒ√∏π¢√¶√π∏™∏! ¶ƒ√∏π¢√¶√π∏™∏! ÃÚËÛÈÌÔÔÈË›Ù·È fiÙ·Ó ˘¿Ú¯ËÈ Î›Ó‰˘ÓÔ˜ ÛÔ‚·ÚÔ‡ ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌÔ‡ ‹ ı·Ó¿ÙÔ˘ ÙÔ˘ ¯ËÈÚÈÛÙ‹ ‹ ÚfiÎÏËÛ˘ ˙ËÌ›·˜ ÛÙÔÓ ËÍÔÏÈÛÌfi Î·È ÙÔÓ ËÚÈ‚¿ÏÏÔÓÙ· ¯ÒÚÔ, Ë¿Ó ‰ËÓ ÙËÚÔ‡ÓÙ·È ÔÈ Ô‰ËÁ›Ë˜ Ô˘ ·Ú¤¯ÔÓÙ·È ÛÙÔ ËÁ¯ËÈÚ›‰ÈÔ. ¶ƒ√™√Ã∏! ¶ƒ√™√Ã∏! ÃÚËÛÈÌÔÔÈ˛ٷÈ...
  • Page 81: Âúèâ¯fiìâó

    ¶ÂÚȯfiÌÂÓ· ............81 ™¯¤‰ÈÔ Î·Ïˆ‰›ˆÛ˘ ..........107 ¶∞ƒ√À™π∞™∏ ∞Á· ËÙ¤ ËÏ¿ÙË! ..........82 ™¯Ë‰È·ÛÌfi˜ Î·È ÏËÈÙÔ˘ÚÁ›Ë˜ ........ 82 K6500 II Chain ............83 ∆π ∏π¡∞π ∆π; ∆· ÛÙÔȯ›· ÙÔ˘ ‰ÈÛÎÔ Ú›ÔÓÔ˘ - ∞Ï˘Û›‰· K6500 II; ∏•√¶§π™ª√™ ∞™º∞§∏π∞™ ∆√À ª∏Ã∞¡∏ª∞∆√™ °ËÓÈο ..............85 ∞§À™π¢∏™...
  • Page 82: Á· Ëù¤ Ëï¿Ùë

    ÁÈ· ÌËÁ¿ÏÔ ¯ÚÔÓÈÎfi ‰È¿ÛÙËÌ·. ∏ ·ÁÔÚ¿ ÂÓfi˜ · fi Ù· ÌÂıfi‰Ô˘Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·Û. ÚÔ˚fiÓÙ· Ì·˜ Û·˜ ·Ú¤¯ÂÈ ¿ÓÙ· ÚfiÛß·ÛË Û H Husqvarna AB ·Ó· Ù‡ÛÛËÈ Û˘Ó˯Ҙ Ù· ÚÔ˚fiÓÙ· Ù˘  ·ÁÁÂÏÌ·ÙÈ΋ ßÔ‹ıÂÈ· Ì  ȉÈÔÚıÒÛÂȘ Î·È Û¤ÚßȘ. Î·È ÁÈ· ÙÔ ÏfiÁÔ ·˘Ùfi Ë ÈÊ˘Ï¿ÛÛËÈ ÛÙÔÓ Ë·˘Ùfi Ù˘ ÙÔ...
  • Page 83: K6500 Ii Chain

    ¶∞ƒ√À™π∞™∏ K6500 II Chain • ΔÔ Ì˯¿ÓËÌ· ·Ú¤¯ÂÈ ˘„ËÏ‹ ¤ÍÔ‰Ô ÈÛ¯‡Ô˜ Î·È ÌÔÚ› Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÈ ÌÔÓÔÊ·ÛÈ΋ Î·È ÙÚÈÊ·ÛÈ΋ ›ÛÔ‰Ô ·ÚÔ¯‹˜, ÁÂÁÔÓfi˜ Ô˘ ÙÔ Î·ıÈÛÙ¿ ¢¤ÏÈÎÙÔ Î·È Â‡¯ÚËÛÙÔ. • √ ÂÍÔÏÈÛÌfi˜ ÎÔ‹˜ ·Ú¤¯ÂÙ·È Ì ۇÛÙËÌ· „‡Í˘ Ì ÓÂÚfi Î·È ‰È·¯Â›ÚÈÛ˘ ÛÎfiÓ˘ ÁÈ· ˘ÁÚ‹ ÎÔ‹ ηÈ...
  • Page 84 18 ™‡Ó‰ËÛÌÔ˜ ÓËÚÔ‡ (2 ÙËÌ.) ƒ˘ıÌÈÛÙ‹˜ Áη˙ÈÔ‡ 19 ™ÊËÓfi‰ÚÔÌÔ˜, 9 ÛÊ‹Ó˜ ∞˘ÙÔÎfiÏÏËÙÔ ÂÓËÌÂÚˆÙÈÎfi Î·È ÚÔÂȉÔÔÈËÙÈÎfi 20 ∞·ÈÙÂ›Ù·È Ë ¯Ú‹ÛË ÌÈ·˜ ËÁ‹˜ ÈÛ¯‡Ô˜ ˘„ËÏ‹˜ Û‹Ì· Û˘¯ÓfiÙËÙ·˜ Ù˘ Husqvarna (‰ÂÓ ·Ú¤¯ÂÙ·È) 10 ∏Óٷًڷ˜ ·Ï˘Û›‰·˜ 21 √‰ËÁ›Ë˜ ¯Ú‹Ûˈ˜ 11 ¶ÚÔÛٷ٢ÙÈÎfi ÏÂ›‰·˜ 84 – Greek...
  • Page 85: Ëóèî

    ∏•√¶§π™ª√™ ∞™º∞§∏π∞™ Δ√À ª∏Ã∞¡∏ª∞Δ√™ °ËÓÈο ¶È¤ÛÙË ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏËÈ· Áη˙ÈÔ‡ Î·È ßË߷ȈıË›ÙË fiÙÈ • Ë·Ó¤Ú¯ËÙ·È ÛÙËÓ ·Ú¯È΋ Ù˘ ı¤ÛË fiÙ·Ó ÙËÓ ·Ê‹ÓËÙË. ¶ƒ√∏π¢√¶√π∏™∏! ¶ÔÙ¤ ÌËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈË›ÙË ¤Ó· Ì˯¿ÓËÌ· ÌË ËÏ·Ùو̷ÙÈο ËÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· ·ÛÊ¿ÏËÈ·˜. ∏¿Ó ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ¿ Û·˜ ‰ËÓ ÏËÚË› ÙÔ˘˜ ··ÈÙÔ‡ÌËÓÔ˘˜ ËϤÁ¯Ô˘˜, ·ˢı˘ÓıË›ÙË ÛÙÔÓ...
  • Page 86 ∏•√¶§π™ª√™ ∞™º∞§∏π∞™ Δ√À ª∏Ã∞¡∏ª∞Δ√™ ŒÏÂÁ¯Ô˜ ηχÌÌ·ÙÔ˜, ÚÔÊ˘Ï·ÎÙ‹Ú· „ÂηÛÌÔ‡ Î·È Ú·Á›ÛÌ·Ù· ‹ ·Ú·ÌÔÚÊÒÛÂȘ. ∞ÏÏ¿ÍÙ ٷ ·Ó ¤¯Ô˘Ó ˘ÔÛÙ› ˙ËÌȤ˜. ›Ûˆ ÚÔÊ˘Ï·ÎÙ‹Ú· ‰ÂÍÈÔ‡ ¯ÂÚÈÔ‡ • μË߷ȈıË›ÙË fiÙÈ ÙÔ ÛÙÔÈ¯Ë›Ô ·fiÛßËÛ˘ • μ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ‰ÂÓ ˘¿Ú¯Ô˘Ó ÚˆÁ̤˜ ‹ Ô¤˜ ·fi ÎÚ·‰·ÛÌÒÓ Ë›Ó·È ÛÙ·ıËÚfi ÛÙË ı¤ÛË ÙÔ˘ ÌËٷ͇ ˘ÔÏ›ÌÌ·Ù·...
  • Page 87: Ëóèî

    ∞§À™π¢∏™ ª∏ ¢π∞ª∞¡Δπ °ËÓÈο ÙÔ ÎÔÙÈÎfi ÙÌ‹Ì· ·fi ÙÔ ÚÈfiÓÈ Î·È Ó· ÙÔ Ô‰ËÁ› ÛÙË ı¤ÛË ÎÔ‹˜. ¶ƒ√∏π¢√¶√π∏™∏! ΔÔ Û¿ÛÈÌÔ Ù˘ ·Ï˘Û›‰·˜ ÌÔÚË› Ó· ÚÔηϤÛËÈ ÛÔ‚·Úfi ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌfi, ·Ó Ë ·Ï˘Û›‰· ËÎÙÔÍˢÙË› ÚÔ˜ ÙÔÓ ¯ËÈÚÈÛÙ‹. √ ΛӉ˘ÓÔ˜ ÎψÙÛ‹Ì·ÙÔ˜ ·˘Í¿ÓÂÙ·È, ·Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı› Ï·Óı·Ṳ̂ÓÔ˜ ÂÍÔÏÈÛÌfi˜ ÎÔ‹˜...
  • Page 88: Ù›Ï'ˆûë

    ∞§À™π¢∏™ ª∏ ¢π∞ª∞¡Δπ ¢ÔÎÈÌ¿ÛÙË Ó· Îfi„ËÙË ÙÔÓ ÔÏÈÛÌfi Ì·˙› ÌË fiÛÔ Û΢Úfi‰ËÌ· ÌÔÚË›ÙË, ·˘Ùfi ı· ÚÔÊ˘Ï¿ÍËÈ ÙËÓ ·Ï˘Û›‰·. ™Ù›Ï‚ˆÛË ªËÙ¿ ÙËÓ ÎÔ‹ ȉȷ›ÙËÚ· ÛÎÏËÚÔ‡ Û΢ÚÔ‰¤Ì·ÙÔ˜ ‹ ¤ÙÚ·˜, ÙÔ ÛÙÔÈ¯Ë›Ô ‰È·Ì·ÓÙÈÔ‡ ÌÔÚË› Ó· ¯¿ÛËÈ ÌËÚÈ΋ ‹ fiÏË ÙËÓ ÈηÓfiÙËÙ· (·fi‰ÔÛË) ÎÔ‹˜. ∞˘Ùfi ÌÔÚË› Ë›Û˘...
  • Page 89: À¡∞Fª√§√°∏™∏ ∫∞Π F࣪π™∏Π

    ™À¡∞ƒª√§√°∏™∏ ∫∞π ƒÀ£ªπ™∏π™ °ËÓÈο • ∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙËÓ ÎÂÓÙÚÈ΋ ‚›‰· Î·È ÙË ÚÔ‰¤Ï· ÙÔ˘ ·ÍÈÌ·‰ÈÔ‡, ·ÛÊ·Ï›˙ÔÓÙ·˜ ÙË ÚÔ‰¤Ï· ÙÔ˘ ·ÍÈÌ·‰ÈÔ‡ Ì ÙÔ ÔÏ˘ÂÚÁ·Ï›Ô. ¶ƒ√∏π¢√¶√π∏™∏! ¡· ßÁ¿˙ËÙË ¿ÓÙÔÙË ÙÔ Î·Ïˆ‰ÈÔ ·ÚÔ¯‹˜ Úˇ̷ÙÔ˜ ·fi ÙËÓ ÌÚ›˙· ÚÈÓ ·fi ηı·ÚÈÛÌfi, Û˘ÓÙ‹ÚËÛË ‹ Û˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË. ™˘Ó‰¤ÛÙË ÙËÓ ˘‰·Ùfi„ËÍË ™˘Ó‰¤ÛÙÂ...
  • Page 90: È·‰Èî·û›· Ù¿Ó˘ûë˜ Ùë˜ ·‰·Ì·óùôêfiúô˘ ·Ï˘û

    ™À¡∞ƒª√§√°∏™∏ ∫∞π ƒÀ£ªπ™∏π™ • ΔÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ Î¿Ï˘ÌÌ· Î·È ÛÊ›ÍÙ ٷ ·ÍÈÌ¿‰È· (1/2”) (A), Ë ·Ï˘Û›‰· Ë›Ó·È Ôχ ¯·Ï·Ú‹ Î·È Ú¤ËÈ Ù˘ Ï¿Ì·˜ ‡ÎÔÏ· Ì ÙÔ ¯¤ÚÈ. ΔÂÓÙÒÛÙ ÙËÓ Ó· Û˘Û„È¯ıË›. ·Ï˘Û›‰·, ÂÚÈÛÙÚ¤ÊÔÓÙ·˜ ‰ÂÍÈfiÛÙÚÔÊ· ÙË ‚›‰· Ù¿Ó˘Û˘ Ù˘ ·Ï˘Û›‰·˜ Ì ÙÔ ÔÏ˘ÂÚÁ·Ï›Ô. •...
  • Page 91: Úôûù·ùâ˘ùèîfi Ïâ

    ™À¡∞ƒª√§√°∏™∏ ∫∞π ƒÀ£ªπ™∏π™ ·‰·Ì·ÓÙÔÊfiÚÔ ·Ï˘Û›‰· Ì ÙÔ ¯¤ÚÈ Î·È fiÙÈ ‰ÂÓ ¤ÊÙÂÈ Î¿Ùˆ ·fi ÙËÓ Î¿Ùˆ ÏÂ˘Ú¿ Ù˘ Ï¿Ì·˜. ¶ÚÔÛٷ٢ÙÈÎfi ÏÂ›‰·˜ √ ÚÔÊ˘Ï·ÎÙ‹Ú·˜ ‰›ÛÎÔ˘ Ú˘ıÌ›˙ËÙ·È ¤ÙÛÈ ÒÛÙË ÙÔ ›Ûˆ ̤ÚÔ˜ Ó· ηχÙËÈ ÙÔ ·ÓÙÈÎË›ÌËÓÔ ËÚÁ·Û›·˜. æ‹ÁÌ·Ù· Î·È ÛÈÓı‹Ú˘ Ì·˙ˇÔÓÙ·È ·fi ÙÔÓ ÚÔÊ˘Ï·ÎÙ‹Ú· Î·È ·ÔÌ·ÎÚ‡ÓÔÓÙ·È...
  • Page 92: Úôûù·ùë˘ùèîfi˜ Ëíô Ïèûìfi

    ÚÔÛËÎÙÈÎÔ› Î·È Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈË›ÙË ÙËÓ ÎÔÈÓ‹ ÏÔÁÈ΋. ∞Ó ‰ËÌÈÔ˘ÚÁ› ÛÈÓı‹Ú˜ Ô˘ ÌÔÚÔ‡Ó Ó· ßÚËıË›ÙË ÛË Û˘Óı‹Î˘ Ô˘ ‰ËÓ ·ÈÛı¿ÓËÛÙË ·Û„·Ï‹˜, ÚÔηϤÛÔ˘Ó ·Ó¿ÊÏÂÍË ÛÙ· ÚÔ‡¯·. ∏ Husqvarna ‰È·Îfi„ÙË ÙË ÏËÈÙÔ˘ÚÁ›· Î·È ·Ó·˙ËÙ‹ÛÙË ÙË Û˘ÌßÔ˘Ï‹ Û˘ÓÈÛÙ¿ Ó· ÊÔÚ¿Ù ÚÔ‡¯· ·fi ÊÏÔÁÔÂÈ‚Ú·‰˘ÓÙÈÎfi οÔÈÔ˘ ËȉÈÎÔ‡. ∏ÈÎÔÈÓˆÓ‹ÛÙË ÌË ÙÔÓ ·ÓÙÈÚfiÛˆÔ, ‚·Ì‚¿ÎÈ...
  • Page 93 §∏πΔ√Àƒ°π∞ ËȯËÈÚ‹ÛËÙË Ó· ËÎÙËϤÛËÙË Î¿ÔÈ· ËÚÁ·Û›· ÁÈ· ÙËÓ ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌfi. ¢Ë›ÍÙË ÌËÁ¿ÏË ÚÔÛÔ¯‹ fiÙ·Ó ÔÔ›· ‰ËÓ Ë›ÛÙË ß¤ß·ÈÔÈ! ËÚÁ¿˙ËÛÙË ÛË ËÚÈÔ¯‹ fiÔ˘ ÙÔ ¤‰·ÊÔ˜ ·ÚÔ˘ÛÈ¿˙ËÈ ÎÏ›ÛË. ¶ƒ√∏π¢√¶√π∏™∏! ΔÔ Ì˯¿ÓËÌ· ÌÔÚË› Ó· Á›ÓËÈ ËÈΛӉ˘ÓÔ. ∏ ·ÚfiÛ˯ÙË ‹ ¶ƒ√∏π¢√¶√π∏™∏! ∏ ·fiÛÙ·ÛË Ï·Óı·Ṳ̂ÓË ¯Ú‹ÛË ÌÔÚË› Ó· ¤¯ËÈ ˆ˜ ·ÛÊ¿ÏËÈ·˜...
  • Page 94 §∏πΔ√Àƒ°π∞ • ºÚÔÓÙ›ÛÙË Ó· ¤¯ËÙË ÙÔ Î·Ïˆ‰ÈÔ ›Ûˆ Û·˜ fiÙ·Ó Û˘ÏÏÔÁ‹˜ ÛÎfiÓ˘ ÁÈ· Ó· ÌËÈÒÛËÙË ÙÔ˘˜ ÎÈÓ‰‡ÓÔ˘˜ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈË›ÙË ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ· ÁÈ· Ó· ÌËÓ ÙÔ˘ Ô˘ Û¯ËÙ›˙ÔÓÙ·È ÌË ÙË ÛÎfiÓË. ÚÔηϤÛËÙË ÊıÔÚ¿. ÃÚ‹ÛË Î·È ÊÚÔÓÙ›‰· ÙˆÓ ËÏËÎÙÚÈÎÒÓ ËÚÁ·ÏË›ˆÓ ¶ƒ√∏π¢√¶√π∏™∏! ªËÓ ϤÓÂÙ ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ·...
  • Page 95: Μ·ûè Ùë¯óè Ëúá·û

    §∏πΔ√Àƒ°π∞ ηٿ ÙÔ Îfi„ÈÌÔ, ηıÒ˜ ˘¿Ú¯ËÈ Î›Ó‰˘ÓÔ˜ ¤ÎÚË͢. Û·Ṳ̂ÓÔ˜ ÚÔÊ˘Ï·ÎÙ‹Ú·˜, Û·Ṳ̂ÓÔÈ Û‡Ó‰ÂÛÌÔÈ ¶·Ú·ÌË›ÓËÙË Û˘ÁÎËÓÙڈ̤ÓÔÈ ÛÙËÓ ËÚÁ·Û›· Û·˜. ∏ Û˘ÛÙ‹Ì·ÙÔ˜ ÌÂÙ¿‰ÔÛ˘ ΛÓËÛ˘ ‹ Û·Ṳ̂ӷ ·ÚÔÛËÍ›· ÌÔÚË› Ó· Ô‰ËÁ‹ÛËÈ ÛË ÛÔ‚·Úfi ÎÔÙÈο ÙÌ‹Ì·Ù·. ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌfi ‹ ·ÎfiÌ· Î·È ı¿Ó·ÙÔ. • μ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ë ·Ï˘Û›‰· ¤¯ÂÈ ÙÔÔıÂÙËı› ÛˆÛÙ¿ •...
  • Page 96 §∏πΔ√Àƒ°π∞ • ∫Ú·Ù¿ÙË Î·Ï‹ ÈÛÔÚÚÔ›· Î·È ÛÙ·ıËÚfi ¿ÙËÌ· ÛÙÔ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· Ù˘ ÏÂ›‰·˜ ÎÔ‹˜ ‰È·ÙËÚÂ›Ù·È ¯·ÌËÏ‹ ¤‰·ÊÔ˜. ÁÈ· ·ÔÙÂÏÂÛÌ·ÙÈ΋ ÎÔ‹. • ¶ÔÙ¤ ÌË ÎfißËÙË ¿Óˆ ·fi ÙÔ ‡„Ô˜ ÙˆÓ Ò̈Ó. • ªËÓ Îfi‚ÂÙ ÔÙ¤ ·fi ÌÈ· ÛοϷ. ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ÌÈ· Ï·ÙÊfiÚÌ· ‹ ÌÈ· ÛηψÛÈ¿ Â¿Ó Ë ÎÔ‹ Ú·ÁÌ·ÙÔÔÈ›ٷÈ...
  • Page 97 §∏πΔ√Àƒ°π∞ ÎÔ‹˜ Ù˘ Husqvarna, Ô˘ ÚÔÔÚ›˙ËÙ·È ÁÈ· ÙËÓ • ∫¿ÓÙ ÚÒÙ· ÙËÓ Î¿Ùˆ ÔÚÈ˙fiÓÙÈ· ÙÔÌ‹. ∫¿ÓÙ ÌÂÙ¿ ËÚ·ÈÙ¤Úˆ ÎÔ‹ ÌË ·Ï˘ÛÔÚ›ÔÓÔ ÌË ‰È·Ì¿ÓÙÈ. ÙȘ ‰˘Ô οıÂÙ˜ ÙÔ̤˜. ∞ÔÙÂÏÂÈÒÛÙ Ì ÙËÓ ¿Óˆ ÔÚÈ˙fiÓÙÈ· ÙÔÌ‹. • •ËÎÈÓ‹ÛÙË ÛÙËÚËÒÓÔÓÙ·˜ ÌÈ· Û·Ó›‰·, ÛÙÔ ÛËÌË›Ô...
  • Page 98: ª·ï·î‹ Âîî›Óëûë ηè Úôûù·û›· ˘ Âúêfiúùˆûë

    §∏πΔ√Àƒ°π∞ ª·Ï·Î‹ ÂÎΛÓËÛË Î·È ÚÔÛÙ·Û›· ˘ÂÚÊfiÚÙˆÛ˘ ΔÔ Ì˯¿ÓËÌ· ‰È·ı¤ÙËÈ ËÏËÎÙÚÔÓÈÎfi ¤ÏËÁ¯Ô ÛÙ·‰È·Î‹˜ ËÎΛÓËÛ˘ Î·È ÚÔÛÙ·Û›· ·fi ˘ËÚÊfiÚÙÈÛË. ŒÓ‰ÂÈÍË ÛÙÔ Ì˯¿ÓËÌ· ∞ÈÙ›· ¶Èı·Ó‹ ËÓ¤ÚÁËÈ· ÀÔ‰ÂÈÎÓ‡ÂÈ fiÙÈ ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Â›Ó·È Û˘Ó‰Â‰Â̤ÓÔ Ì ÙË ÌÔÓ¿‰· ÈÛ¯‡ÔÛ Î·È fiÙÈ Â›Ó·È ¤ÙÔÈÌÔ ÁÈ· ¯Ú‹ÛË. 1 Ú¿ÛÈÓË Ï˘¯Ó›·: ∏...
  • Page 99 §∏πΔ√Àƒ°π∞ ∫ÏÒÙÛËÌ· ¶ËÚÈÔ¯‹ ÎψÙÛ‹Ì·ÙÔ˜ ¶ÔÙ¤ ÌËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙËÓ ÂÚÈÔ¯‹ ÎψÙÛ‹Ì·ÙÔ˜ Ù˘ ¶ƒ√∏π¢√¶√π∏™∏! Δ· ÎψÙÛ‹Ì·Ù· Ì¿Ú·˜ ÁÈ· ÎÔ‹. ∏¿Ó Ë ·Ï˘Û›‰· Ì·ÁÎÒÛÂÈ ‹ ÎÔÏÏ‹ÛÂÈ (ÙÈÓ¿ÁÌ·Ù·) Ë›Ó·È ·ÈÊÓ›‰È· Î·È ÛÙËÓ ÂÚÈÔ¯‹ ÎψÙÛ‹Ì·ÙÔ˜, Ë ‰‡Ó·ÌË ·ÓÙ›‰Ú·Û˘ ı· ËӉ˯Ô̤ӈ˜ ȉȷ›ÙËÚ· ‚›·È·. ΔÔ ÛÚÒÍÂÈ ÙÔ ‰ÈÛÎÔÚ›ÔÓÔ ÚÔ˜ Ù· ¿Óˆ Î·È ›Ûˆ ÚÔ˜ ÙÔ ‰ÈÛÎÔÚ›ÔÓÔ...
  • Page 100: ªëù·êôú¿ Î·è · Ôı‹Îë˘ûë

    §∏πΔ√Àƒ°π∞ ∫Ô‹ ÛˆÏ‹ÓˆÓ ÎfiÙ˘ ·ÓÔ›ÁËÈ, ‰ËÓ ˘¿Ú¯ËÈ ÎÏÒÙÛËÌ·. ∏¿Ó ÙÔ ÛËÌË›Ô ÎÔ‹˜ ÎÏË›ÛËÈ Î·È Ì·ÁÎÒÛËÈ ÙÔÓ ËÍÔÏÈÛÌfi £· Ú¤ÂÈ Ó· ›ÛÙ ȉȷ›ÙÂÚ· ÚÔÛÂÎÙÈÎÔ› ηٿ ÙËÓ ÎÔ‹ ÎÔ‹˜ , ˘¿Ú¯ËÈ ¿ÓÙ· Ô Î›Ó‰˘ÓÔ˜ ÎψÙÛ‹Ì·ÙÔ˜. ۈϋӈÓ. ∏¿Ó Ô ÛˆÏ‹Ó·˜ ‰ÂÓ ÛÙËÚ›˙ÂÙ·È ÛˆÛÙ¿ Î·È ÙÔ ÛËÌ›Ô...
  • Page 101: Úôùô‡ Íëîèó‹Ûëùë

    •∏∫π¡∏M∞ ∫∞π ™Δ∞M∞Δ∏M∞ ¶ÚÔÙÔ‡ ÍËÎÈÓ‹ÛËÙË ™‡Ó‰ÂÛÌÔ˜ ÓÂÚÔ‡ ¶ƒ√™√Ã∏! ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÔÙ¤ ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ· ¶ƒ√∏π¢√¶√π∏™∏! ¶ÚÈÓ ÙËÓ ËÎΛÓËÛË ¯ˆÚ›Û „˘ÎÙÈÎfi, ηıÒÛ ¤ÙÛÈ ı· ÚÔÎÏËı› Ú¤ËÈ Ó· ÚÔÛ¤ÍËÙË Ù· ·ÎfiÏÔ˘ı·: ˘ÂÚı¤ÚÌ·ÓÛË. ∏ ÌÔÓ¿‰· ÈÛ¯‡ÔÛ ÙÔ˘ Ì˯·Ó‹Ì·ÙÔÛ • ™˘Ó‰¤ÛÙ ÙÔ Ï¿ÛÙÈ¯Ô ÓÂÚÔ‡ ÛÙË ·ÚÔ¯‹ ÓÂÚÔ‡. ∏ Ú¤ÂÈ...
  • Page 102: Ëóèî

    Î·È Ë¿Ó Ë ËÈÛÎˢ‹ ‰Ë Á›ÓËÙ·È ÌË Ë·ÁÁËÏÌ·ÙÈÎfi ÙÚfiÔ. ∏¿Ó ı¤ÏËÙË ËÚÈÛÛfiÙËÚ˘ ÏËÚÔÊÔڛ˘, ËÈÎÔÈÓˆÓ‹ÛÙË ÌË ÙÔ ÏËÛȤÛÙËÚÔ Û˘ÓËÚÁË›Ô. £· Ú¤ËÈ Ó· ·ˢı‡ÓËÛÙË ÛÙÔÓ ·ÓÙÈÚfiÛˆÔ Ù˘ Husqvarna ÁÈ· ÙÔÓ Ù·ÎÙÈÎfi ¤ÏËÁ¯Ô ÙÔ˘ Ì˯·Ó‹Ì·ÙÔ˜ Î·È ÁÈ· ÙËÓ ËÎÙ¤ÏËÛË ÙˆÓ ‚·ÛÈÎÒÓ Ú˘ıÌ›ÛËˆÓ Î·È ËÈÛÎˢÒÓ.
  • Page 103: I·úèûìfi˜ Î·è §› ·Óûë

    ™À¡Δ∏ƒ∏™∏ ∫·ı·ÚÈÛÌfi˜ Î·È §›·ÓÛË Ì›· ÏË˘Ú¿ ÙÔ˘ ¿ÎÚÔ˘ Ù˘ Ï¿Ì·˜, ·˘Ùfi ÔÊË›ÏËÙ·È ÛÙË ¯·Ï·Ú‹ ·Ï˘Û›‰·. ∏͈ÙËÚÈÎfi˜ ηı·ÚÈÛÌfi˜ ∫·ı·Ú›˙ËÙË ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ· ηıËÌËÚÈÓ¿ ϤÓÔÓÙ¿˜ ÙÔ • ÌË Î·ı·Úfi ÓËÚfi ÌfiÏȘ ÔÏÔÎÏËÚÒÛËÙË ÙËÓ ËÚÁ·Û›· Û·˜. ¶ƒ√∏π¢√¶√π∏™∏! ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›٠ Ï˘ÛÙÈÎ¤Û Û˘Û΢¤Û ˘„ËÏ‹Û ›ÂÛËÛ ÁÈ· ÙÔÓ...
  • Page 104: ˉȿÁú·ìì

    ∞¡∞∑∏Δ∏™∏ ™º∞§ª∞Δø¡ ™¯Ë‰È¿ÁÚ·ÌÌ· ·ÓÙÈÌËÙÒÈÛ˘ ÚÔ‚ÏËÌ¿ÙˆÓ ¶ƒ√∏π¢√¶√π∏™∏! ∞Ó ÔÈ ËÚÁ·Û›Ë˜ ۤڂȘ ‹ Ë Ë›Ï˘ÛË ÚÔ‚ÏËÌ¿ÙˆÓ ‰ËÓ ··ÈÙË› Ó· Ë›Ó·È ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ· ÛË ÏËÈÙÔ˘ÚÁ›·, Ô ÎÈÓËÙ‹Ú·˜ ı· Ú¤ËÈ Ó· Ë›Ó·È ËÎÙfi˜ ÏËÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ Î·È Ô ‰È·ÎfiÙ˘ ‰È·ÎÔ‹˜ ı· Ú¤ËÈ Ó· Ë›Ó·È ÛÙË ı¤ÛË ¢π∞∫√¶∏. ¶Úfi‚ÏËÌ·...
  • Page 105: ˯óèî¿ Ûùôè¯ë

    Δ∏áπ∫∞ ™Δ√πÃ∏π∞ Δ˯ÓÈο ÛÙÔȯ˛· K6500 II Chain ∫ÈÓËÙ‹Ú·˜ ∏ÏÂÎÙÚÈÎfi˜ ÎÈÓËÙ‹Ú·˜ HF À„ËÏ‹˜ Û˘¯ÓfiÙËÙ·˜ M¤Á. Ù·¯‡ÙËÙ· ¿ÍÔÓ· ÙÚÔ¯Ô‡, Û.·.Ï. 8800 ΔÚÈÊ·ÛÈ΋ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·, Û¯‡Û ÎÈÓËÙ‹Ú· - ̤Á. kW ªÔÓÔÊ·ÛÈ΋ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·, Û¯‡Û ÎÈÓËÙ‹Ú· - ̤Á. kW μ¿ÚÔ˜ ªË¯¿ÓËÌ· Ì ·Î¤ÙÔ Î·Ïˆ‰›ˆÓ, ¯ˆÚ›˜ ÂÍÔÏÈÛÌfi ÎÔ‹˜, kg/Ibs 9,1/20,0 À‰Úfi„˘ÍË...
  • Page 106: K-Μëß·›ˆÛë Û˘ìêˆó

    3-2/A1/A2:2009, EN 61000-3-3:2008, EN 60475-1:2009, EN 60475-2-22/A11:2013 ∏ SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala, ™Ô˘Ë‰›·˜, ¤¯ËÈ ÙËϤÛËÈ ËıËÏÔÓÙÈ΋ ËͤٷÛË Ù‡Ô˘, ۇ̄ˆÓ· ÌË ÙËÓ √‰ËÁ›· ËÚ› ªË¯·ÓËÌ¿ÙˆÓ (2006/42/EC), ËΠ̤ÚÔ˘˜ Ù˘ Husqvarna AB. ΔÔ ¶ÈÛÙÔÔÈËÙÈÎfi ¤¯ËÈ ÙÔÓ ·ÚÈıÌfi: SEC/15/2428 - K6500 II Chain Gothenburg, 14 ¢ÂÎÂÌ‚Ú›Ô˘...
  • Page 107: âΠ√ ∫∞§Ø¢Πø

    ™Ã¢π√ ∫∞§ø¢πø™∏™ ™¯¤‰ÈÔ Î·Ïˆ‰›ˆÛ˘ Greek – 107...
  • Page 108 GB - Original instructions, ES - Instrucciones originales, PT - Instruções originais, GR - ∞Ú¯ÈΤ˜ Ô‰ËÁ›Ë˜ 1158682-30 ´®z+Zd7¶0!¨ ´®z+Zd7¶0!¨ 2017-01-11...

Table of Contents